• Авторизация


Любимый преподаватель 24-10-2008 22:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[198x242]
Случайно наткнулась на статью о VI Международной научно-практической конференции и обнаружила там фамилию одного из своих любимых преподавателей. Знакомьтесь: Ярослав Богданов, доцент, в Сорбонне преподает письменный и устный перевод.

А вот выдержка из статьи:
"Я. Богданов (Сорбонна) образно рассказал об особенностях подготовки профессиональных переводчиков в Париже и французской системы образования. По его словам, для государства выгоднее задержать как можно дольше молодежь на студенческой скамье, нежели выплачивать пособия по безработице. При этом стандарт обучения остается весьма высоким, особенно в сфере последовательного перевода – так за 12-13 занятий учащийся овладевает переводческой скорописью" (источник: http://apchuzhakin.narod.ru/conference.htm)

А ведь так оно и есть!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Hold_down 25-10-2008-15:48 удалить
Ну, про "овладевает" - охотно верю, но по-моему скоропись ешё не признак профессионализма...
Lasana 26-10-2008-09:39 удалить
не волнуйся, у нас кроме скорописи еще о-го-го сколько всего. Мало не покажется:-) Хотя, конечно, профессионалами станут далеко не все. Многие ленятся выполнять домашние задания и посещают не все занятия, ну и, как следствие, на экзаменах с третьего раза десятку еле набирают. Тем не менее, диплом получат в конце концов.
FarEast 08-11-2008-08:04 удалить
Диплом получат, но действительно профессионалами не станут. Язык за одну ночь перед экзаменом не вызубришь.
Как было бы интересно послушать его лекции. Он преподает письменный и устный перевод французский-русский или французский английский или исключительно теорию?
Lasana 08-11-2008-12:51 удалить
Он преподает "Thème" (практика письменного франко-русского перевода) и "Interprétariat" (устный франко-русский и русско-французский последовательный перевод, тоже практика), и у многих он руководитель дипломных проектов, в том числе и у меня. Еще у него чувство юмора отличное, так что я обожаю его уроки.
А русско-французские переводы (version) у нас мадам Колдефи в том году вела. Я о ней раньше где-то писала. В этом году version и thème объединили в traduction littéraire, и тоже она ведет.


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Любимый преподаватель | Lasana - Меж двух миров | Лента друзей Lasana / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»