• Авторизация


Владимир Башев. "Под фонарем, в слепящем белом круге.." 12-01-2010 19:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Felisata Оригинальное сообщение

Владимир Башев - пер.Геннадия Прашкевича



* * *

Под фонарем, в слепящем белом круге,
застыли два прозрачных силуэта.

Пусть сумерки царят во всей округе,
под фонарём – мир радости и света.

Косые хлопья падают, сплетаясь,
шуршат, и вновь взлетают, беспокоясь.

Но эти двое стынут, не пугаясь,
попав под яркий падающий конус.

У них свои и солнца, и планеты,
они на нас нисколько не похожи.

И если нам и звезды, как предметы,
то им и искры со Вселенной схожи.

И мы уходим. Снег летит ворчливо.
Летит с небес. Летит светло, тревожно.

О, можно быть и дьявольски счастливым,
но больше, чем они…
нет,
невозможно!

Перевод с болгарского

===
Художник: Denis Nolet
[699x514]

***

Андрей Германов

 

В ночь щепки белые летят, как звёзды в пустоте, веками,
я спичкой чиркну, и огонь, волнуясь, поведёт боками,
раздастся, как бесшумный взрыв, и вдруг жар-птицею бесшумной
взлетит и закружит вверху – под голубыми потолками.

И мы смятение порвём руками, шёпотом – на клочья! –
всё, что потеряно, вернём в теченье бесконечной ночи,
всё, кроме давних полуслов, полуобид, полупризнаний,
которых ни один из нас шепнуть и вспомнить не захочет.

И лишь когда придет рассвет, всё станет беспощадно ясным,
отчетливее каждый след, прекрасное – почти бесстрастным,
и я напрасно буду звать, искать огня в золе и пепле,
нам мир достанется пустым и до отчаянья опасным.

Мы хлопнем дверью. Мы уйдём. Мир заколдован. Мир заснежен.
И будет холод. Небо – льдом покроется. Лёд неизбежен.
Но всё равно когда-нибудь жар-птицы огненные крылья
напомнят синий-синий дым. Смолистый, он прозрачно нежен.

[показать]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
15-06-2010-04:08 удалить
А вот это - мой перевод Прощание в снежный вечер Заключены под фонарем бессонным в златой шатёр два тёмных силуэта. Наш вечер ночь тушует краской чёрной, для них же вечер тот исполнен света. Весь снежный мир их по ночи графитной кружит в никелированном подносе. Живём мы на планете шаровидной, а их чудесный конус света носит. Другое солнце весело там светит, другое время стрелки им вращает. У нас глаза заполнили предметы, а в их глазах лишь звёздочки сияют. Похолодало. Бросив взгляд ревнивый, уходим прочь, ступая осторожно. Мы можем быть и дьявольски счастливы, но превзойти их счастье невозможно.


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Владимир Башев. "Под фонарем, в слепящем белом круге.." | Helene_Timonier - Deci, dela | Лента друзей Helene_Timonier / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»