• Авторизация


ФЕНИКС 31-08-2007 01:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[339x336]

Послушала я песню "Phoenix" (Феникс) группы Unheilig и что-то мне так захотелось почитать про это мифологическое существо, о котором когда-то в детстве читала в книгах...

                                                                          [293x318]

Феникс (древнегреч. Φοίνιξ, phoínix; из древнеегипетского "светиться, сиять"; латинск. phoenix) - мистическая птица, которая сгорает, чтобы снова возникнуть из своего пепла. Это представление находит себя в выражении  "Как Феникс из пепла...", для чего-то, что уже считали потеряным, но оно возникло в новом блеске.  Уже в египетской мифологии есть птица Бенну, которая большей частью представлена в виде цапли, сгорающей во время восхода Солнца в "пламени"  утренней зари и вновь возраздающейся из своего пепла. В античной Греции Бенну перешёл в Феникса. Во времена эллинизма (культура Греции периода 336-30 гг. до Рождества Христова) господствовало представление, что Феникс был из пепла Осириса (бог плодородия и подземного царства в древнем Египте), потом он построил в конце своей жизни гнездо, сел в него и сгорел. После того, как пламя погасло, осталось яйцо из которого вскоре вылупился новый Феникс. В поздней Античности Феникс был символом бессмертия, така как он обладал возможностью восстанавливаться, если его ранили враги. У христиан он был символом Воскрешения. Феникса стали называть Жар-птицей. В настоящее время "Феникс" - часто используемое название продуктов и фирм и мест.

                                                                            [302x276]

А это найденный в интернете стих о Фениксе:

 

The Phoenix
By Arthur Christopher Benson


BY feathers green, across Casbeen
The pilgrims track the Phoenix flown,
By gems he strew'd in waste and wood,
And jewell'd plumes at random thrown.

Till wandering far, by moon and star,
They stand beside the fruitful pyre,
Where breaking bright with sanguine light
The impulsive bird forgets his sire.

Those ashes shine like ruby wine,
Like bag of Tyrian murex spilt,
The claw, the jowl of the flying fowl
Are with the glorious anguish gilt.

So rare the light, so rich the sight,
Those pilgrim men, on profit bent,
Drop hands and eyes and merchandise,
And are with gazing most content. 

                                                                       [334x448]

(весь материал выборочно взят и переведён из yahoo.de)

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ФЕНИКС | Frau_Avis-Nacht - Frau Avis-Nacht.........Птица-Ночь | Лента друзей Frau_Avis-Nacht / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»