• Авторизация


Э.Булатов и О.Васильев - Дикие лебеди 01-06-2009 20:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В День защиты детей снова вспомню одну из любимейших сказок моего детства - "Дикие лебеди" Ганса Христиана Андерсена. Я уже выкладывал иллюстрации итальянского художника Либико Марайа к этой сказке, теперь иллюстрации от двух отечественных художников (Эрик Булатов и Олег Васильев) в книге "Дикие лебеди", вышедшей в издательстве "Малыш" в 1976 году.

Сестрица их Элиза сидела на скамеечке из зеркального стекла и рассматривала книжку с картинками, за которую было заплачено полкоролевства.
[показать]

В крестьянском домике бедная маленькая Элиза играла зеленым листом, - других игрушек у неё не было. Проткнув в этом листе дырочку, Элиза смотрела сквозь неё на солнце, и ей казалось, будто она видит ясные глаза своих братьев; когда же по её щёчке скользили теплые лучи, она вспоминала, как братья целовали её.
[показать]

И вот рано утром королева пошла в мраморную, всю убранную чудными коврами и мягкими подушками купальню, взяла трёх жаб, поцеловала каждую и сказала первой:
— Сядь Элизе на голову, когда она войдёт в купальню; пусть она станет такою же тупой и ленивой, как ты! А ты сядь ей на лоб! — сказала она другой. — Пусть Элиза будет такой же безобразной, как ты, и отец не узнает её! Ты же ляг ей на сердце! — шепнула королева третьей жабе. — Пусть она станет злонравной и мучится от этого!
[показать]

Недолго пробыла она в лесу, как уже настала ночь, и Элиза совсем сбилась с дороги; тогда она улеглась на мягкий мох, прочла молитву на сон грядущий и склонила голову на пень. В лесу стояла тишина, воздух был такой тёплый, в траве мелькали, точно зелёные огоньки, сотни светлячков, а когда Элиза задела рукой за какой-то кустик, они посыпались в траву звёздным дождём.
[показать]

Увидав в воде своё лицо, Элиза совсем перепугалась, такое оно было чёрное и гадкое; и вот она зачерпнула горсть воды, потёрла глаза и лоб, и опять заблестела её белая нежная кожа.
[показать]

Отправившись дальше, Элиза встретила старушку с корзинкой ягод; старушка дала девушке горсточку ягод, а Элиза спросила её, не проезжали ли тут, по лесу, одиннадцать принцев.
— Нет, — сказала старушка, — но вчера я видела здесь на реке одиннадцать лебедей в золотых коронах.
[показать]

И вот перед молодой девушкой открылось чудное безбрежное море, но на всём его просторе не виднелось ни одного паруса, не было ни единой лодочки, на которой бы она могла пуститься в дальнейший путь. Элиза посмотрела на бесчисленные валуны, выброшенные на берег морем, — вода отшлифовала их так, что они стали совсем гладкими и круглыми. Все остальные выброшенные морем предметы: стекло, железо и камни — тоже носили следы этой шлифовки, а между тем вода была мягче нежных рук Элизы, и девушка подумала: «Волны неустанно катятся одна за другой и наконец шлифуют самые твёрдые предметы. Буду же и я трудиться неустанно! Спасибо вам за науку, светлые быстрые волны! Сердце говорит мне, что когда-нибудь вы отнесёте меня к моим милым братьям!»
[показать]

В ту же самую минуту, как солнце скрылось под водой, оперение с лебедей вдруг спало, и на земле очутились одиннадцать красавцев принцев, Элизиных братьев! Элиза громко вскрикнула; она сразу узнала их, несмотря на то, что они успели сильно измениться; сердце подсказало ей, что это они! Она бросилась в их объятия, называла их всех по именам, а они-то как обрадовались, увидав и узнав свою сестрицу, которая так выросла и похорошела. Элиза и её братья смеялись и плакали и скоро узнали друг от друга, как скверно поступила с ними мачеха.
[показать]

Лишь раз в год позволено нам прилетать на родину; мы можем оставаться здесь одиннадцать дней и летать над этим большим лесом, откуда нам виден дворец, где мы родились и где живёт наш отец, и колокольня церкви, где покоится наша мать.
[показать]

С Элизой остался только самый младший из братьев; лебедь положил свою голову ей на колени, а она гладила и перебирала его пёрышки. Целый день провели они вдвоём...
[показать]

Превратившись на восходе солнца в лебедей, братья схватили сетку клювами и взвились с милой, спавшей крепким сном, сестрицей к облакам. Лучи солнца светили ей прямо в лицо, поэтому один из лебедей полетел над её головой, защищая её от солнца своими широкими крыльями.
[показать]

Элиза увидела вокруг себя братьев, стоявших рука об руку; все они едва умещались на крошечном утёсе. Море бешено билось об него и окатывало их целым дождём брызг; небо пылало от молний, и ежеминутно грохотал гром, но сестра и братья держались за руки и пели псалом, вливавший в их сердца утешение и мужество.
[показать]

И вот ей пригрезилось, что она летит высоко-высоко по воздуху к замку фата-морганы и что фея сама выходит ей навстречу, такая светлая и прекрасная, но в то же время удивительно похожая на ту старушку, которая дала Элизе в лесу ягод и рассказала о лебедях в золотых коронах.
[показать]

— Пойдём со мной! — сказал он. — Здесь тебе нельзя оставаться! Если ты так добра, как хороша, я наряжу тебя в шёлк и бархат, надену тебе на голову золотую корону, и ты будешь жить в моём великолепном дворце!
[показать]

По ночам она тихонько уходила из королевской спальни в свою потаённую комнатку, похожую на пещеру, и плела там одну рубашку-панцирь за другой...
[показать]

Она знала, что может найти такую крапиву на кладбище, но ведь она должна была рвать её сама; как же быть?
«О, что значит телесная боль в сравнении с печалью, терзающею моё сердце! — думала Элиза. — Я должна решиться! Господь не оставит меня!»
Сердце её сжималось от страха, точно она шла на дурное дело, когда пробиралась лунною ночью в сад, а оттуда по длинным аллеям и пустынным улицам на кладбище.
[показать]

И они теснились вокруг неё, собираясь вырвать из её рук работу, как вдруг прилетели одиннадцать белых лебедей, сели по краям телеги и шумно захлопали своими могучими крыльями. Испуганная толпа отступила.
— Это знамение небесное! Она невинна, — шептали многие, но не смели сказать этого вслух.
Палач схватил Элизу за руку, но она поспешно набросила на лебедей одиннадцать рубашек, и… перед ней встали одиннадцать красавцев принцев, только у самого младшего не хватало одной руки, вместо неё было лебединое крыло: Элиза не успела докончить последней рубашки, и в ней недоставало одного рукава.
— Теперь я могу говорить! — сказала она. — Я невинна!
[показать]

Обложка книги
[показать]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
у меня была такая книга, и я ее очень любила. Но злобный птиц попугай в один солнечный день уволок ее и растрепал :(
Humulus 02-06-2009-08:42 удалить
У меня есть эта книжка! Я её очень любила в детстве, за иллюстрации этих художников:)

Ещё красивее они иллюстрировали "Кота в сапогах" и "Спящую красавицу", это вообще шедевры.
Очень люблю эти три книжки. Вот и у меня был про них пост:
http://www.liveinternet.ru/users/humulus/post83062606/
Деметрий 02-06-2009-11:55 удалить
волк-зубами-щелк, Humulus, эту книгу я в руках никогда не держал, случайно нашел её недавно в интернете в формате PDF. Если брать только отечественных иллюстраторов, то данные иллюстрации к этой сказке лучше всех. Вчера я ходил в книжный магазин, пересмотрел все книги, где была эта сказка и всё не то. Лучше бы переиздали "Диких лебедей" с иллюстрациями Марайа или Булатова с Васильевым.
Humulus, спасибо за ссылку, теперь знаю имена этих художников, в книге были только инициалы.
MILEDI_BLACK 02-06-2009-15:33 удалить
Моя любимая сказка, особенно нравится наш мультфильм про Диких лебедей, спасибо, очень красивые иллюстрации.Утаскиваю в свой цитатник)
Деметрий 02-06-2009-15:37 удалить
MILEDI_BLACK, я этот мультфильм (1962 года производства) тоже люблю, совсем недавно его смотрел :)
Humulus 02-06-2009-21:34 удалить
Манджу, я бы с удовольствием купила бы такое переиздание, особенно если бы это был сборник всех сказок и стихов, которые они иллюстрировали.
Сейчас есть сборники Конашевича и Ю.Васнецова("Ладушки")
Деметрий 03-06-2009-11:53 удалить
Humulus, Конашевича я знаю, у меня есть книжка с его иллюстрациями - Маршак "Плывет, плывет кораблик" (Английские детские песенки).
Humulus 03-06-2009-23:27 удалить
Да, у меня тоже она есть, причём ещё 1958г. выпуска, отличная печать, мама ещё в моём детстве уже покупала в "Букинисте". К сожалению мой сын её сильно порвал
У нас вообще Конашевича книжек много, это мамин любимый художник-иллюстратор.
Деметрий 03-06-2009-23:34 удалить
Humulus, у меня не такой раритет, книжка 1990 года издания :)
Humulus 04-06-2009-00:07 удалить
В 90-е очень плохо было с изданиями, они были на плохой бумаге, на всём экономили.. Не знаю, конечно какая книжка у тебя, может повезло и она вполне приличная.
А я вот удивляюсь, тогда, в 1958-м, обычная типография, издательство "Детской литературы", настолько качественно передавала цвет, фактуру, даже мазки и потёки акварели, что видно, как художник рисовал. А современная толстая книга сказок и стихов, иллюстрированных Конашевичем, изданная даже кажется не у нас, старушке в подмётки не годится по качеству.
Деметрий 04-06-2009-10:46 удалить
Humulus, моя книжка была издана в издательстве "Художник РСФСР" (Ленинград). Качество вполне приемлемое, кроме иллюстрации к песенке "Кораблик", там контуры двоятся.
mr-dasha 11-10-2009-13:18 удалить
это была моя самая любимая книжка с картинками))


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Э.Булатов и О.Васильев - Дикие лебеди | Деметрий - Образы мира | Лента друзей Деметрий / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»