Длинный фанф но дуумаю стоит вашего внимания,если не будете коментировать вообще ничего выкладовать не буду!
Патриция терпеливо дожидалась, пока у ее отца закончится «важное совещание». Вот уже почти полтора часа девушка сидела на мягком диване в гостиной роскошного пентхауса, где она жила вдвоем с отцом, и гипнотизировала взглядом дверь. Патриция давно уже оставила напрасные попытки вникнуть в содержание книги, которая лежала тут же на диване, а гонять глазами буквы ей не хотелось. Ожидание стало действовать ей на нервы.
Наконец дверь открылась и в дверях показался отец девушки и еще несколько человек. Патриция терпеливо дождалась, пока отец проводит гостей до выхода и вернулся в гостиную.
- Деловые партнеры, папочка? – сладким голоском пропела Пат.
- Угадала, - кивнул он.
- Они из Якудзы? – поинтересовалась девушка. – Или из Коза Ностры?
- Ехидство тебе не к лицу, - покачал головой отец.
- Ты же прекрасно знаешь, как я отношусь к твоей профессии, - тряхнула головой Пат. – Мой папа мафиози мирового масштаба! Подумать только!
- Мне казалось, что мы давным давно закрыли эту тему, - поморщился ее отец.
Лицо девушки смягчилось и она, слегка наклонившись, поцеловала его в щеку. Вообще отец и дочь, несмотря на кровное родство, были поразительно непохожи. Патриция была высокой статной красавицей с потрясающей фигурой, она унаследовала внешность от матери, которая умерла родами и так и не увидела дочери, а отец – Джексон Бентли – невысоким крепко сбитым с пшеничными волосами и серыми глазами. Его можно было с большой натяжкой назвать школьным учителем, который никогда не добьется повышения, но никак не главой мафиозной организации, которая имела филиалы по всему миру.
- Ты же прекрасно знаешь, папочка, что я люблю тебя, - улыбнулась Пат. – Но твоей деятельности не одобряю!
- Я зарабатываю большие деньги, - возразил Джексон. – Они идут, между прочим, на твое обучение, всю твою одежду и всякие технические штучки.
- Я тоже зарабатываю деньги! – запальчиво воскликнула девушка.
- Твои банковские счета абсолютно легальны, - мягко произнес отец. – Те два, которые пополняются за счет моих финансовых операций ни в коем случае не используются для отмывания денег!
- Я это слышала, - усмехнулась Пат. – Но деньги, которые зарабатываю лично я, для меня как-то надежнее.
- Да что ты зарабатываешь! – снисходительно хмыкнул Джексон. – Ты на свои деньги не проживешь и месяца.
Пат поджала губы, потому что отец говорил суровую правду. Пока она не могла обойтись без его денег. Это вовсе не тяготило девушку, потому что она очень любила отца, который души не чаял в своем единственном ребенке. Но все-таки Пат всей душой стремилась обрести независимость, испытывая стойкую неприязнь к деятельности Джексона. Для этого девушка готовилась в следующем году поступить в престижный университет. Она уже сейчас знала три языка, что могло ей помочь в дальнейшем образовании, а также владела боевыми искусствами и играла на гитаре.
Но ее отец, беспокоясь о дочери, не мог позволить девушке обрести полную независимость. У нее был собственный банковский счет, пополнявшийся за счет ее доходов, но Джексон завел на ее имя еще два счета, абсолютно легальных, потому что они пополнялись из доходов от его законной деятельности. Патриция первое время ворчала, но потом вынуждена была признать, что без финансовой поддержки отца ей не прожить. Но после поступления Пат серьезно намеревалась переехать в собственную квартиру.
Занятая размышлениями, Пат не заметила, что отец лукаво улыбается.
- Как насчет летнего отдыха? – спросил он. – Ты ведь любишь верховую езду?
- Да, папа, - кивнула девушка. – Но ты же говорил, что у тебя этим летом дела, и мы до августа остаемся в городе.
- Ну, скажем, планы изменились, - улыбка Джексона стала еще шире.
- Папа, - Пат недоверчиво взглянула на него. – Ты чего-то недоговариваешь!
Джексон достал из кармана несколько ключей на изящном брелоке и помахал ими перед носом дочери. Девушка поймала его руку и взглянула на брелок. На нем было нарисовано классическое ранчо. Пат подняла голову и пытливо взглянула на отца. Он рассмеялся.
- Я хочу, чтобы ты хорошо отдохнула перед учебой, - наконец пояснил он. – Поэтому мы на все лето едем на ранчо.
- Ты… купил ранчо?! – выдохнула Пат.
- Да, неподалеку от Нового Орлеана, - кивнул Джексон. - Большой трехэтажный дом, конюшни, сад, плантации и несколько гектаров земли вокруг. Ты сможешь заниматься верховой ездой, да и цивилизация близко.
- Папа… - прошептала девушка, а потом схватила отца в объятия и закружила его по комнате. – Ты не представляешь, какой ты подарок мне сделал!
- Вылет сегодня в семь, - сказал Джексон, отдышавшись. – Полетим с нашего аэродрома с Сэмом. Так что иди собирать вещи.
- Да, конечно! – воскликнула Пат и пулей вылетела из гостиной.
Небольшой частный самолет приземлился на широком поле недалеко от роскошного особняка. Пат выбралась из него и принялась с удовольствием разминать ноги. Джексон, который во время полета улаживал свои дела, спустился на землю при помощи пилота и, сделав дочери рукой знак следовать за ним, направился к особняку. Патриция, с любопытством оглядываясь по сторонам последовала за отцом. Девушке все нравилось: и чистый воздух, и простор, и бесконечно голубое небо.
На пороге особняка хозяев встречали слуги. Как объяснил Джексон дочери, прислуга была приходящей. Она состояла из поварихи, трех горничных, опытного конюха, его более молодого помощника и садовника. Сегодня они приехали пораньше, чтобы приготовить дом к прибытию новых хозяев и познакомиться с ними.
Забросив чемоданы в свою комнату, Патриция, игнорируя просьбы поварихи поесть хоть немного, первым делом отправилась в конюшню. Там она пустилась в серьезные дискуссии со старшим конюхом. Джексон только рукой махнул: вряд ли Пат вернется в дом даже на ночь.
Убедившись, что дочь устроилась на ранчо и всем вроде бы довольна, Джексон Бентли отправился в город. Даже облачившись в белоснежный костюм, он не походил на делового человека, а был скорее похож на простого трудягу, купившего этот чудесный костюм цвета сливочного мороженого в складчину с друзьями. Джексон усмехнулся про себя: многих его врагов его внешность приводила в заблуждение, заставляя думать, что его легко обмануть, но все как один поплатились за это. Иначе Джексон не преуспел бы как в легальном бизнесе, так впоследствии и в незаконном.
С такими мыслями Джексон прогуливался по улице, когда его окликнули:
-Эй,Джек!Бентли!
Джексон обернулся. Перед ним, улыбаясь, стоял человек, которого он не чаял увидеть.
- Жан-Люк! Жан-Люк Ле Бо! – в изумлении воскликнул Джексон.
- Странно, что ты удивлен, - насмешливо произнес Жан-Люк, глава Гильдии Воров Нового Орлеана. – Ты в Новом Орлеане, если ты не заметил, а я вообще-то тут живу.
- Я приехал только сегодня утром, - усмехнулся Джексон. – Ведь мы так долго не виделись.
-Да… - протянул Жан-Люк. – Сколько лет? Двадцать?
