• Авторизация


margaret drabble - jerusalem the golden 05-09-2010 23:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


російською перекладена як «мой золотой иерусалим».
книжка про втечу, про прагнення віднайти свободу і про страх її втратити. і про те, шо коли мріяти про прекрасний новий світ і не припиняти його пошуків, то цей світ таки виявиться десь поруч.
коротше, багато в чому – книжка про мене. і мені жодної секунди не було за це незручно.

Оглядываясь назад, Клара чувствовала себя словно человек, который, встретив свою единственную любовь, свою судьбу, прошел мимо нее, не узнав, потому что торопился утолить жажду или решил в тот день пораньше лечь спать.

***

Он был настолько не похож на поэта, что Клара решила: никем другим он быть не может, ошибка исключена, это настоящее.

***

[200x342]Она пыталась понять, какое значение придается в этих кругах подобным действиям – огромное или же никакого, и пришла к выводу, что нигде, ни в каких кругах, ничему не придается никакого значения.

***

Клара всегда верила, что такие люди непременно где-то существуют – они умны и красивы, не похожи на других и с ними легко, но она ни в ком до сих пор не встречала столь счастливого и многообещающего тому подтверждения, как в Клелии, и совсем было решила, что подобная людская порода есть лишь плод ее собственного воображения. Ей всегда хотелось, чтобы такие люди существовали – со вкусом одетые, независимые, неоднозначные; ей их не хватало, и она их мысленно сотворила. И сейчас до Клары медленно доходило, что ее творение – вот оно, перед ней. Она стояла, глядя на женщину, которую сама же так замечательно придумала, и радовалась, что, встретив, смогла ее распознать.

***

Насколько можно было понять, родилась она по недосмотру: никакая божественная сила, желающая ей добра, не смогла бы сознательно поселить ее в такую семью.

***

Клара стала любимицей миссис Хилл. Когда она это обнаружила, то отнюдь не огорчилась; хотя другие смеялись, Клара уже дастаточно понимала жизнь и знала: любовь, чья бы она не была и чем бы ни была вызвана, не бывает ни смешной, ни ничтожной.

***

Есть матери, которые, раз решив, что их дочери красавицы, свято в это верят, зачастую не считаясь с фактами; миссис Моэм была не из таких. Раз решив, что Клара будет дурнушкой, она ее дурнушкой и видела. То, что красота есть признак легкомыслия и даже порока, было для миссис Моэм настолько непреложной истиной, что присутствие красоты в своем доме она сочла бы позором.

***

Она получила желаемое. И сейчас виновато подумала, что даже не чувствует за собой вины.

***

Однажды в жаркий полдень Клара и Уолтер отправились туда на велосипедах, она – с книгой, он – с намерением уговорить ее как можно больше обнажиться. Они лежали на Уолтеровой куртке, Клара пыталась читать, Уолтер пытался с ней целоваться. Клара победила.

***

Вам, наверное, безумно скучно все это слушать, но я так люблю рассказывать о себе, я тогда начинаю верить, что все это действительно происходило, а иначе мне кажется, будто ничего и не было.

***

– Я думала, ты скажешь то же самое, что и остальные мои знакомые: надо бежать оттуда без оглядки, не церемониться, разорвать отношения с матерью, поставить ее перед фактом и жить своей жизнью. Ну, все, что в таких случаях советуют.
– Люди всегда советуют другим то, на что сами никогда не пойдут, ты заметила? – спросила Клелия. – Хорошо геройствовать на словах. Я никогда не даю советов, я боюсь. Я лишь поддерживаю человека в том, что он так или иначе уже делает.

***

Клара помнила, как в те минуты подумала о том, что этот день, напоенный их голосами и пронизанной солнцем жимолостью, будет возвращаться к ней в самых грустных, сладостно-ностальгических воспоминаниях долгие-долгие годы, что бы те не принесли. И заранее опечалившись, Клара в то же время была счастлива, и счастлива вдвойне оттого, что узнала свое счастье, не дала ему проскользнуть мимо незамеченным и что, понимая это, она создает себе прошлое.

***

Ее всегда привлекала мысль о тайной любви, запутанной, роковой, и она потратила немало времени, без необходимости усложняя совсем простые любовные связи со сверстниками в надежде испить терпкое зелье настоящей страсти.

***

– Иногда мне кажется, что я сломаюсь, – сказала Клара, – кажется, что не выдержу и отступлю.
– Не отступишь, – сказала Клелия. – Тебе некуда возвращаться. Полученный опыт нельзя выбросить при всем желании.

***

Ей хотелось чаще видеться с ним, больше получать от этих встреч, и, наблюдая за собой, набираясь мудрости, она чувствовала, что слишком мало – еизмеримо лучше, чем слишком много, что желание во всех отношениях предпочтительнее обладания.

p. s. слухайте стівена вілсона – він майже досконалий.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник margaret drabble - jerusalem the golden | verbava - це не релігія, це поганство | Лента друзей verbava / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»