• Авторизация


Иврит для детей. Бергельсон Александр 20-12-2010 07:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!


1.	Лев

Кто клыкастый, 
кто гривастый
ходит утром во дворе?

Если мы его узнали,
позовём его: "АРЬЕ!.." 

И, здороваясь со Львом,
скажем вежливо: "Шалом!"

2.	Рош а Шана

Праздник весёлый
на все времена:
яблоки с мёдом – 
Рош а Шана!
     
3.	Спасибо

Если дали вам конфет,
следует всегда
очень вежливо в ответ
говорить: "ТОДА!"

4.	Здравствуй!

Когда заходят гости в дом,
мы говорим гостям: "ШАЛОМ!"

5.	Молоток

Гвоздь забить возможно лишь
если ты возьмёшь ПАТИШ.

6.	Ножницы

Мы сегодня вырезаем.
Нам раздали МИСПАРАИМ.

Лучшие помощницы
в этом деле ножницы.

7.	Лампа

Никак я не найду конфет.
Уже темно. Мне нужен свет.

Мне нужен Свет! Уже пора:
зажгись скорее, МЕНОРА!
	
8.	Сапоги

В дождь по лужам мы шагаем.
Мы одели МАГАФАИМ.

МАГАФАИМ, две ноги,
мы одели САПОГИ.

9.	Ложка

Кто ест руками, 
тот не прав!
Ведь для еды          		
есть ложка – КАФ.

10.	Кошка

Лучше всех других кисуль
моя кошечка 
ХАТУЛЬ!.. 
_____________
   
11.	Ослик

Каждое утро 
приходит во двор
Ослик ушастый,
весёлый ХАМОР.

Возит в тележке
ребят с давних пор
Ослик весёлый
ушастый ХАМОР.

12.	Магазин

За покупками идут
люди в магазин – ХАНУТ.

Три, четыре – повторили!
Повторили? Не забыли?
Молоко и булки тут.
Это магазин – ХАНУТ!

13.	Рыба

На иврите рыба —  как?
На иврите рыба —  ДАГ.

ДАГ —  огро-о-омная акула,
и селёдка  — 
тоже
ДАГ.

14.	Качели

Мы качаться захотели.
Вверх и вниз, туда сюда!
Вот и сели на качели,
на качели —  НАДНЕДА.

Захотели —  вверх взлетели.
Вниз упали? Не беда!
То поднимут нас качели,
то опустят – НАДНЕДА.

15.	Суббота

Начинается суббота,
Отменяется работа.

Я свечу взяла у брата
и зажгу в канун ШАБАТА.

16.	Книга
Михаэлю,
Хане,
Доре
папа говорил о ТОРЕ

А ребятам по душе
всё, что пишут о Моше.

17.  Просто скороговорка

У сапожника сыночек
шил для Кошки сапожочек.

Сапожочек мал немножко
и теперь хромает Кошка.

18.	Лопата

Вот канаву роет дед.
У него лопата  —  ЭТ.

ЭТ – лопата. ЭТ – лопата.
Как зовут её, ребята?
А ребята мне в ответ
отвечают дружно: "ЭТ..."

19.	Крокодил

В зоопарк вчера ходила.
Там видала крокодила.
Крокодила звать ТАНИН.
Он всегда везде один.

У Танина крокодила
я почти что час ходила,
всё хотела, чтоб ТАНИН
был немного не один.  
   
20.	Поймал!

Начинается игра.
Мне ребят ловить пора.

А когда поймаю вас,
вам скажу:  "Поймал!  —  ТАФАС!.."

21.	Попугай

Попугай весёлый – ТУКИ,
прилетай ко мне на руки.
Туки  —  две конфеты есть.
Туки  —  нам их надо съесть.

Попугай ответил "ТУКИ..."
Ну и скушал – обе штуки.

22.	Улитка

Была жара. Настал июль.
В открытую калитку
к нам не спеша ползла ШАБЛЮЛЬ.
ШАБЛЮЛЬ —   так звать улитку.

Ну, а пока ползла ШАБЛЮЛЬ
в открытую калитку,
Прошёл июль. Прошёл июль!
ШАБЛЮЛЬ —   так звать улитку.

23.	Жаба

Жаба, Жаба, КАРПАДА,
вы откуда и куда?

"Ква! —   сказала КАРПАДА, —  
Я  гуляю, господа!

Вдоль чудесного болота
прогуляться мне охота

не спеша —  
туда, сюда,
Жаба, Жаба —  
КАРПАДА..."

24.	Ночь

Настала ЛАЙЛА, 
ЛАЙЛА —   ночь.
Я спать хочу! Пойдите прочь!

Я вас прошу, пойдите прочь,
скакайла, попрыгайла!
Ведь ЛАЙЛА наступила —   ночь...
Всё. 
Засыпаю.
ЛАЙЛА.

25.	Верблюд

По песку уходит вдаль
не спеша верблюд —    ГАМАЛЬ.
Слушает ГАМАЛЬ —    верблюд,
что погонщики поют.

За выносливость медаль
получил верблюд —    ГАМАЛЬ.
Но: понюхав, —   ту медаль,
есть не стал верблюд —   ГАМАЛЬ.

А зачем медали есть,
если две колючки есть?..

26.	Утка

Утка, уточка —    БАРВАЗ,
можно мне потрогать вас?
Очень вы мне симпатичны
утка, уточка —    БАРВАЗ!..

27.	Ручей

НАХАЛЬ. НАХАЛЬ —   мой ручей,
чей ты, НАХАЛЬ? Я ничей.
НАХАЛЬ, НАХАЛЬ —     мы ручьи
исключительно ничьи.

НАХАЛЬ, НАХАЛЬ —     ручеёк,
дай водички на чаёк.
НАХАЛЬ, НАХАЛЬ —     получай,
очень вкусный будет чай!..

28.	Скорпион

Скорпиона звать АКРАВ.
Никогда АКРАВ не прав.
От того такой противный
этот скорпион – АКРАВ.

29.	Буря

Ходит буря средь двора,
буря эта —      СЕАРА.

Ну-ка, прячься, детвора!
Скоро буря —      СЕАРА!

Ну и буря —      СЕАРА!
Что за буря —      СЕАРА!

Ох, от бури покосилась
вся собачья конура... 

30.	Подъёмный кран

Большой подъёмный кран —       МАНОВ:
он груз любой поднять готов.

Имеет в жизни чёткий план
МАНОВ —      большой подъёмный кран:

МАНОВ —       грузить, 
МАНОВ —       таскать,
МАНОВ —       потом 
грузить опять!

На счёт погрузки он суров,
большой подъёмный кран —        МАНОВ.
	
31.	Глаза 

Что мы знаем! Что мы знаем!
Знаем, что глаза —         ЭЙНАИМ!

Раз глаза —        ЭЙНАИМ —         знаем,
то ЭЙНАИМ называем.

32.	Колокольчик

Колокольчик —        ПААМОН,
зазвенит тихонько он,

и тот час же звякнет эхо
в колокольчик —         ПААМОН.

33.  Курица

ТАРНЕГОЛЕТ —        курица
бегает по улицам.
Зёрна не находятся,
червяки не ловятся,

от того и хмурится
ТАРНЕГОЛЕТ —         курица.

34.	Круг

Машине мы рисуем руль,
ну а выходит круг —          ИГУЛЬ.

Колёса, кстати, тоже круг,
так что рисуй ИГУЛЬ, мой друг!
	
35.	Треугольник

Что рисует папа наш?
Треугольник —           МЕШУЛАШ.

Мы бы тоже так сумели, 
дайте только карандаш!

Что вы дали? Этот ваш
ненормальный карандаш!

Он рисует как-то криво
треугольник —           МЕШУЛАШ...

36.	Карандаш

Заточу я с двух сторон
карандаш мой —            ИПАРОН,
чтобы сразу два рисунка
рисовали я и он.

37.	Ручка 

Ручка —             ЭТ,
ручка —             ЭТ,
ручки нет
и буквы нет.
потому что буквы пишет
на бумаге ручка —            ЭТ.

38.	Аист

Аист, аист —             ХАСИДА,
прилетай ещё сюда!

Ты такой красивый, аист,
добрый аист —             ХАСИДА.

39.	Воробей

Прилетает к нам во двор
воробей голодный —              ДРОР.

Воробью дадим мы зёрен 
и затеем разговор:

"Ты давай уж не робей,
ДРОР —              голодный воробей,

подлетай сюда поближе,
ну и кушай
поскорей!"
   
40.	Ласточка

Это ласточка —             СНУНИТ,
у неё нога болит.

Мы лечили и кормили 
нашу ласточку  —              СНУНИТ.

41.	Поймал, схватил

Когда я догоняю вас,
поймал —              ТАФАС,
схватил —               ТАФАС.

А если не поймал —               ТАФАС,
а если не схватил —               ТАФАС,

То дальше я пытаюсь вас
поймать —               ТАФАС,
схватить —               ТАФАС.

42.	Козлик

Козлик —                ТАИШ,
козлик —                ТАИШ,
что ты всех вокруг бодаешь?

Потому я всех бодаю, 
что рогами обладаю.

Козлик —               ТАИШ,
Козлик —                ТАИШ,
что ты бородой киваешь?

Потому я ей киваю,
что капусту вспоминаю.

Козлик —               ТАИШ,
милый мой,
ты капусту ешь сырой,

или варишь,
или жаришь,
Козлик —                ТАИШ
Козлик —                ТАИШ?

43.	Аппетит

Аппетит мой —                 ТЭАВОН,
как меня замучил он!

Днём и ночью есть велит
ТЭАВОН —                 мой аппетит.

44.	Стол и стакан

На столе стоит стакан.
КОС —                  стакан,
а стол —              ШУЛХАН.

Главное —              не перепутать:
стол —                  ШУЛХАН,
а КОС —                стакан!

45.	Рынок

Рынок  —               ШУК,
рынок —              ШУК,
мне картошек десять штук,

курицы немножко,
перца и горошка,

а ещё —              зелёный лук,
ты продай мне,
рынок —          ШУК!

46.	Корова

Корову нам доить пора.
А как позвать её? —         ПАРА!

ПАРА  —           простое слово.
ПАРА —           приди, корова.

Дать молока
два - три ведра
пора, коровушка, ПАРА.

47.	Облако

Здравствуй, облако —           АНАН,
что несёшь из дальних стран?

Сяду я на облаке,
стану кушать яблоки,

груши, сливу и банан
даст мне облако —           АНАН.

48.	Трясогузка

К нам сегодня прилетели
трясогузки —            НАХРИЭЛИ,

зёрен поклевать хотели
трясогузки —            НАХРИЭЛИ.

49.	Птицы

На картинке птицы вот,
птиц вообще  зовут ОФОТ.

Представляете, работа
каждой птице
сделать фото!

А без фото
в огород
не пускают 
птиц  —  ОФОТ.    

 50.	Сова

Почему, сова – ЯНШУФ,	
у тебя изогнут клюв?

Почему глаза такие
у тебя, сова —   ЯНШУФ?

Разобиделась сова.
Позабыла все слова.

Лишь одно сказала: 
"Уф..."
нам в ответ
сова —    ЯНШУФ.

51.	Голубь

Голубок —     ЁНА, 
ЁНА,
вкусных хлебных крошек
на!

Я возьму тебя 
с собой,
унесу тебя
домой.

Мама добрая,
она
любит голубей
ЁНА.

