Роджер Желязны
        20-06-2007 19:44
        к комментариям - к полной версии 
	- понравилось!
	
	
        
Дослушала Престона-Чайлда "Книгу мертвых" в отличном исполнении Скотта Брика. Ловлю себя на том, что некоторые мысли так и хочется сформулировать на инглише... Хороший признак :)
Сейчас переключилась на "Хроники Амбера" в прочтении самого Роджера Желязны. Вообще-то, не Амбер, а Эмбер... Зато я теперь знаю, что Deirdre надо читать как ДИрдра, Llewella - как ЛлэуЭлла, а Fiona Эмберская - ФайОна, в отличие от Фионы из "Шрека"...
Аудиокниги оформлены не только музыкальной подложкой, но и некоторым звуковым сопровождением. Например, там, где наливают - и вправду наливают, где двигают ящики стола - и вправду что-то двигают, и дальше в таком духе. Довольно забавно... Желязны читает хорошо и довольно выразительно, но, конечно, не как актер :) И вообще, как любой новый аудиотекст, эта книга requires a little getting used to :))))
	
	
		вверх^
		к полной версии
		понравилось!
                в evernote