якшо й існує шось, шо може мене зараз врятувати від скрутних наслідків синтаксису, то це вони. о, так, ці чудові маленькі штуки, які продаються в сільпо і які я притарабанила тільки шо додому. шоколадні пєчєньки - і тільки так, тому шо досконалішої назви їм ще не вигадали.
ага, evil needs candy too (с)...
і в честь цього - трошки нестандартний комікс (із серії, яку я навряд чи колись перекладатиму, тому вважайте це унікальним і неповторним феноменом).
[показать]
а, кстатє. як українською можна перекласти "презренный"? =)