• Авторизация


Мани-мани, часть вторая, про фильм: «Кто хочет стать миллионером» 17-01-2009 21:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Если по-честному, то Первый канал должен, конечно, максимально вложиться в рекламную кампанию фильма. Ну по всему – там столько пересечений, глупо было бы упускать такие перспективы и возможности… Я тут на днях специально провентилировал – не на уровне Эрнста, конечно, но тоже не у самых последних людей – так там еще не очень в курсе. Успех на «Золотом глобусе», говорят, не имеет для Первого никакого значения, но вот как будут номинации на «Оскар», там пойдет уже работа. И Первый будет кого-то поддерживать – но тот фильм, который затем (или уже) точно купит. А тут, бесспорно, еще страньше будет, если «Миллионера из трущоб» купит, например, «Россия», смешно даже.

Но по-моему, тут имеются все смыслы идти дальше: покупать права на римейк. Даже несмотря на кризис – и скорее даже вопреки ему!.. Ведь «Миллионер из трущоб» как нельзя лучше показывает – доказывает! – что Россия и вправду родина слонов, иначе отчего у нас так много общего с Индией! Причем ведь если по возрасту героя от нынешнего момента идти, то и время получается самое золотое для этого сюжета: лихие 90-е, весь спектр жизненных красок – от нищеты и бандитского разгула до возрождения страны из пепла, как теперь принято путинскую эпоху осмысливать – то есть, все как в фильме, адаптация минимальная потребуется!..

И самое замечательное: у нас даже режиссер есть для римейка! И знаете кто? Абай Карпыков – постановщик практически идентичного по посылу фильма «Фара», на просмотре которого, по моему глубокому личному убеждению, не плачут разве что самые дикие звери. Там все: и мальчик – невинная душа, и миллионер поневоле, и Анджела Дэвис как символ борьбы, и не заезженная еще Кристина Орбакайте как символ прекрасного, и бандиты кругом, а наши все равно побеждают!.. Ну, размах, естественно, поскромнее – но Карпыков показал себя и как мастер широкомасштабных проектов, осуществленных как раз под влиянием Первого канала: эпохальная «Охота на изюбря» и тоже неплохо прошедшая сага про кардиологов. А что касается приключенческого, авантюрного духа – так вспомните еще про «Тот, кто нежнее», главный, если не единственный вовсе истерн 90-х, и кто посмеет сказать, что это был не прекрасный фильм!.. Все один к одному, в общем.

Осталось купить права на римейк, в общем. «Вольга», может, вы этим напрямую и займетесь? Тем более что и студия Горького давно нуждается в «детских и юношеских» фильмах, а тут самое то.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Лжеюзер 19-01-2009-10:59 удалить
Мы вот всей семьей с нетерпением ждём "Миллионера из трущоб". Дело в том, что моя жена переводила на русский книгу по которой фильм поставлен - "Вопрос-ответ" Викаса Сварупа. Книга нам очень нравится, ждем что в кино будет.
Кстати, сейчас она вторую книгу этого автора переводит, там сюжет ещё запутанней. Тоже весь спектр индийской жизни от бездомной нищеты до чиновников-бандитов.
mumluk 22-01-2009-01:33 удалить
Ответ на комментарий Лжеюзер # Лжеюзер, какая у вас жена, однако, знаменитая!.. приятно познакомиться.
и не смогу удержаться - как говорится, книгу не читал, но отзывы слышал: там правда вместо "вокзала Виктории" - "станция Виктория", или это злопыхатели все клевещут? извините )))
Лжеюзер 22-01-2009-09:17 удалить
mumluk, Вы знаете, сейчас проверил - и правда "станция" есть в одном месте! Но так как за проверку реалий я отвечал - это моя вина, извините, не досмотрел.
Лжеюзер 22-01-2009-09:19 удалить
mumluk, А злопыхатели само собой клевещут.
mumluk 22-01-2009-18:51 удалить
Лжеюзер, я сам языка не знаток, поэтому по-любому уважаю всякого, кто хоть пару слов связать сможет - не говоря уже о том, чтобы книжку перевести. Но если интересно - полистайте ЖЖ, там народ отзывается (впрочем, там все знают английский лучше любого, кто фильмы переводит, так что...)
Лжеюзер 23-01-2009-09:46 удалить
mumluk, да я стараюсь следить, что люди пишут. К сожалению, в основном ничего хорошего ждать не приходится. У переводчика участь не завидная - если книжка нравится - это целиком заслуга автора, а если что не так - так это известно кто виноват.
Честно говоря, за то время пока жена моя занимается художественным переводом на неё столько грязи вылили, что другой человек и за всю жизнь не получит. В основном претензии по мелочам, и от людей которые только думают что разбираются в переводе.
И особого выхода из этой ситуации я не вижу - ругать переводчиков - это уже общее место стало. А если уж переводишь так называемого "культового" автора - то ошибка переводчика состоит уже в том, что он взялся за эту работу. По мнению фанатов, адекватный перевод таких текстов в принципе невозможен.
И по опыту (Юля перевела уже 12 книг) уже стало ясно: как ни старайся, как не пытайся достигнуть совершенства - всё равно что-нибудь да пропустишь, что-нибудь кому-нибудь не понравится.
К примеру, в одной книге (совсем небольшой по объему) мы сделали ровно 190 примечаний переводчика, объясняющих различные непонятные нашим читателям реалии. И всё равно, нашлись люди которые обнаружили ошибки, о чём не замедлили сообщить через свои ЖЖ.
Так что я уже не особо переживаю по поводу ЖЖешных критиков. В конце концов - издатели работой моей супруги довольны, непосредственное начальство тоже довольно - старается давать книги поинтересней и получше, среди коллег и некоторых профессиональных критиков пользуется авторитетом, и даже среди простых читателей уже есть свои поклонники.
В общем, нужно стараться делать свою работу как можно лучше, конечно, но быть готовым, что кто-то будет плеваться. Таким людям можно посоветовать - возьмите и переведите сами что-нибудь, а мы потом вместе посмеёмся.
mumluk 24-01-2009-01:33 удалить
Лжеюзер, золотые слова просто! вот прямо золотые - не меньше! так держать!..

И все же не могу не вспомнить, простите, как режиссеры тоже говорят: чем ругать - сами снимите (скульпторы - сами сваяйте, музыканты - сами сыграйте, сталевары - сами дайте стране металл)
Лжеюзер 24-01-2009-08:59 удалить
mumluk, ну может и так, не надо так говорить, вы правы. Но очень хочется, если честно. ;)


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мани-мани, часть вторая, про фильм: «Кто хочет стать миллионером» | mumluk - mumluk | Лента друзей mumluk / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»