Петушок
09-12-2013 22:22
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Пара слов. В русском языке нет ласкового слова для обозначения гомосексуалиста. Даже ласково насмешливого. В испанском Лорка пользуется словом mariquita - уменьшительно-ласкательным от слов marica, maricón - гей. Уж простите, но по-испански и в Испании даже эти слова звучат мягче, чем наше слово "пидорас", а слово "гей" звучит почти формально, почти как "представитель секс-меньшинств" и для фамильярного, доброжелательного обращения подходит еще меньше. Сложность была еще в невозможности передать то, что по-испански это слово неслучайно имеет форму женского рода, согласуясь при этом по правилам рода мужского. Случай не уникальный, но показательный. Как если бы в русском было можно сказать: "Мой муж оказался замечательным домохозяйкой". Но нет, так нет. Так что выбирала я в итоге между двумя словами: "голубок" и "петушок". Оба вполне передают незлобность и насмешливую симпатию. Петушка я выбрала из соображений звукового состава слова. Жаль только, что перед чтением приходится уточнять, о каком именно петушке идет речь.
Федерико Гарсиа Лорка
Петушок
Петушок расчёсывал волосы
Щёткой из мягкой щетины.
Улыбались соседи, из окон
Глядя на эту картину.
Петушок приглаживал кудри
Зубцами своей пейнеты,
А во дворах кричали
Птицы, фонтаны, планеты.
Петушок закрепил в петлице
Бесстыдный бутон жасмина.
От птиц и цветов тот вечер
Сделался странным и длинным.
Скандал приближался, как зебра,
В одышке пестря боками.
Вот так петушки наши с юга
На крышах поют вечерами!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote