Пересмотрел вчера по 5му каналу невесть куда пропавший у меня фильм «Бассейн» с Делоном и Роми Шнейдер. Молодая Джейн Биркин там удивительно похожа на русскую. Довольно важная для этого фильма сцена: она играет в шахматы сама с собой (т.е., при этом как бы нет ни победителя ни побежденного, кем тебе самому хочется, тем себя и считай). Там персонажи все время играют, но при этом без всякого энтузиазма. Еще более показательна сцена, где она играет с шариками из хлебного мякиша: весь фильм собственно и представляет собою такую вялую игру слов, жестов, поступков, представляющихся символически-многозначительными лишь потому, что никто из ея участников не знает точно, чего он хочет.
Ну, и как обычно, переводческие перлы:
– Ah, ce qu’elle m’emmerde!
Перевод:
«– Характер!..»
– Qu’est-ce qu’il fout, Harry?
Перевод:
«– Где Гарри?»
[352x226]