52. Штаны и брюки Когда мы спать ложимся — не бросаем на пол штаны и брюки — МИХНАСАИМ, все МИХНАСАИМ — брюки и штаны на стуле аккуратно спать должны. 53. Зоопарк Зоопарк — ГАН-ХАЙОТ кто со мной смотреть идёт? Там зверюшки, рыбы, птицы в зоопарке — ГАН-ХАЙОТ. 54. Детский сад Детский сад — ГАН-ЕЛАДИМ. Там играем и едим. Там растём и буквы учим, детский сад — ГАН-ЕЛАДИМ. 55. Груша Очень спелая у вас груша вкусная — АВАС. Как так получается, что она кончается слишком быстро каждый раз груша вкусная — АВАС? 56. Абрикос Абрикос — МИШМЭШ, как увидишь — ешь. Как увидишь — ешь абрикос — МИШМЭШ. 57. Апельсин Апельсин — ТАПУЗ, ТАПУЗ, в каждой дольке разный вкус: то ты — кислый, то ты — сладкий, апельсин — ТАПУЗ, ТАПУЗ. 58. Мышка Мышка серая — АХБАР побежала на базар, накупила там товар мышка серая — АХБАР: всем детишкам, серым мышкам, сапожочков сорок пар накупила на базаре мышка серая — АХБАР. 59. Шалун Шалун — ШОВАВ залез на шкаф. И вниз упал шалун — ШОВАВ. Теперь кричит шалун — ШОВАВ. А что кричать? Он сам не прав. Зачем кричать? Ты сам не прав, ты сам не прав шалун — ШОВАВ! 60. Друг У меня есть друг — ЯДИД, он врага опередит. Он всегда в беде поможет самый лучший друг — ЯДИД. 61. Жук Жук усатый — ХИПУШИТ то стрекочет, то жужжит. Ты садись ко мне на палец, жук усатый — ХИПУШИТ. Жук ответил — ХИПУШИТ: "Палец ваш меня страшит. Но — я сяду! Я ведь храбрый жук усатый — ХИПУШИТ!" 62. Кактус Скажите пожалуйста, кактус — ЦАБАР, зачем вам колючек две тысячи пар? Мне кактус — ЦАБАР отвечает: "Ну что ж, хочу быть на ёжика очень похож. Я — ёжик зелёный, свернувшийся в шар, а вовсе не кактус колючий — ЦАБАР..." 63. Карлик Посреди домов- громад карлик маленький — ГАМАД, меньше мошки, меньше мышки, в самом маленьком домишке, своему размеру рад карлик маленький — ГАМАД. 64. Няня Няня, няня — МЭТАПЭЛЭД, нам кроватки на ночь стелет. И — пока я не большой, кормит кашей и лапшой. 65. Огурец Вот огурец — МЭЛАФЭФОН, На завтрак к нам приходит он. Нам предлагает сразу он: "Кусай меня со всех сторон, и ешь меня со всех сторон, я — огурец, МЭЛАФЭФОН!.." 66. Орех Орех — ЭГОЗ, орех — ЭГОЗ меня вчера довёл до слёз. Он был со мной ужасно груб: сломал мне молоток и зуб. 67. Самолёт Самолёт — МАТОС, что ты нам привёз? Я привёз вам два банана, апельсин и абрикос. А откуда вёз, самолёт — МАТОС? Вёз оттуда, где верблюды, а не вьюга и мороз.. 68. Сестра У меня сестра — АХОТ у сестры есть чёрный кот. И они ужасно любят есть малиновый компот. А теперь наоборот: у меня есть чёрный кот, а у нашего компота вкусная сестра — АХОТ. И ещё наоборот: я сегодня сам — компот, и меня котами кормит старшая сестра — АХОТ. 69. Петух Кто в курятнике король? Петушок — ТАРНЭГОЛЬ. Есть корона гребешок, ТАРНЭГОЛЬ — петушок. 70. Картина Картина на стене — ТМУНА, мне очень нравится она. На ней весёлая луна с улыбкой изображена. Мне улыбается она, картина на стене — ТМУНА. 71. Овощи Просят нас о помощи ЕРАКОТ — овощи: "Уважаемый народ! Дождь пришёл на огород. Соберите тонущие ЕРАКОТ — овощи!" 72. Редька Бени — огородник: он собирает редьку — ЦНОН. И, помыв со всех сторон, он съедает редьку — ЦНОН. 73. Слива Мы собрали много слив. Слива вкусная — ШАЗИВ, хочешь — так, а хочешь — режь, только косточки не ешь, аккуратно разделив сливу вкусную — ШАЗИВ. 74. Сказка Сказка, сказка — АГАДА, расскажи мне про года приключений и скитаний, самых трудных испытаний, как народ мой жил тогда, сказка, сказка — АГАДА... 75. Улица Эта улица — РЭХОВ. Мы играем в моряков: и ручей несёт кораблик вдоль по улице — РЭХОВ. 76. Удочка Вместе с удочкой — ХАКА мы поймали судака. А размер у судака чуть поменьше, чем рука. Так что, мы довольны очень, я и удочка — ХАКА! 77. Укроп Чтобы вкусная картошка получилась на гарнир, надо покрошить немножко на неё укроп – ШАМИР. 78. Два слова: Учёный и Учил Мой брат — учёный, МАДААН, объездил сто двенадцать стран. Ивриту мой учёный брат везде людей учил — ЛАМАД. 79. Фонарь Фонарь — ПАНАС, фонарь — ПАНАС, дорогу освети для нас, и мы дойдём, куда идём, и прямо к цели попадём! Уже заждались дома нас. Свети, фонарь, свети — ПАНАС! 80. Холод Холод — КОР, холод — КОР, страшно выглянуть во двор: сразу нас за нос хватает и морозит холод — КОР. 81. Акула Акула — КАРИШ, чего ты шалишь? Ты видишь, купаться собрался малыш! Зачем ты, сдуваясь, тихонько шипишь, моя надувная акула — КАРИШ? 82. Алфавит Алфавит — АЛЕФБЭТ, там одной лишь буквы нет: буква АЛЕФ к цифре восемь укатила на обед. 83. Бровь У человека ниже лба над глазом бровь растёт — ГАБА. А рядом, тоже ниже лба, другая бровь растёт — ГАБА. 84. Брал Когда я что-то брал — ЛАКАХ, я это что-то нёс в руках. Ещё бы важно не забыть, чтобы на место положить, не перепутав впопыхах, где это что-то брал — ЛАКАХ. 85. Бульвар Утром на бульвар — СДЭРОТ вынес веник чёрный кот, вынес веник, взял совочек и подмёл бульвар — СДЭРОТ. 86. Ведро Я хочу набрать земли в синее ведёрко — ДЛИ. Посажу сегодня кактус в синее ведёрко — ДЛИ. 87. Варил Я сегодня вермишель два часа варил — БИШЭЛЬ. Мне сказали, что в подвале жуткий голод у мышей. Так что, мышки, приходите. Посидите. Поедите. Я ведь эту вермишель от души варил — БИШЕЛЬ. 88. Хотел Что-то я хотел — РАЦА расспросить у продавца. То ли — сколько стоят рыбки, то ли — чем кормить скворца? Вспомнил, что хотел — РАЦА попросить у продавца в этом зоомагазине оставаться без конца. 89. Портной Что ты шьёшь портной — ХАЯТ? Шью штанишки для ребят. А они благодарят: Будь здоров, портной — ХАЯТ! 90. Трусы Сидел ребёнок. Перед ним трусы лежали — ТАХТОНИМ. Чего сидеть? Чего смотреть? Давно пора уже одеть. а то ведь скучно им одним трусам лежащим — ТАХТОНИМ... 91. Комар Комар — ЯТУШ пошёл под душ. С тех пор пропал комар — ЯТУШ. 92. Лошадь Лошадь — СУС возит груз. Я пойду возьму арбуз. Угостить хочу арбузом я сегодня лошадь — СУС. 93. Кролик Кролик — ШАФАН бил в барабан. Кролик — ШАФАН пробил барабан. Кролик — ШАФАН зашил барабан и снова стучит кролик — ШАФАН. 94. Гранат Гранат— РИМОН, гранат — РИМОН, внутри весьма просторен: припас, наверно, миллион упругих красных зёрен. И нам их предлагает он, гранат — РИМОН, Гранат — РИМОН. 95. Белый Белый цвет зовут ЛАВАН. Молоко налей в стакан, и получишь самый вкусный самый белый цвет — ЛАВАН 96. Оранжевый Цвет оранжевый — КАТОМ. Это солнце, а потом апельсин по цвету тоже весь оранжевый — КАТОМ. 97. Ёжик Ёж — КИПОД, ёж — КИПОД, не расчёсывался год, ну никак свою расчёску не отыщет ёж — КИПОД! 98. Клубника Я доволен: здесь везде есть клубника — ТУТ-САДЕ. Ну, а раз клубника есть, то клубнику надо есть. Надо всем, всегда. везде есть клубнику — ТУТ-САДЕ! 99. Вишня Сел Ефимка на диван, ест он вишню — ДУВДЕВАН. Одна вишня — ДУВДЕВАН, укатилась под диван. Там её теперь катает длинноусый таракан. Лезет Фима под диван: "Тараканчик, таракан! Ты верни мне мою вишню, мою вишню — ДУВДЕВАН!" 100. Орёл В гости забрёл НЭШЭР — орёл. Гордо сидел. Гордо глядел. Гордо молчал, клювом качал. Так и ушёл НЭШЕР — орёл. 101. Муравей Муравьишка НЕМАЛА, расскажи мне: как дела? Ничего идут дела. Мама курточку дала. Только курточка — мала! Я ведь крупный НЕМАЛА! Я огромный НЕМАЛА, Очень сильный НЕМАЛА, я уже почти- что взрослый муравьишка — НЕМАЛА. 102. Помидор Помидор — АГВАНИЯ искупаю в ванне я. Съем, когда он будет чистый помидор — АГВАНИЯ. 103. Кабачок Я о кабачке — КИШУ для детей стишок пишу, очень детям он полезен вкусный кабачок — КИШУ. 104. Насекомые Много у меня знакомых всяких разных насекомых А всем вместе имя им на иврите — ХАРАКИМ. 105. Павлин Вот павлин — ТАВАС, хвост раскрыл для нас. До чего же хвост красивый у тебя, павлин — ТАВАС. 106. Фрукты Фрукты вкусные — ПЭРОТ норовили прыгнуть в рот. А попали к нам в компот фрукты вкусные — ПЭРОТ. 107. Изюм Изюм — ЦИМУКИМ, не могу наесться им, хоть и съел уже две тонны я изюма — ЦИМУКИМ! 108. Пятка Если вас укусит лев в пятку, в пяточку — АКЭВ, дайте льву другую пятку: пятку, пяточку — АКЭВ. Потому что, пятку съев, к вам добрее станет лев. и свою отдаст вам лев пятку, пяточку — АКЭВ. 109. Галстук Как у папы голова входит в галстук — АНИВА? Ведь очки одеть мешают папе галстук — АНИВА. 110. Туман Как в тумане — АРАФЭЛЬ заблудился мой портфель. И меня наверно ищет он в тумане — АРАФЕЛЬ. Не ходи молчком, портфель! Позови меня, портфель! И с тобой найдём друг друга мы в тумане — АРАФЕЛЬ. 111. Консервы Мы консервы — ШИМУРИМ потихоньку отворим: выходи на волю, рыбка, из консервов — ШИМУРИМ! Бергельсон Александр


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
корсарка 20-12-2010-14:43 удалить
КЛАССССС!! Привет - знала!!!)))))))))) Запомнила слёту - лев, ложка и молоток!)))) какая-то "избирательная" у меня память!))))))))))) [316x161]
_Notka_ 21-12-2010-06:59 удалить
корсарка, правильная память! :) Избирает всё только самое нужное! :) Лев - царь, как всем известно; ложка - дорога к обеду, а молоток... хмм... надо подумать :) На ум приходит только "Легким молотком гвоздя не забить" или "Золотой молоток и железные ворота прокует/отпирает" :) Короче, всё в дом, всё в семью! В хозяйстве всё сгодится! :) Решила стать жаворонком и встала пораньше. Теперь я злая невыспавшаяся СОВА http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/7/95/450/95450473_large_motivator44306.jpg
Как в иврите называются самки и детеныши животных Автор: Марк Харах מארק חרך В иврите названия самца, самки и их детеныша могут быть как однокоренными, так и неоднокоренными словами. Примерно, как в русском языке: кот, кошка, котенок; конь, кобыла, жеребенок. верблюд — гамаль — גמל верблюдица — нака — נאקה верблюжонок — бэхэр — בכר конь, жеребец — сус — סוס кобыла — суса — סוסה жеребенок — съях — סייח лев — арье — אריה львица — лэвиа — לביאה львенок — кфир — כפיר олень — аяль — אייל олениха — айяла — איילה олененок — офер — עופר собака (м.р.); пес — кэлэв כלב собака (ж.р.); сука — калба כלבה щенок — гур — גור http://axaz.org/ivrit/1-grammatika-ivrita/34-izucenie-ivrit-wmot-baalyehaim-deti.html
Кто ШУАЛЬ, а кто ШАФАН? По полям бежит ШАФАН, Маленький, но ловкий. За ШАФАНОМ -по пятам -Рыжая плутовка. Рдеет хвост ее, как шаль И горят глазищи. Называется - ШУАЛЬ, А ШАФАН ей - пища. Длинноухонький ШАФАН Добежал до норки, -А голодная ШУАЛЬ Поглодала корки. Кто ШАФАН, а кто ШУАЛЬ Ну-ка, угадай-ка? Верно! Это убежал От лисицы зайка. ПЁСИК «КЭЛЕВ» Кто же я на самом деле, Толи пёсик, толи КЭЛЕВ? Я найду вас по следам, Я вас в горе не предам. КЭЛЕВ людям верный друг - Мясо ест из ваших рук. Погодите, в чём вопрос? КЭЛЕВ - на иврите - пёс! Малюточка Умещается ЭФРОАХ На моей ладошке. Это - лапушка-пушок На коротких ножках. Зреет солнышко в яйце Сонно шевелится… Будет сказка о птенце. А потом - о птице. Но ЭФРОАХ - карапуз – В небо не стремиться Маме-курице его Что то не летится. И ЭФРОАХ прыг-да-скок Прямо из пелёнок. Ведь ЭФРОАХ – колобок - Жёлтенький цыпленок. ПТИЧНИК Правду ль курочка глаголет, Что зовется ТАРНЕГОЛЕТ? А куриный их король, На иврите, - ТАРНЕГОЛЬ? Лебедь – [что за каламбур?] Называется - БАРБУР. Гусь - АВАЗ, павлин - ТАВАС, Утка – да и та – БАРВАЗ.
* - http://rimmalove.livejournal.com/26713.html?thread=79449 Как разговаривают животные – на иврите http://www.axaz.org/ivrit/ivrit-obuchenie/36-zvuki-jivotnix-iyrit.html


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Иврит для детей. Бергельсон Александр | _Notka_ - Песенник. Весенняя Симфония | Лента друзей _Notka_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»