• Авторизация


Конфузы (: 21-10-2007 17:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


   Давайте поговорим на тему, которая изрядно портит жизнь всех любителей вкусно пахнуть. О произношении названий духов. Ведь далеко не всегда всё так просто, как «би делишез»: подавляющее число парфюмов – французские, а французский язык и, соответственно, тонкости произношения знают далеко не все. Как выкручиваться? К примеру, я долго не могла определить, как лучше произносить этот треклятый Hermes: то ли «Эрме» - по правилам французского произношения, то ли «Эрмес», так как это всё ж не просто слово, а фамилия, то ли не париться и говорить, наплевав на все правила  - через «Г».  Потом подумалось, что стыдиться ошибок не стоит (мы ж не виноваты в том, что все не родились французами). Но на всякий случай произношу как «Эрмес»). Однако масла в огонь подливают сами продавцы, которые всегда считают своё мнение истиной в первой инстанции. На днях, к примеру, искала один парфюм, но нигде не могла найти. Захожу в какой-то неизвестный доселе магазин и спрашиваю, есть ли у них этот самый Эрмес. На что продавщица (продавщица!) удивлённо-презрительно поднимает бровь, и чеканно заявляет:

- Нет. ХЕРМЕСА у нас нету.

 Где живём, право слово…


А теперь вы рассказывайте: кто, где, когда и как облажался?)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (21):
Clameur 21-10-2007-17:15 удалить
Чаще всего сталкиваюсь с femme и homme. Как только их не коверкают! Феммы, фиммы и хоммы в, казалось бы, престижных магазинах регулярно обеспечивают лингвистический шок
_ЛЕНСКАЯ_ 21-10-2007-17:20 удалить
Исходное сообщение Clameur: Чаще всего сталкиваюсь с femme и homme. Как только их не коверкают! Феммы, фиммы и хоммы в, казалось бы, престижных магазинах регулярно обеспечивают лингвистический шок
Ох, немудрено. Я, если б не стала интересоваться ароматами, тоже наверняка путала бы...) LI 5.09.15
LadyHard 21-10-2007-17:20 удалить
Я слышала как парень у консультанта спрашивал: "Мне вот девушка сказала купить ей... ЖадарЭ? (ударение на э)...Есть у вас такие?" "?..мм.. Может быть Жадор? =)
so_amazing 21-10-2007-17:47 удалить
_ЛЕНСКАЯ_, мисс диор чери или шери....тоже частенько тут конфуз ))
KatarinaBesson 21-10-2007-17:56 удалить
Я вот все никак с Moschino разобаться не могу! Всегда краснею, когда нужно о них спросить или предпочитаю искать сама. Столько вариантов слышала: Мохино, Москино, Мосчино, Мощино... Одна остроуманая дама "Мужчино" обозвала. Так как же все-таки? =)
_ЛЕНСКАЯ_ 21-10-2007-18:04 удалить
Исходное сообщение so_amazing: _ЛЕНСКАЯ_, мисс диор чери или шери....тоже частенько тут конфуз ))
Кстати, да. Говорю "шери", исходя из французского cher. А молоденькая консультантка (уже в моём привычном парфмагазинчике) упрямо зовёт "чери", исходя из того, что "Мисс" - это слово английское. А Диор-то француз! Да и нету в английском слова "чери". Кто дурак?) LI 5.09.15
_ЛЕНСКАЯ_ 21-10-2007-18:04 удалить
Исходное сообщение KatarinaBesson: Я вот все никак с Moschino разобаться не могу! Всегда краснею, когда нужно о них спросить или предпочитаю искать сама. Столько вариантов слышала: Мохино, Москино, Мосчино, Мощино... Одна остроуманая дама "Мужчино" обозвала.
Так как же все-таки? =)
Москино. LI 5.09.15
_ЛЕНСКАЯ_ 21-10-2007-18:07 удалить
Исходное сообщение LadyHard: Я слышала как парень у консультанта спрашивал:

"Мне вот девушка сказала купить ей... ЖадарЭ? (ударение на э)...Есть у вас такие?"
"?..мм.. Может быть Жадор?

=)
Оригинал, блин). Хотя мальчикам простительно, они в этом деле (в большинстве своём) профаны по определению. LI 5.09.15
boopsicola 21-10-2007-19:26 удалить
я до сих пор не знаю как говорить loewe. лоев? лоевэ?
LadyHard 21-10-2007-19:34 удалить
boopsicola, ну вобще, это немецкое слово (Löwe=Loewe=лев). Читается "лёвэ"
Mirabeski 21-10-2007-19:57 удалить
KatarinaBesson,я как-то сказала,мошино)такого не оказалось)
oolly 21-10-2007-20:37 удалить
не ну жадарэ это просто предел)))))) под столом
Fish_and_Hamster 22-10-2007-07:28 удалить
У меня не совсем про парфюм, но про косметику LUMENE. Когда я сказала ЛЮМЕНЭ, меня смерили презрительным взглядом и сказали: "Люмьен, дЭушка!" И представьте я расстроилась из за этой тупой продавщицы.... мда-с
G_i 22-10-2007-12:24 удалить
amonpharaon, и все правильно сказала. ЛЮМЕНЕ - это финнская косметика. так что уж никак не люмьен, ха-ха. продавщицу в сад! ;)
Fish_and_Hamster 22-10-2007-12:25 удалить
А на тот момент я почувствовала себя ничтожеством :)))
boopsicola 22-10-2007-20:12 удалить
LadyHard, смешно звучит. лёвэ))))))
oolly 22-10-2007-23:47 удалить
amonpharaon, какой люмьен, всю жизнь было люмене или лумене, продавщица хотела сойти за умную, но такую чушь сморозила
L_I_Z 28-11-2007-18:53 удалить
Я тоже про косметику.Можно?:) Clarins-по-французски как Кларан.Но когда так говоришь многие не понимают...Привыкли все его Кларинсом обзывать.
_ЛЕНСКАЯ_ 28-11-2007-20:01 удалить
liligabri, в поисках компромисса обзываю его "кларАнсом")). Вроде и понимают, и не так сильно исковеркано).


Комментарии (21): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Конфузы (: | Парфманьяки - Культ обоняемого | Лента друзей Парфманьяки / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»