• Авторизация


Питер Джеймс: детективы для любителей Хейли и полицейских сериалов 31-01-2013 08:57 к комментариям - к полной версии - понравилось!


На главную страницу

[показать]

Да, именно так. Тем более что их автор – известный английский сценарист и кинопродюсер Питер Джеймс – знает свое «киношное дело».

Скажу сразу: это не Агата Кристи и даже не Джон Гришэм. Не стоит рассчитывать на какую-то глубокую аналитику и «игру ума» от главного героя восьми романов – английского  полицейского по имени Рой Грейс.

Действие романов, выдаваемых автором в печать ежегодно с 2005 года, происходит в наше время, в английском городе Брайтон (не Лондон, конечно, но и не Сент-Мери-Мид). Действие (поначалу) происходит с обычными британцами, в обычных жизненных ситуациях (если, конечно, таковыми считать преступления). Потом с годами персонажи становятся «круче». Как можно в подобных случаях предполагать – первые книги (по моему скромному мнению) живее и интереснее последующих. Поэтому рекомендовал бы почитать самый первый роман «Убийственно просто». В нем как-бы простота сюжета еще не дала повода главному герою  забронзоветь,  «оджеймсбондится» и выглядит он вполне нормальным человеком.

«Сериал о Рое Грейсе» лично мне постоянно хочется сравнивать с книгами автора «производственных» романов  Артура Хейли. Возможно, потому что (на мой взгляд) Питер Джеймс временами излишне много внимания уделяет описаниям специфики работы полицейских подразделений, задействованных в расследовании (от алгоритма действий патрульного, до работы паталогоанатомов, экспертов и полицейских водолазов). Хотя,  читателю, наевшемуся стандартных следовательских сюжетов, даже интересно будет узнать: как же там на самом деле «раскрывают». Понятно, работа британских полисменов несколько отличается от их российских коллег (не важно - кивиновские это опера, или марининская Каменская), что само по себе добавляет книгам Джеймса интерес у отечественного книголюба-детективщика: «Как у нас - мы то в курсе! А как у них?»

Короче, вполне добротное (местами захватывающее) чтиво с элементом познавательности.   

P.S. Первые романы серии переведены «тщательнее». В том смысле, что в них меньше редакторских ляпов ala: «Двух других женщин – одна около тридцати, в полицейской форме, другая под тридцатью в белой блузке – он не знал». И в тексте гораздо меньше ненавязчивой рекламы драже «Мальтизерс».  

Книга здесь.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
igrok1353 21-04-2013-21:32 удалить
Ну ляпы иногда заинтересовывают


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Питер Джеймс: детективы для любителей Хейли и полицейских сериалов | v161514 - Дневник v161514 | Лента друзей v161514 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»