Урок испанского для дебютантов
12-10-2008 00:09
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Так вот, теперь об испанском. Первый урок был показательным. А показал он то, что я либо к зиме зааблякаю по-испански, либо помру от приложенных усилий. Потому как учитель – молодой и резвый испанец, похожий на необъезженного скакуна, решил, что все мы – или выросшие дети индиго, или тоже испанцы, почему-то сей факт утаившие. Урок начался с того, что этот мучачо написал на доске три вопроса по-испански и начал тут же со всех по очереди требовать на них ответы развернутыми фразами. Со страха ответила даже я. Не ответила только мечтательная китаянка с первой парты, но задала ему загадку: какое из двух написанных на табличке слов, ее имя, а какое – фамилия. Мучачо промахнулся, и за это китаянка заставила его повторять ее имя раз 19, добиваясь правильного произношения. Простите, не могу воспроизвести ее имя, но похоже оно одновременно на «Тен» и «Джен», и «Дзен», и звук скребущейся по полу кошки.
Итак, первые три фразы мы заучили наскоком, за ними последовали вторые и третьи. По ходу выяснилось, что наша группа мультинациональная и говорящая почти на всех европейских языках, а также арабском, китайском и тамильском. Также выяснилось, что кое-кто уже изучал испанский в школе, но скрыл этот факт с целью получения хорошей оценки. Уж больно резво и неосторожно развернуто некоторые дамы отвечали на простые вопросы. Только китаянка с первой парты упорно хранила молчание, а когда молчать становилось неприлично, честно признавалась, что не понимает ни-че-го.
Потом маэстро спросил, знает ли кто-нибудь как по-испански будет «туфли».
- Сапатос, - тут же выкрикнула девушка у окна.
- А, Вы, наверно, ездили в Испанию на распродажи! – догадался маэстро.
Потом он объяснил, что в испанском языке не только две формы слова «они» (они мальчики и они девочки), как во французском, но и по две формы «мы» и «вы», тоже в зависимости от того, о мальчиках идет речь или о девочках. А вежливая форма типа нашего «Вы» вообще относится к третьему лицу (лучше не вдумываться, а то будет хуже, проверено).
К концу урока маэстро разошелся ни на шутку и говорил почти исключительно на испанском. Даже домашнее задание задал на нем же. Так и пришлось признать собственную неполноценность и переспросить на таком родном, после испанского, французском. Вот такая миерда. Аста луего!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote