Олимпиада, мамина помада...
27-02-2011 23:46
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Сегодня проходил заключительный этап олимпиады для будущей абитуры, то бишь для нынешних 11-классников.
Ребят, это изощренная издевка?
Я сидела со Скрипуновой (классная тетка, с нашей кафедры, веселая, заводная...) в одной из дальних аудиторий. Перед нами был список тем, на которые заходящий должен был отвечать без подготовки. То есть - человек входит, ему задается вопрос, человек должен начать отвечать сразу, мы вдвоем слушаем ответ, мило киваем, улыбаемся (даже если несет полнейшую ахинею), задаем по одному вопросу каждая и отпускаем с миром, проставляя в бланке балл, который будет им известен только через четыре дня. Итого на каждого примерно 10 минут. Было их 26 человек. Нет, я не спорю, четверо были вполне приличны. Но остальные... боже, какую ахинею они несли...
Одна из них во время ответа постоянно дергалась туда-сюда...то за шею себя обхватит, то почешется, то нагнется... при этом жутко заикается и не может связно выдавить ни слова, хотя мы с Ириной Александровной вполне дружелюбны, никого кусать не собираемся и сидим улыбаемся. Даже ничего не записываем, чтобы не нервировать.
Другая заходит и на поставленный вопрос (Do you think that art evokes the wide spectre of feelings?) отвечает It's not my cup of tea, do you have other questions?
Третий мнется возле двери, дважды уточняет, на этот ли стул садиться (хотя стульев в комнате всего три, и два из них уже заняты нами), и никак не может определиться с ответом на вопрос What image comes to your mind when you hear the word "Russia"?
Четвертый с глубокой скорбью на лице сообщает нам, что он хочет быть translator. Мы уточняем, translator или interpreter. Утверждает, что translator, явно не понимая между ними разницы. На вопрос, какую книгу он читал на языке в своей жизни (ведь профессия переводчика предполагает чтение литературы на языке, не правда ли?) отвечает, что не читал ни одной, а язык совершенствует (ага, совершенствует, ну да), делая переводные упражнения. С той же глубокой скорбью на лице медленно удаляется, изображая вселенскую печаль.
Пятая на вопрос What is your hobby? отвечает (без намека на английское произношение) "Ай лайк...рииииид... энд свиминг." (с мечтательным выражением лица)
Шестой заявляет I don't like reklam, it has many ponts. Мы предположили, что ponts - это понты.
Седьмая - As i am from Moscow i can't imagine Russia.
Восьмая постоянно повторяет странное слово "хизюник" с ударением на ю, на пятое повторение до нас доходит, что это he's unique.
Девятая цепляет выражением "пикчуз кью вью" (picturesque view).
Над десятой пытаемся не ржать, потому что она постоянно повторяет I'm from Karaganda, I like my city, so... (Нет, она действительно из Караганды, но зачем это вставлять в вопрос про образование??? Да еще раз десять?)
Одиннадцатый заявляет, что "Зе мост импортунт финг ин май лайф из мэни мани. Ай лайк рич. Хэппи."
После двенадцатой (как только за ней закрывается дверь) гомерически ржем, потому что она рассказывает трагическую историю на ломаном английском, как она хотела поступать в художественный, но всё в этом мире продажно и никто не ценит настоящее искусство, поэтому она пойдет на менеджера.
Тринадцатая вообще не от мира сего, на вопрос What would you like to change in the system of education? начинает вещать, размахивая руками, про Левитана и как он велик.
С четырнадцатым мы так и не разобрались, почему он хочет поступать в РГГУ на экономический, а потом уезжать в Австрию, а не поступать в Австрийский универ. У мальчика в Австрии бабушка, папа, две сестры и брат. А он с мамой в Москве (бабушка - иммигрант годов эдак 1900-х).
Пятнадцатая вещает о том, что хочет поехать в Германию на год, но вгоняется в ступор вопросом Do you know German? Минуты полторы она качается на стуле, с совершенно офигевшим видом, после уточнения I mean, german language восклицает "аа! Так вот что! Ноу, энд ай доунт вонт лёрн ит."
Шестнадцатый - по заявлению, футболист, причем профессиональный, - шокирует произношением а-ля Мутко и абсолютно несвязным набором слов.
Семнадцатая с порога ошарашивает потоком научных слов (concept, competence, cliche), шикарным произношением и АБСОЛЮТНЫМ отсутствием грамматики. Не может перевести слово reliable.
Боже, и ЭТО - финалисты вузовской олимпиады по языку...куда катится мир...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote