• Авторизация


Посмотрели - почитали 26-11-2009 22:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Раньше у меня было безусловное правило: всегда сначала читать книгу, а уже потом смотреть ее экранизацию. Если получалось наоборот, то мне мешали экранные образы. Особенно, если в фильме играли неприятные мне актеры. Собираясь смотреть какое-то кино, я с усердием маньяка проводила исследование: а нет ли случаем литературного источника, который непременно надо прочитать до просмотра. Поэтому с детства осталась привычка заранее изучать телевизионную программу.
Вообще, неудачно подобранный актер может убить любого персонажа. Для меня самый характерный пример Леонардо ди Каприо и книга "Пляж". Когда я читала этот роман, мозг услужливо вставлял в картинку лицо ромео-всех-времен-и-народов. И я не знала плакать мне и смеяться, потому что впечатление от достаточно неплохой книги свелось практически к нулю.
Со временем я научилась абстрагироваться от фильма, научилась создавать собственные образы взамен навязанных. И постепенно склоняюсь к мысли, что лучше книгу оставить на второе. После просмотра фильма, если произведение было прочитано заранее, чаще всего вырывается вздох разочарования. Сходу могу вспомнить только одну работу, где фильм показался мне сильнее. Это повесть Ренаты Литвиновой "Обладать и принадлежать" и "Страна глухих". В остальных случаях после просмотра остается чувство неудовлетворенности в большей или меньшей степени.
Некоторое время назад я посмотрела "Скафандр и бабочка". Отличный фильм. Он мне очень понравился. Но сегодня я открыла книгу, по которой кино было снято. Насколько же она лучше! Глубже, эмоциональнее, объемнее. И какое счастье, что я читаю ее после фильма. Я бы не смогла оценить его, зная литературный источник.
Наверное, так и надо: сначала посмотреть, а потом прочитать. Чтобы положительные эмоции шли по возрастанию, а не по убыванию, как это обычно случается.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Max_Joker 26-11-2009-22:36 удалить
"Скафандр и бабочка" тоже в свое время приятно удивило))
Felisata 26-11-2009-22:38 удалить
Танечка, удивительна мне эта связка: "посмотреть-прочитать", прочитать-посмотреть"... На мой взгляд, если
принес (-ла) фильм или книга что то замечательное в Душу, зачем дублировать? Жизнь так мимолетна, вместо просмотра\прочтения повторного можно же за это время что-то новое "черпануть"?
0_1вс (84x63, 26Kb)
Inessa_Armand 26-11-2009-22:47 удалить
Fruhling, да, я от литвиновской повести ожидала большего. Не оправдала она моих ожиданий. Хотя от повести в фильме остались, пожалуй, только имена персонажей и само явление глухоты, образы в картине и в книге очень разные.
Интересно было бы услышать твое мнение по поводу фильма Станислава Говорухина "Благословите женщину" и о книге писательницы Грековой "Хозяйка гостиницы", по которой он был снят. Как по мне, это тот же случай. Книга, мягко говоря, посредственная, а фильм шикарен.
Ambre 27-11-2009-19:55 удалить
А если книга не такая хорошая и яркая, как фильм? Не факт, что повезет
Fruhling 27-11-2009-21:15 удалить
Max_Joker, согласна. Фильм сильно превзошел мои ожидания.
Felisata, не знаю))) Если книга меня захватила, то обычно хочется потом посмотреть по ней фильм, чтобы посмотреть, насколько мое понимание книги разнится с пониманием людей, которые делали кино.
Inessa_Armand, ни фильм не смотрела, ни книгу не читала))) Поэтому с описанием впечатлений придется повременить))
Ambre, как я написала, мне только один такой пример запомнился. В остальных случаях всегда книга лучше.
Inessa_Armand 27-11-2009-21:19 удалить
Fruhling, ничего страшного, мы ждать умеем ;)))
Uylenspiegel 27-11-2009-21:39 удалить
Никогда не был согласен с этой фразой: "Книга лучше, чем фильм". По каким критериям их сравнивать?
По-моему, кинематограф и литература - две совершенно разные вещи. Их и сравнивать то некорректно. Кино использует другие приемы, у него другой язык, другие средства выражения. Экранизация любой книги - это же не тупое переложение первоисточника на пленку, это такой же творческий процесс как и написание литературного произведения. И в данном случае, книга и ее экранизация - два совершенно равнозначных понятия, которые нужно воспринимать каждое в отдельности. А то получается, что одно является производным от другого.
Fruhling 28-11-2009-16:56 удалить
Inessa_Armand, ;-)
HalForD, я никогда не сравниваю точность переложения. Естественно, авторы фильма имеют право на творчество. И иногда от книги в фильме остается только идея. В этом нет ничего страшного. Я никогда не требую от кино ни исторической достоверности, ни фактической, ни буквального сходства с литературным источником. А что для критерия, так для меня существует только один. Что вызвало во мне более сильные эмоции. По степени эмоционального воздействия я и выбираю, что для меня лучше: книга или фильм. Все очень просто)


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Посмотрели - почитали | Fruhling - Дневник Fruhling | Лента друзей Fruhling / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»