- Скорее все двадцать пять, - улыбнулся Джексон. – Я точно помню, что тогда был еще неженат, - он помрачнел.
- Я слышал, - сочувственно кивнул Жан-Люк. – Но, говорят,у тебя дочь красавица.
- Моя гордость, - улыбнулся Джексон. – Я надеюсь, что ты посетишь мой дом и с ней познакомишься.
- И как ты меня представишь? – вскинул брови Жан-Люк.–Как друга детства?
- Патриция все знает про мой… гм… бизнес, - пробормотал Джексон.
Тут оба заметили, что стоят прямо в центре тротуара. Жан-Люк провел его в ближайшее кафе, где они заняли столик у окна. По привычке. Они будто стремились восполнить те годы, что они не виделись, ведь когда-то они были хорошими друзьями. Выяснилось, что Жан-Люк был женат, но овдовел. Он рассказал Джексону и о своих детях. Одно обстоятельство очень удивило последнего.
- Подожди-ка, разве ты собираешься оставить дела Гильдии не на старшего сына? – недоуменно спросил он.
- Пророчество, Джек! – Жан-Люк поднял вверх указательный палец. – Против него не пойдешь. Скорее всего наследником Гильдии станет мой приемный сын,Реми.
- Неужели он такой искусный вор? – недоверчиво спросил Джексон.
- Более чем,-с плохо скрываемой гордостью ответил Жан-Люк.
Он хотел сказать что-то еще, но неожиданно осекся и подался вперед.
- Кстати, Джек, - сказал он тоном ниже. – Очень хорошо, что я тебя встретил, а то ломал голову, к кому бы обратиться. Есть одно дело. Очень перспективное.
Джексон подобрался, как охотничий пес, почуявший добычу. Он наклонился над столиком.
- Думаю, тут не место обсуждать дела, - он обвел помещение кафе красноречивым взглядом. – Мое приглашение остается в силе. Вот номер моего телефона, - Джексон протянул собеседнику визитку. – Я тебя жду. Ты меня заинтриговал. Если дело и вправду…
- Ты не разочаруешься, - пообещал Жан-Люк, загадочно улыбнувшись.
- Посмотрим, - многозначительно произнес Джексон, встав из-за стола. – Так, значит, мы договорились.
- Разумеется, - кивнул Жан-Люк, тоже поднимаясь со стула. – Жди меня.
Они вышли из кафе, распрощались, и каждый пошел своей дорогой.
Патрицию чрезвычайно насторожило то, что отец вернулся с обычной прогулки с видом кота, наевшегося украденной сметаны. Девушка предприняла несколько попыток выспросить у Джексона, в чем же дело, но он с легкостью отражал ее атаки. В конце концов Пат пришлось отступить, но она поклялась себе, что все выяснит.
На следующий день на ранчо Бентли пожаловал Жан-Люк и не один. С ним приехал молодой человек, очевидно, он и был Реми, приемным сыном главы Гильдии. Реми был высоким стройным и красивым и, по мнению Джексона, был скорее похож на богатого плейбоя, чем на искусного вора. Поэтому он маскировку оценил и после подобающих случаю представлений и приветствий,пригласил гостей в дом.
Хотя у Джексона не было причин не доверять сыну своего друга, он, следуя вместе с гостями в кабинет, порадовался, что Патриция, несмотря на его уговоры, отказалась даже поздороваться с Жан-Люком и ранним утром покинула дом, отправившись за покупками. Увидев, каким красавчиком оказался Реми,Джексон справедливо опасался,что парень может вскружить голову даже логичной и рассудительной Пат,а женитьба на ком-либо, даже на дочери одного из богатейших людей Америки, вряд ли входила в планы Реми. Джексон с самого раннего детства Патриции стремился оградить ее от всех невзгод, выпавших когда-то на его долю, поэтому девушка еще никогда не становилась жертвой ловеласов, ее личные телохранители чувствовали таких парней и доступно объясняли им, что к этой девушке подкатывать не рекомендуется. Романы у Пат, конечно, случались и довольно часто, потому что она пользовалась бешеной популярностью у противоположного пола, но никто еще не разбивал девушке сердца. Джексон знал, что, став самостоятельной, девушка не избежит и этого, не слишком приятного, жизненного опыта, но хотел, чтобы это случилось с ней как можно позже.
Пока гости рассаживались в удобные кожаные кресла в кабинете Джексона, он внимательно изучал их: как за двадцать с лишним лет изменился Жан-Люк, кем на самом деле окажется его приемный сын. Хотя глава Гильдии Воров когда-то был его хорошим другом, Джексон не смог преодолеть прочно укоренившейся в его сознании привычки не доверять никому, даже тому, кто называл себя его другом. Особенно ему.
- Так что за дело, о котором ты говорил? – поинтересовался Джексон.
Жан-Люк откинулся на спинку кресла и улыбнулся. Реми быстро взглянул на отца и перевел взгляд на Джексона. Точнее сам Джексон догадался об этом только по движению головы молодого человека, поскольку глаза Реми прятались за темными очками. Но он готов был поклясться, что молодой человек внимательно изучает его и мысленно прибавил к его рейтингу еще пару очков.
-Дело, честно говоря, сущая безделица, - неторопливо начал Жан-Люк.
- Та-а-ак, - усмехнулся Джексон. – Начало многообещающее.
- Я на старости лет стал собирать небольшую коллекцию, - немного насмешливо продолжал Жан-Люк. – Ну, разные милые вещицы из золота, серебра и драгоценных камней. Пока в ней совсем немного предметов, но недавно я нашел одну прелестную вещицу, которую бы очень хотел заполучить.
- С тобой все ясно, - кивнул Джексон. – А что требуется от меня?
- Ты ведь сам уже давно не занимаешься преступной деятельностью, - сказал Жан-Люк. – Но я знаю, что ты владеешь информацией, очень ценной информацией.
- Ну да, - невозмутимо отозвался Джексон. – Я знаю все.
- Вот поэтому я и обратился к тебе, - широко улыбнулся Жан-Люк. – Нужна информация об этой вещице. Так сказать, интеллектуальный труд. А грубую физическую работу мы берем на себя.
- Точнее, беру я, - впервые с начала разговора подал голос Реми. – Мне ведь нужна практика, так?
Джексон подумал, что Реми, хотя он и был приемным сыном Жан-Люка, все же чем-то походил на отца. Да, наверное, Жан-Люк не преувеличивал, говоря, что сын – первоклассный вор.
-Так о чем ты?–осведомился Джексон.
- У меня есть фотография, - Жан-Люк достал из кармана маленькую фотокарточку и протянул ее ему.
Взглянув на фото, Джексон присвистнул.
- А у тебя губа не дура! – протянул он. – И как же ты намерен ее заполучить?
- Главное – узнать, где она, - махнул рукой Жан-Люк.–А остальное–наша работа.
- По-моему, я знаю, как начать поиски, - задумчиво произнес Джексон, вертя фото в пальцах. – И далеко ходить не надо. Этим займется Пат.
Реми удивленно взглянул на отца, который при этих словах разразился истерическим хохотом. Джексон откашлялся.
- Ну-у-у-у, насчет того, что она этим займется добровольно, я, конечно, погорячился, сказал он. - Но она просто расскажет подробнее про эту вещицу, ведь она изучает искусство. И Пат наверняка знает, где она находится.
- Ну-ну, - откинувшись на спинку кресла, усмехнулся Жан-Люк. – Попробуй.
- Она моя дочь, вообще-то, - отрезал Джексон.
- Я только выразил свои сомнения, - примиряюще вскинул руки Жан-Люк. – Мне нужна исчерпывающая информация про историю этой вещицы, ее владельце, местонахождении и системе охраны.
- Позвони мне завтра вечером, - сказал Джексон, опершись ладонями на стол. – Я поговорю с Пат и попробую ее убедить. Ну, и подниму необходимые источники,конечно.
Жан-Люк подошел к столу и пожал ему руку.
- Тогда жди моего звонка, Джек, - сказал он. – Я от этой идеи не отступлюсь.
Когда Жан-Люк и Реми вышли, Джексон повернулся к телефону и снял трубку. Ему предстояло сделать несколько важных звонков. Дело обещало быть интересным, Джексон знал, что Жан-Люк в долгу не останется.
Как и ожидал Джексон, его дочь поначалу наотрез отказалась помогать ему.Пат раскричалась, что она не желает «вмешиваться в его бизнес». Хотя Джексон уже связался с нужными людьми, ему все же не помешала бы помощь девушки, которая могла дать первоначальную информацию, необходимую для дальнейших поисков. Предмет, который хотел заполучить Жан-Люк был бесценнейшим произведением искусства, а такие обычно вращаются в недоступном для простого смертного мире, переходя из рук одного миллионера к другому. Так как сам Джексон из предметов искусства предпочитал живопись, то с остальными жанрами он сталкивался постольку поскольку, и сейчас даже не знал, с какой стороны подступиться к делу. А Патриция ни в какую не соглашалась помогать.
Со времени разговора Жан-Люка и Джексона прошло два дня. Патриция, все еще сердившаяся на отца, только что вернулась с конной прогулки и находилась в конюшне, где давала указания конюху. Ему, конечно, не нравилось, что советы ему дает по сути совсем еще девчонка, но в принципе они хорошо ладили, хотя иногда и спорили. В этот раз конюх поворчал для вида и повел коня на тренировку, а Патриция, думая о ванне и чистой одежде, направилась к выходу…
- Ой! – она едва не налетела на молодого человека, неизвестно как появившегося на конюшне.
Потом она подняла лицо и натолкнулась взглядом на темные очки, скрывавшие глаза незнакомца. Гадая, кем бы он мог быть, Пат продолжала его разглядывать. Молодой человек медленно улыбнулся, и девушка зачарованно уставилась на него. Он взял ее за руку и поцеловал тыльную сторону ладони.
- Вы, наверное, прекрасная Патриция? – спросил он.
Девушка кивнула. Она думала, что молодой человек сейчас представится, но он неожиданно наклонился к ней и поцеловал. Пат на несколько мгновений замерла, затрепетав от поцелуя.
Реми (это, конечно, был он) отстранился от девушки, глядя, как она открыла глаза… И в следующее мгновение у него в ушах зазвенело от сильнейшей пощечины. Наваждение прошло, и теперь Пат в ярости смотрела на невесть откуда взявшегося молодого человека. Наконец она догадалась, что он имеет какое-то отношение к ее отцу и его новой затее, и, смерив Реми испепеляющим взглядом, оттолкнула его и широкими шагами направилась к дому. Реми, убедившись, что у девушки тяжелая рука, последовал за ней.
Пат влетела в кабинет отца вне себя от негодования. Жан-Люк и Джексон с удивлением смотрели на Реми, который вошел следом, все еще потирая пылающую щеку.
-Я вижу, вы уже успели познакомиться, - усмехнулся Жан-Люк.
- К сожалению, не имела чести, - процедила Патриция.
- Позвольте представиться, мисс, - вежливо поклонился он. – Меня зовут Жан-Люк Ле Бо, а это мой сын Реми.
- Патриция, - буркнула девушка, смягчившись.
- Премного о вас наслышан, - улыбнулся Жан-Люк. – И не только от Джека, хочу заметить. Ваша красота,ум и образованность…
- К чему вы клоните? – перебила его Пат, снова заводясь. – Вы ведь с папой не в песочнице играли, а у вас были с ним общие делишки! Я не отрекаюсь от своего отца, но помогать ему в «бизнесе»не желаю!
Возмущенно фыркнув, девушка направилась к выходу из кабинета.
- А что если речь идет о маленькой проверке? – спросил Реми, ни к кому конкретно не обращаясь.
Пат застыла на полпути и медленно повернулась к нему.
- Что значит, «о проверке»? – поинтересовалась она.
- Ну, - развел руками Реми, - может быть, мы хотим проверить ваше знание… истории.
- Ах ты… - Пат подскочила к нему. – Да кто ты такой,чтобы сомневаться…
- Мисс Бентли, - примиряюще произнес Жан-Люк. – Простите Реми, он любит… играть с огнем.
- Или с разъяренными тигрицами, - пробормотал Реми.
Хотя у Пат так и чесалась ладонь влепить ему еще одну пощечину, она, раздвинув губы в самую ослепительную улыбку, повернулась к Жан-Люку. Незачем устраивать скандал на глазах гостей, с папой она разберется потом.
- Так мы можем рассчитывать на вашу благосклонность? – осторожно спросил Жан-Люк.
- Пожалуйста, - кивнула Пат и села за стол.
Жан-Люк вынул из кармана фотографию и протянул ее девушке. Она не слишком вежливо вырвала карточку из его руки, но, взглянув на фото, восхищенно ахнула.
- Да это же пасхальное яйцо работы Фаберже! – воскликнула она. – Оно не царское, но все равно старое и жутко дорогое. Серебро, бирюза, сапфиры, бриллианты, эмаль, искуснейшая гравировка… Господи, какая красота! – Пат осеклась и, медленно подняв голову, внимательно оглядела склонившихся над ней мужчин. – Только не говорите… Папа! Вы решили его украсть?!!
Джексон, Жан-Люк и Реми переглянулись. Потом Джексон повернулся к дочери.
- Ну-у-у-у, детка, - деликатно начал он. – Мне очень нужно знать, у кого хранится эта вещица. Ведь мы все равно узнаем, ты понимаешь, но это сэкономит нам время.
Пат на пару минут задумалась, покусывая нижнюю губу, потом неожиданно усмехнулась.
- Так и быть, скажу, - произнесла наконец она. – Но вам все равно не по зубам этот орешек! Это пасхальное яйцо недавно купил на аукционе «Сотби» Уоррен Уортингтон Третий! Он миллионер и, уж поверьте, надежно охраняет это приобретение. Так что я с удовольствием посмотрю на ваш провал! – и девушка мстительно улыбнулась.
Реми, скрестив руки на груди, хмыкнул. Патриция смерила его презрительным взглядом.
- Может, поспорим? – предложил молодой человек.
- Пожалуйста! – с готовностью согласилась Пат.
Она вскочила со стула и подошла вплотную к Реми, но Жан-Люк вовремя вклинился между ними.
- Реми! – он укоризненно взглянул на сына. – Ты слишком разошелся.
Молодой человек слегка поклонился Патриции.
-Извините, мисс.
Девушка изысканно улыбнулась, хотя ее взгляд грозился испепелить Реми на месте, и быстрыми шагами покинула кабинет. Жан-Люк покачал головой и повернулся к Джексону.
- Теперь дело за тобой и твоими информаторами, Джек, - сказал он. – Как только у меня будет полная информация о нахождении яйца Фаберже и, главное, о его охране, этим делом тут же займется Реми. Все расходы, конечно, за мой счет.
