Трудности перевода
03-04-2014 09:18
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Очень сложно общаться на острые политические и географические темы, потому что очень быстро меняются смыслы понятий. Россия, Украина, Белоруссия... Русские, украинцы, белорусы... Бандеровцы, власовцы...
Россия -- это и современное государство (РФ), хотя даже его границы уже неустойчивы, они переносятся прямо на наших глазах. Это и историческая Российская империя (в границах, скажем, оставленных наследникам Екатериной №2). Это и \"русский мир\" -- земли, населённые преимущественно русскими (они же украинцы, они же беларусы). Эта Россия уже не противопоставлена Украине с Белоруссией, а включает их. Это и национальный характер, менталитет (тут вообще начинает бардак, потому что ещё 10 лет назад Белоруссия была больше Россией, чем РФ).
Не хватает слов для понятий, не хватает общей базы представлений
А символы? В 1991-м большая Россия раскололась на части, отказавшись от своей сути и попытавшись стать набором \"нормальных европейских стран\". Что характерно, украинский кусок выбрал своим флагом петлюровский, а мелкороссийский кусок -- власовский. Россия предала сама себя и подняла над собой предательские флаги. Это было очень символично.
Но прошло время, мозги встали на место, сначала у белорусского осколка, потом у русского, скоро лечебное голодание вернёт царя в голову и украинскому куску. И тот же триколор, который был поднят предателями Власовым и Ельциным, теперь становится символом воссоединения большой России. Символ предательства и разложения на наших глазах становится символом надежды и объединения.
Сложно разговаривать об этом обо всём и быть правильно понятым
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote