— Если ты выпьешь еще три рюмки перно, ты упадешь духом.
— На людях не упаду. Как только я почувствую, что падаю духом, я уйду. Я как кошка.
//Э. Хемингуэй, Фиеста
что уж там… погода в моем городе отражает состояние мировой экономики – т.е. совсем уже ни куда. изморозь оседает каплями в воротнике пальто, застревает в волосах и норовит осесть крошечной пылью на лице.
мне грустно (это логичный переход от описания погоды)
*
заметила, что все счастливые люди, округляются, часто и без повода улыбаются, смотрят в серый мир через калейдоскоп и кажется, думают, что жизнь их будет вечной. меня это здорово раздражает и я готова вечно искать приключения на свою мадам сижу, лишь бы не повторить их округлую участь.
*
под общими словами, скрывается описание моих временных? затруднений в личной жизни и печального ощущения что осень вгрызлась вирусом в кости моего города и не как не уступит места такой долгожданной зиме с её волшебными снежинками, крепкими ветрами и звенящим ощущением праздника. (не корите меня за банальность текстовой формы)
UPD. живу от номера до номера журнала Esquire, слушаю прожигающие мозг песни и заполняю дни работой.