Джексон задумчиво потер подбородок и медленно произнес:
- Тут… относительно недалеко живет один мой знакомый. Он мне кое-чем обязан и может нам помочь. Я поеду к нему завтра утром и…
- Я поеду с тобой, - не терпящим возражений тоном сказал Жан-Люк. – И поедем сегодня вечером, а не завтра. Я договорюсь с водителем.
- Ладно, - слегка улыбнулся Джексон. – Поедем сегодня, если тебе так не терпится.
- Мне возвращаться домой? – подал голос Реми.
- Нет, - ответил за Жан-Люка Джексон. – Лучше оставайся в этом доме. Я скажу экономке, и она подготовит для тебя комнату.
Реми удивленно вскинул брови и недоверчиво покачал головой, но поблагодарил Джексона за гостеприимство и вышел в сад. Джексон вынул из верхнего ящика своего письменного стола пистолет и бумажник. Проверив, достаточно ли у него денег, Джексон сделал знак Жан-Люку, и они покинули кабинет.
- Кстати, - вспомнил Джексон, когда они шли к машине. – А почему ты не позволил Реми и Пат заключить пари? Вроде бы ничего такого в этом нет.Детская забава, не более.
- Забава, говоришь? – покачал головой Жан-Люк. – Знаешь, у Реми иногда бывает немного извращенное чувство юмора. Он может поставить твоей дочери при проигрыше невыполнимое условие. А Реми наверняка выиграет, поверь мне. Он–самый искусный вор в мире.
-Скромно,-усмехнулся Джексон.
Жан-Люк развел руками, всем своим видом говоря, что не его вина, что Реми стал таким искусным по части воровского мастерства. Джексон еще раз усмехнулся. Они сели в автомобиль Жан-Люка (из-за секретности дела, шофера, конечно, решили не брать), и автомобиль через считанные секунды скрылся из вида.
Пат наблюдала за машиной, стоя у окна в гостиной, но что в нем находился ее отец, она не знала. Девушка решила, что уехали гости, и с торжествующе улыбнулась.
- Похоже, нас оставили наедине, - раздался позади нее насмешливый и, к сожалению, слишком хорошо знакомый голос.
Патриция от неожиданности подпрыгнула и, сжимая кулаки, резко повернулась и увидела Реми, улыбавшегося самым что ни на есть наглым образом. Он стоял, опершись на косяк и скрестив руки на груди, и совершенно игнорировал взгляды, которыми одаривала его Пат.
- Вы будете гостить у нас, мистер Ле Бо? – язвительно осведомилась девушка.
- Ваш отец догадывался, что вы превратите мое пребывание в вашем доме в ад, - мило улыбнулся Реми. – Поэтому меня взяла под свое крыло ваша экономка.
- Не сомневаюсь, что она вас опекает, - едко произнесла Пат.–По-матерински.
Реми продолжал безмятежно улыбаться. По-видимому, язвительность девушки его нисколько не волновала.
- По-моему, тут нет солнца, - продолжала Патриция. – Не снимете ли очки?
- Вы слишком за меня волнуетесь, - насмешливо произнес молодой человек и добавил: - Ma cherie.
Девушка с удивлением уставилась на него. Теперь улыбка Реми была насмешливой, а… Пат раздраженно тряхнула головой, прогоняя наваждение.
- Миссис Н. Покажет вам вашу комнату, - бросила девушка, направляясь к двери. – Располагайтесь и чувствуйте себя как дома!
Реми ничего не ответил, продолжая разглядывать ее. Но ему не следовало отвлекаться, потому что, проходя мимо него, Пат неожиданно сняла с него очки. И изумленно ахнула, увидев глаза Реми, которые оказались черно-красными.
Улыбка мгновенно исчезла с лица молодого человека. Он напрягся и яростно взглянул на девушку.
- Ну что! – резко сказал он. – Довольна?!
Пат сглотнула. Она чувствовала себя ужасно неловко. Девушка отдала очки Реми, не поднимая на него глаз.
- Прости, пожалуйста, - сдавленно прошептала она.
-Что?!–Реми не поверил своим ушам.
-Я очень упрямая, я знаю, - продолжала Пат. – Часто совершаю необдуманные поступки. Прости.
Реми глубоко вздохнул, его злость постепенно улетучилась. Он бережно взял девушку за подбородок и приподнял ее лицо, заставив заглянуть в его глаза.
-Ты прощена,-улыбнулся он.
- Спасибо, - иронично отозвалась Пат. – Так ты мутант?
- А так не видно? – вскинул брови Реми. – Я вообще-то этого не стесняюсь, но и не афиширую.
Девушка кивнула. Молодой человек, все еще удерживая ее подбородок, большим пальцем погладил ее по щеке. Их взгляды встретились, Реми наклонился к Пат, и на этот раз девушка и не думала сопротивляться…
- Мистер Ле Бо-о-о-о! – раздался громкий голос экономки.
Патриция первой отпрянула от Реми и поспешно выскользнула из гостиной. Молодой человек весело хмыкнул и с вежливой улыбкой приветствовал идущую к нему экономку.
На следующее утро Пат позвонил ее отец. Он объяснил, что их с Жан-Люком задержали дела, и они скорее всего вернутся через дня через три. Джексон искренне удивился, когда Пат совершено спокойно отозвалась о Реми и не высказала никакого неудовольствия по поводу его присутствия в их доме. Положив трубку, все еще удивленный Джексон вспомнил, что Жан-Люк, рассказывая ему, что его сын – мутант, упомянул о силе обаяния…
Патриция после разговора с отцом поспешно вылезла из кровати и на рекордной скорости рванула в душ. Выскочив из ванной, девушка спустилась на первый этаж, заправляя футболку в потертые домашние джинсы. Реми, к счастью, еще не выходил из своей комнаты, экономка тоже не появлялась, поэтому у Пат была возможность побыть одной.
Девушка вошла в кабинет отца и, распахнув французские окна, чтобы впустить в помещение утреннюю прохладу, приблизилась к столу Джексона. Выдвинув верхний ящик, Пат достала из него фото, которое показывал ей Жан-Люк. Краем глаза девушка заметила, что отец, отправившись «по делу» захватил с собой пистолет, но тут же выбросила это из головы: она скорее удивилась бы, если Джексон этого не сделал.
Задвинув ящик стола, Пат села в кресло, внимательно разглядывая фото. Уже во второй раз девушка невольно залюбовалась красотой старинной вещи. Пат, конечно, очень хотела бы увидеть пасхальное яйцо Фаберже вблизи, но не таким же образом! Этот Жан-Люк Ле Бо, наверное, на старости лет совсем рехнулся, со злостью подумала девушка.
Она испытывала двойственные чувства: с одной стороны, Пат очень любила отца и сквозь пальцы смотрела на его бизнес, но с другой – не могла простить ему кражу бесценного произведения искусства. Но предотвратить кражу было не в ее силах… Пат раздраженно швырнула фотографию на стол.
Надо залезть на дерево, решила девушка. В детстве, когда она была чем-то расстроена, Пат залезала на ближайшее дерево (тогда они с отцом жили в квартале среднего класса, в домике с заброшенным садом) и сидела на самой верхней ветке, которая ее выдерживала. И вот теперь девушка почувствовала настоятельную потребность забраться на самую верхушку того дерева, которое она присмотрела в первый день приезда на ранчо.
Выбежав через французские окна в сад, Пат кинулась к дереву. Хотя со времен своего беззаботного детства девушка подрастеряла навыки, сейчас она довольно ловко запрыгнула на нижнюю ветку и стала карабкаться по узловатому стволу. Вскарабкавшись на самую верхнюю из способных ее выдержать ветку, Пат подсчитала потери: один ноготь сломан, несколько царапин на руках, хорошо хоть футболка не порвалась, хотя какая разница!
Патриция как можно удобнее устроилась на ветке и, прислонившись к стволу, устремила взгляд вдаль. Насколько хватало взгляда простирался луг, заросший высокой зеленой травой. Справа от дома радом с конюшней находилась обширная площадка для тренировки лошадей. Почти на самом горизонте сквозь жаркое марево виднелись деревья, там кончались владения отца Патриции.
Девушка прислонилась к стволу дерева, зачарованно глядя вдаль. Неожиданно ее внимание привлек какой-то звук. Пат резко повернулась и охнула. Ну как же она могла забыть: ведь дерево, на котором она сидела, находилось как раз напротив окон комнаты, отведенной Реми! Через настежь распахнутые окна девушка увидела его. Очевидно, молодой человек недавно проснулся, потому что, выходя из ванны, он ожесточенно протирал глаза и поминутно зевал. Окинув взглядом комнату, которая до приезда Реми содержалась горничными в идеальном порядке, Пат усмехнулась. Теперь создавалось впечатление, что там побывал ураган.
По-видимому, Реми услышал смешок девушки, потому что он подошел к окну и выглянул наружу. Опершись локтями о подоконник, молодой человек улыбнулся.
- Ради встречи со мной многие девушки шли на разные ухищрения, но чтобы на такие… - Реми обвел дерево чуть насмешливым взглядом.
- Не обольщайся, - фыркнула Пат. – Я скажу, чтобы тебе выделили другую комнату, у которой окна выходят на другую сторону. А иначе ты обвинишь меня в сексуальном домогательстве.
- Хм… - усмехнулся молодой человек. – Мне такое и в голову не приходило. Так что надеюсь, моя честь не пострадает. А ты лучше иди сюда, а то я боюсь, что ты свернешь себе шею.
- Сама галантность, - буркнула девушка, но все же начала двигаться на ветке, приближаясь к окну.
- Слезай! – смеясь, воскликнул Реми.
Пат, цепляясь за ветку, черепашьим темпом почти добралась наконец до окна. Но когда девушка протянула руку, чтобы опереться на подоконник, ветка угрожающе накренилась, и пальцы Пат схватили пустоту. Девушка судорожно вздохнула, чувствуя, что вот-вот упадет.
Реми среагировал мгновенно: перегнувшись через подоконник, он крепко обхватил предплечья девушки и вытянул ее наверх. Когда их лица оказались почти на одном уровне, он одной рукой обвил Пат за талию, а другой – подхватил ее под колени и перенес через подоконник. Только когда молодой человек поставил Патрицию на ноги, она облегченно вздохнула. Реми обнял ее.
- Испугалась, cherie? – улыбнулся он.
Пат мотнула головой.
- Нисколечко, - хмыкнула она. – Я знала, что ты меня подхватишь.
- А вот я испугался, - прошептал Реми, погладив ее по щеке.
- Бедненький, - улыбнулась девушка. – Испугался…
- Я заслуживаю утешения, - Реми наклонился к ней, и прочие слова были излишни.
Когда через три дня Жан-Люк и Джексон вернулись на ранчо Бентли, последний сразу заметил, как изменилась Патриция. Джексон не сомневался, что за все то время, что он отсутствовал, его дочь и Реми практически не разлучались. Глядя на светящуюся от счастья Пат, Джексон только вздыхал: произошло как раз то, чего он опасался. Патриция наверняка влюбилась в Реми, а вот молодой человек подобного энтузиазма не проявлял. Хотелось бы Джексону верить, что Реми очень хорошо скрывает свои чувства…
Но Жан-Люк не позволял ему предаваться меланхолии. Вся информация об Уоррене Уортингтоне благодаря информатору Джексона была практически у него в кармане, поэтому Жан-Люк был как на иголках. Выскочив из автомобиля, он ворвался в дом и сообщил вышедшему в холл Реми, что для него скоро будет работа. Джексон заметил, как Патриция при этом недовольно нахмурилась и поджала губы.
Жан-Люк увел Реми на конфиденциальный разговор, а Джексон пошел в кабинет, чтобы добавить к добытой информации последние штрихи. Оставшись одна, Пат тяжело вздохнула.
Она так и не тронулась с места, когда мимо нее буквально пронесся Жан-Люк, волоком тащивший за руку сына и на ходу торопливо прощавшийся с Джексоном. Последний, довольно бесцеремонно оттеснив дочь к лестнице, пожал руку Жан-Люку и со смехом с ним попрощался, желая удачи Реми. Вскоре дверь за гостями захлопнулась.
Пат осталась стоять у лестницы, кипя от возмущения. Потом она медленно выдохнула, пытаясь собраться с мыслями. Она ведь всегда была рассудительной и разумной. Ну и плевать, что человек, в которого она влюбилась, уехал, даже не попрощавшись и вряд ля о ней вспомнит. Плевать,плевать!!!
Патриция, перепрыгивая через три ступеньки, убежала по лестнице на второй этаж, к себе в комнату. По дороге девушка со злорадным наслаждением пнула раскрытую дверь бывшей комнаты Реми, на мгновение совершенно забыв, что молодой человек уехал. Уехал и не попрощался,мерзавец!!!
Джексон, наблюдавший, как дочь скрылась на втором этаже, вздохнул и прикрыл за собой дверь кабинета. Ему не нравилось, что Пат страдает, но иначе было нельзя. Слишком уж она привязалась к этому красавчику Реми. Против молодого человека лично Джексон ничего не имел, но его дочь успела влюбиться в Реми, что ничего хорошего ей не сулило. Поэтому Джексон решил, что лучше молодым людям будет расстаться сейчас. С глаз долой – из сердца вон, не так ли? Только почему-то сам Джексон в этом крепко сомневался.
Со дня отъезда Жан-Люка и Реми прошло полторы недели. Джексону было ужасно интересно, добыл ли его друг пасхальное яйцо Фаберже для своей коллекции или нет. Но он тщательно скрывал свое нетерпение от дочери, избегая вообще упоминать о Жан-Люке, а тем более о Реми. Это происходило также отчасти потому, что Джексону казалось, что Пат наконец-то начала потихоньку забывать Реми…
Но все надежды Джексона с треском разбились в тот день, когда в его кабинете раздался нетерпеливый звонок телефона. Взяв трубку, Джексон услышал бодрый голос Жан-Люка.
- Привет, Джек! Я тебя не разбудил?
- Я никогда не был совой, - хмыкнул Джексон. – У нас уже полдень.
- Да ладно тебе! – по тону Жан-Люка было слышно, что он обезоруживающе улыбнулся. – Кстати, не хочешь посмотреть на настоящее произведение искусства?
- Дай, угадаю, - усмехнулся Джексон. – Уж не пасхальное ли яйцо Фаберже?
- В яблочко! – воскликнул Жан-Люк. – Фотографию ты уже видел, а как насчет оригинала?
- Так вы все-таки сделали это?! – изумился Джексон, даже привстав из своего кресла. – Даже не верится!
- Обижаешь, - со смехом отозвался Жан-Люк. – Я же говорил,что Реми нет равных!
- Ну раз так, - насмешливо протянул Джексон. – Я с удовольствием посмотрю на бесценной произведение искусства.
- Жди нас через пять минут, - весело информировал его Жан-Люк и повесил трубку.
У Джексона слегка отвисла челюсть. Он не ожидал, что все произойдет так скоро: звонок Жан-Люка и его будущий приезд. И теперь сам Джексон не успевал предупредить Пат и придумать предлог, чтобы спровадить ее куда-нибудь. Тем более, что Жан-Люк не покривил душой и явился ровно через пять минут. Дожидаясь, пока одна из горничных откроет дверь гостям, Джексон со вздохом подумал, что гонг дверного звонка наверняка услышала и Патриция. И точно: как раз когда дверь открылась, чтобы впустить Жан-Люка и Реми, на верхней площадке лестницы появилась Пат.
Немая сцена длилась несколько секунд: Патриция, уперев кулачки в бока, испепеляла взглядом Реми, который в свою очередь смотрел на нее с легкой улыбкой, и на его лице не было и следа раскаяния или осознания собственной вины, а Джексон и Жан-Люк, державший в руке небольшой серебристый чемоданчик, переводили взгляд с одного на другого. Наконец Глава Гильдии Воров ухмыльнулся.
-Привет,Джек.Здравствуйте,Патриция.
- Добрый день, - вежливо кивнула Пат, спускаясь в холл.–Не чаяла вас здесь увидеть.
-Вы, помнится, сомневались, что я смогу заполучить пасхальное яйцо Фаберже, - улыбнулся Жан-Люк. – Не хотите полюбоваться на него?
Пат ахнула, будто ее ударили в солнечное сплетение. У девушки закружилась голова. Увидеть бесценное произведение искусства своими глазами и, может, даже коснуться его… Патриция нервно облизала губы и сглотнула.
Тем временем Жан-Люк, одобрительно кивнув Пат, проследовал за Джексоном в кабинет. Как только за ними закрылась дверь, девушка подбежала к Реми, он поймал ее в объятия.
-Вернулся!–выдохнула Пат.
- А ты сомневалась? – лукаво поинтересовался Реми, вскинув брови, и наклонился, чтобы ее поцеловать…
- Не хочешь взглянуть на пасхальное яйцо? – спросил он, оторвавшись от нее и нежно проводя кончиками пальцев по ее подбородку.
Патриция хмыкнула, и молодой человек потянул ее к кабинету. Они вошли как раз в тот момент, когда Жан-Люк положил свой чемоданчик на письменный стол и начал отпирать сложную систему замков. Реми покосился на Пат и весело ей подмигнул, девушка улыбнулась в ответ, а Джексон, наблюдавший за ними, сердито нахмурился.
Наконец Жан-Люк справился с кодовым замком на чемоданчике и слегка приподнял крышку. Пат нетерпеливо приподнялась на цыпочки, пытаясь заглянуть поверх плеча Реми в чемоданчик. Девушке показалось, что из образовавшейся щели идет голубоватое сияние.
Жан-Люк слегка поклонился Патриции и повернул чемоданчик в ее сторону, отпихнув Реми, чтобы девушке было лучше видно.
-Дамы вперед, - сказал он, раскрывая чемоданчик до конца.
Увидев его содержимое, Пат восхищенно ахнула. Сделав несколько шагов к столу, девушка замерла. Ни в каком музее так близко не увидишь совершенно уникальное и просто бесценное… Пат протянула было руку, чтобы коснуться пасхального яйца, но Реми поймал ее запястье.
- Лучше, чтобы твоих отпечатков тут не было, - совершенно серьезно произнес он.
Пат очнулась и обвела мужчин пытливым взглядом. Воцарилось неловкое молчание. Чтобы разрядить обстановку, Реми взял девушку за руку и вывел их кабинета, что-то с улыбкой шепча ей на ухо. Жан-Люк, проводив их задумчивым взглядом, повернул к другу чемоданчик, чтобы Джексон мог полюбоваться его новым приобретением.
Когда Реми вывел Пат из кабинета, он, чтобы заглушить ее протесты и возможные вопросы, крепко ее поцеловал. К тому моменту, как он отстранился, девушка уже совсем забыла о недавнем происшествии, и Реми мог из нее веревки вить.
- Знаешь, пока мой отец в лицах пересказывает твоему, как я украл это злосчастное яйцо Фаберже, - начал молодой человек. – Пойдем прогуляемся? Как ты на это смотришь?
Последний вопрос он вполне мог бы и не задавать. Девушка кивнула и с сожалением отстранившись от Реми, ушла в свою комнату переодеваться. Оставшийся в холле молодой человек хмыкнул и взглянул на часы. Но Пат, вопреки его опасениям, вернулась довольно быстро, и вскоре они уже ехали на мотоцикле Реми в город.
- Куда ты меня ведешь? – спросила Пат, когда они тремя часами позже шли по улице, ответвившейся от главной, и поэтому не такой шумной.
- Подальше от модных магазинов, - хмыкнул Реми. – Знаешь, девушка может сколько угодно твердить мне, что не интересуется модой, но стоит только ей увидеть витрины бутиков… - и молодой человек выразительно закатил глаза.
- Мда, как у тебя все запущено, - иронически отозвалась девушка. – Не знала я, что ты так устал от жизни. Может, ты женат и у тебя трое детей,а?
- Ну, это ты, конечно, загнула, - засмеялся Реми. – Чуть было не женился, было дело, но вовремя отказался.
- Типично мужские разговоры, - фыркнула Пат.
- Ой, только не надо говорить, что мечтаешь выскочить за меня замуж! – воскликнул молодой человек, резко останавливаясь и поворачиваясь к ней.
- Еще чего не хватало, - усмехнулась девушка. – Не надо бледнеть и хвататься за сердце от испуга. Можешь не бояться моих матримониальных посягательств.
- Тогда ладно, - насмешливо хмыкнул Реми, снова увлекая ее за собой.
- Вечно ты меня в чем-нибудь подозреваешь, - задумчиво произнесла Патриция, следуя за ним. – То в домогательствах, то в намерении притащить тебя к алтарю. Интересно, как та девушка вообще смогла навести тебя на разговор о свадьбе? Или ты как раз после нее такой дерганый стал?
Это было последней каплей. Ироничные слова девушки настолько рассмешили Реми, что он запрокинул голову и громко расхохотался, а веселый смех девушки вторил ему.
- Перестань язвить, - проговорил молодой человек, отдышавшись. – А то рано появятся морщины и испортится цвет лица, а годам к сорока ты станешь брюзжащей и несносной…
- Старой девой, - закончила за него Пат и со звонким смехом отпрыгнула от него, когда Реми попытался поймать ее за талию.
- А ну прекрати! – Реми, смеясь, погнался за ней.
Убегая от молодого человека, Патриция спряталась в каком-то переулочке. Только когда Реми вбежал туда следом за ней, девушка увидела, что переулок заканчивается тупиком. Поэтому Пат вскинула руки и воскликнула:
-Ну ладно, sugah, сдаюсь!
- Теперь по-другому заговорила, - у Реми был такой самодовольный вид, что девушке захотелось его стукнуть, чтобы привести в чувства.
Но молодой человек не дал ей этого сделать. Схватив Пат в охапку, он поцеловал ее. Но неожиданно их приятное времяпрепровождение прервали.
- Реми Ле Бо! – раздался вдруг женский голос.
Реми и Пат отпрянули друг от друга и уставились на нарушителя. Точнее на нарушительницу, и еще точнее на нарушителей, поскольку перед ними стояли трое: двое мужчин и девушка – стройная беловолосая мулатка. По-видимому, она как раз и назвала молодого человека по имени. Реми и Патриция переглянулись.
- Это твоя бывшая невеста? – осведомилась Пат, подбородком указав на мулатку.
-Не говори глупостей, - несмотря на напряженность ситуации, Реми улыбнулся.
-Тогда кто они? – не обращая на тройку совершенно никакого внимания, спросила у него девушка.
- Не имею ни малейшего поня… - начал Реми и вдруг осекся, внимательнее глядя на мужчин и женщину. – Хотя, постой, я понял, кто это такие, - продолжал он. – Дружки Уоррена Уортингтона.
- В яблочко, - прорычал один из мужчин. – И мы очень хотим получить назад то, что вы у него украли.
Ничего не ответив, Реми покрепче обнял Пат за талию и вместе с ней сделал шаг назад. Теперь слева от них в полуметре над их головами оказалась нижняя перекладина пожарной лестницы.
- Пат, cherie, - не разжимая губ пробормотал молодой человек, - если я тебя подниму, ты достанешь до лестницы?
Мельком глянув на стену, девушка так же еле слышно отозвалась:
-Конечно. А зачем?
- Ты сможешь забраться на крышу и убежать, - пояснил Реми.
- Ты с ума сошел, - спокойно и так же тихо произнесла девушка. – Я останусь с тобой.
- Но… - протестующий возглас молодого человека прервал один из мужчин – невысокий, крепко сбитый брюнет:
- Ну так что? – требовательно спросил он. – Вы вернете то, что украли, или… забрать это силой?
- Вы действительно думаете, что я таскаю произведения искусства в кармане? – насмешливо вскинув брови осведомился Реми.
- Мы говорим серьезно, мистер Ле Бо, - ровном голосом произнесла мулатка. – Если вы отдадите нам украденное, все закончится мирно.
- К сожалению, mes amis, - протянул Реми. – Украденным, как вы изволили выразиться я уже не распоряжаюсь. Так что с этим не ко мне.
- Шутишь по дороге на эшафот? – иронично хмыкнула Пат, теребя изящный серебряный браслет на правом запястье. Насколько Реми помнил, девушка не снимала это украшение даже перед сном.
- Это еще не факт, - улыбнулся ей молодой человек.
- Мы спрашиваем в последний раз, - пока еще довольно терпеливо сказал третий – высокий молодой человек в угольно-черных очках, которые он не снял даже в тенистом переулке.
Реми открыл было рот, чтобы ответить, но тут подала голос Пат. Сарказма ей тоже было не занимать.
- А маленький мальчик Уоррен не осмелился прийти сам и спрятался за спины своих дружков, так? Мы вам тоже в последний раз повторяем: украденного у нас нет, мы его с собой не носим к тому же больше этим не распоряжаемся. Или мне повторить по буквам? – и девушка мило улыбнулась.
- Ну все, с меня хватит! – зарычал брюнет и стиснул кулаки.
Пат и Реми, затаив дыхание, увидели, как из тыльной стороны его ладоней выскользнули стальные когти-лезвия. В следующее мгновение, мужчина кинулся на них. Реми схватил Патрицию в охапку, намереваясь прикрыть ее, но девушка неожиданно оттолкнула его, метнувшись на встречу мужчине. Они столкнулись на полном ходу, и почти сразу же он отлетел к стене и медленно осел на пол. Реми увидел потрясенные лица мулатки и второго мужчины, они явно не ожидали, что с их спутником что-то может случится. Никто не заметил, что Пат, столкнувшись с мужчиной, коснулась рукой его предплечья.
Немую сцену прервала Пат. Высоко подпрыгнув, девушка ухватилась за нижнюю перекладину пожарной лестницы и, раскачавшись на ней, прыгнула на землю, перелетев через мулатку и ее спутника, приземлилась позади них. Не успели они обернуться, как девушка на полной скорости выбежала из переулка.
- Я за ней! – крикнул мулатке мужчина в темных очках и скрылся.
Мулатка повернулась к Реми, выражение ее лица ясно говорило, что время предупреждений и вежливых просьб кончилось. Молодой человек увидел, как ее глаза побелели. Девушка поднялась в воздух, и вокруг ее ладоней воздух заискрил тысячами мельчайших молний. Реми сглотнул. «Ну и как я буду драться? – подумал он. – поднять руку на девушку…» Его мысли прервала молния, ударившая в землю с нескольких сантиметрах от него. Реми не успел отпрыгнуть и отлетел к стене. Его рука метнулась в карман куртки и пальцы сжали связку ключей. Жертвовать ими молодому человеку не хотелось, но выбора не было. Реми вынул ключи из кармана, крепко сжав их в руке. Они засветились алым.
Навстречу следующей молнии, которую мулатка метнула в Реми, полетела связка ключей… Сильнейшим взрывом обоих швырнуло в разные стороны. К несчастью Реми, мулатка пришла в себя быстрее, и пока он с трудом поднимался на ноги, она уже взмыла в воздух. «Мне крышка», - подумал молодой человек.
Но в него не ударила очередная молния, как он опасался. Реми искренне удивился, когда мулатка неожиданно замерла в воздухе, а потом начала падать. Молодой человек подбежал к ней и, поймав на руки, положил на землю. На спине девушки ее одежда обуглилась, но не сильно. Но что случилось?
В ответ на этот вопрос, из-за угла вышла Пат. Она поправляла на носу темные очки третьего мужчины, которые были ей явно велики. Реми пружинисто вскочил на ноги, отряхивая одежду.
- Это ты сделала? – поинтересовался он, подбородком указав на сначала мулатку, а потом на брюнета.
- Да, - кивнула девушка. – Она скоро придет в себя, у нее даже ожогов нет, я просто сбила ее. Это бы слабый луч.
- Луч? – в недоумении переспросил Реми.
Вместо ответа Патриция сняла очки и открыла глаза, из них ударил мощный алый луч, в пяль разнесший угол стены. Молодой человек ахнул. Пат снова надела очки, придерживая их рукой, чтобы не съехали на нос. Реми схватил ее за руку, и они поспешно выбежали из переулка, пока все трое не пришли в себя.
- Но как ты… научилась так стрелять? – поинтересовался Реми, когда они на рекордной скорости выскочили на улицу.
- Это не мои способности, - отозвалась Пат, лавируя между группами людей. – Как ты уже понял, те трое, как и Уоррен Уортингтон, кстати, мутанты. Вот я и позаимствовала их способности на время.
- Так ты тоже… - Реми не договорил, они все-таки находились на улице, но девушка поняла.
- Да, - сказала она. – Забираю способности других при прикосновении. И себя не контролирую.
Они дошли до автомобиля. Когда они забрались внутрь, Реми сказал:
- Но если ты не можешь себя контролировать, то как же мы…
Пат подалась вперед и нежно его поцеловала.
- Ты это имел в виду? – как ни в чем не бывало спросила она, отстранившись.
Молодой человек кивнул. Пат молча подняла правую руку, показав взглядом на браслет.
- Это нейтрализатор, - пояснила она. – Папа выложил за него бешеные деньги, когда все врачи в один голос заявили, что не могут мне помочь. Молчание моего первого парня, насколько я знаю, стоило куда дешевле.
Казалось, девушка говорит небрежно, но Реми видел, каких усилий ей стоят эти слова, это мысли, эти воспоминания… Он обнял Пат и стал гладить ее волосы.
- Вот мы и встретились, - улыбнулся он. – Ты мутант, и я тоже. И нечего стесняться, м-м-м?
Патриция благодарно ему улыбнулась. Реми, подумав, что тесный салон мало подходит для объятий, а для чего-то большего и подавно, решил поскорее вернуться на ранчо. По возможности стараясь игнорировать правила дорожного движения, автомобиль пронесся по улицам города и вскоре оказался за гордом.
- Мы выиграли в этот раз, - сказал Пат, когда они уже подъезжали к дому. – Но я уверена, нас они в покое не оставят.
- Что же ты предлагаешь? – полюбопытствовал Реми.
- Пока не знаю, - искренне ответила девушка, покачав головой. – Но для начала нужно все рассказать нашим отцам…
- Значит, дружки Уортингтона напали на вас? – спросил Жан-Люк, выслушав рассказ сына и Патриции.
Все четверо сидели в кабинете Джексона. После того, как девушка закончила свой рассказ, воцарилось тягостное молчание, которое прервал своим вопросом Жан-Люк.
- Знаете, я бы не сказала, что они вероломно атаковали нас из-за угла, - немного нервно хихикнула Пат. – Они всего лишь хотели вернуть украденное…
- Ну-ка, ну-ка! – повернулся к ней Реми. – Не ты ли недавно помогла мне расправиться с ними?!
- Это была самооборона, - спокойно парировала Патриция. – Но я согласна, что украденное, - она стрельнула взглядом в Жан-Люка, - нужно вернуть!
- Юная леди, - нарочито сурово произнес тот, - вы не распоряжаетесь этим произведением искусства…
- Но оно же не ваше! – воскликнула девушка, в запальчивости сжимая кулаки.
- Я его никому возвращать не собираюсь! – отчеканил Жан-Люк, давая понять, что это его последнее слово.
Пат нахмурилась и поджала губы. Реми попытался примиряюще ее обнять, но девушка скинула его руку. Молодой человек вздохнул и укоризненно посмотрел на отца. Жан-Люк с абсолютно невозмутимым видом пожал плечами.
Неожиданно раздавшийся в наступившей тишине звонок телефона заставил всех вздрогнуть. Джексон обвел всех взглядом и наконец снял трубку и приложил ее к уху. Реми, Жан-Люк и Патриция переглянулись, прислушиваясь к его словам.
- Алло?.. Да, я… Что?! Вы в своем уме?!!… Да, понятно, - Джексон отвел трубку от уха и обвел Жан-Люка и молодых людей многозначительным взглядом. – Я… мы подумаем… Да, обязательно… Было очень приятно поговорить, - добавил он иронически и положил трубку.
- Ну что, мы вляпались по самое не балуйся? – ухмыльнулся Реми.
- А может даже и глубже, - пробормотал Джексон. – Звонил дружок Уортингтона. Он сказал, что они не собираются все так оставлять.
- Как они узнали про нас? – спросил Реми, высказав давно мучавшую всех мысль.
Никто не ответил, потому что вопрос был, по всей видимости, риторическим. Жан-Люк нахмурился.
- Если они сами мутанты, - медленно проговорил он, - то не рискнут обращаться в полицию. Я не намерен идти на поводу у жалкой кучки мутантов.
- Они отнюдь не жалкая кучка, - неожиданно произнесла Патриция каким-то чужим голосом. – Уоррен Уортингтон является членом группировки мутантов под названием Люди Икс. Ими руководит Чарльз Ксавье, видимо, самый сильный телепат на Земле. Но и ему оказалось не под силу пробиться сквозь твои антителепатические щиты, Реми. Но Ксавье все-таки выследил нас, это ему было легко. Хотя он и заинтересован в вербовке как можно большего количества мутантов в свою команду, не думаю, что он будет церемониться с вором, стянувшим из-под самого его носа бесценное произведение искусства.
Пат несколько раз моргнула, приходя в себя. Джексон и Реми переглянулись, без слов поняв друг друга: несколько секунд назад девушка явно находилась под влиянием мыслей и воспоминаний, которые она поглотила во время стычки с подопечными Ксавье. Жан-Люк фыркнул.
- Юная леди, - снисходительно сказал он. – По-моему, вас это дело никоим образом не касается. Гнев этого… Ксавье не должен коснуться вас. Так что вы в безопасности. Джек купит вам билет на самолет, и вы отправитесь отдохнуть перед учебой. Вам ли волноваться!
Патриция не вспылила, а просто покачала головой.
- Я хочу, чтобы все закончилось мирно, - спокойно произнесла она. – Вы своим поведением наверняка спровоцируете Иксменов, а они довольно сильные мутанты и их много.
- Я не пострадаю, не волнуйтесь, - усмехнулся Жан-Люк.
- Но может пострадать мистер Бентли, - подал голос Реми.
Замечание было резонным, Жан-Люк вздохнул и повернулся к Джексону.
- Действительно, Джек, - сказал он. – Я все о себе рассуждал, но я и не подозревал, что дело так обернется, когда втянул тебя в него. Что думаешь делать?
Джексон заметил, что дочь не сводит с него напряженного взгляда своих зеленых глаз. Он почти дословно знал, о чем она думает. И он не мог разочаровать ее, тем более, когда от его решения зависела его безопасность.
- Придется мне оставить бизнес, - вздохнул Джексон, будто это решение далось ему с большим трудом.
Пат не сорвалась с места, не закружилась в танце, не захлопала в ладоши, не закричала «ура», но по блеску ее глаз Джексон понял, что она рада. Джексон улыбнулся про себя и порадовался, что на его счетах в разных банках лежат достаточно большие «легальные» суммы, чтобы они вместе с Пат могли жить по-прежнему.
- Думаю, что мне придется продать это ранчо, - пустился в рассуждения Джексон.
- А кому ты оставишь… компанию? – осведомилась Патриция.
- Это уже не твоя забота, девочка, - мягко, но решительно произнес Джексон.
- Все ясно, - поджала губы девушка, но отца это не проняло: он никогда не рассказывал дочери о «делах» и сейчас отступать от этого правила не собирался.
- Мне кажется, что вам с Патрицией все-таки следует разделиться, - посоветовал Жан-Люк. – Хотя бы на время.
- Но кто будет присматривать за ней? – воскликнул Джексон.
- Я уже не маленькая! – возмутилась Пат, но ее никто не услышал.
- Может, отправить ее в монастырь? – предложил Жан-Люк, кинув на девушку насмешливый взгляд. – Там ее хотя бы научат смирению и уважению.
- Не думаю, что это лучший выход, - сказал Реми, который едва мог удержаться от смеха при одном только взгляде на готовую закипеть Патрицию. – Мистер Бентли, вам лучше поскорее оформить документы на продажу ранчо, передать дела преемнику и купить билет на самолет куда-нибудь подальше. А насчет Пат у меня есть идея получше…
- И никому не разъединить то, что Бог соединил, аминь. Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.
Реми схватил Пат в охапку и пылко, но торопливо поцеловал ее. В маленькой церквушке находились только они и священник, который только что обвенчал их. Выслушав торопливые объяснения парочки, он в виде исключения позволил обойтись без свидетелей, а вот кольца купить они все-таки успели.
Полчаса назад все четверо покинули ранчо: Жан-Люк поехал домой, Джексон – к самолету, а Реми и Пат – в церковь. Времени у них и у Джексона было мало, они стремились покинуть если не Америку, то хотя бы Луизиану как можно быстрее.
Священник, недоуменно взглянул вслед торопливо убегающей паре и с философским спокойствием пожал плечами. А новоиспеченные супруги, ничего не замечая вокруг, выскочив из церкви, будто за ними гнались черти (что само по себе было невероятно), поспешили к мотоциклу Реми, примостившемуся неподалеку.
[195x505]