Евангелие Иисуса, которого у христиан нет. Часть 2
16-06-2007 20:43
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Упоминание Папием того, что Матфей записал именно логии Иисуса, является основным аргументом в пользу гипотезы о том, что логии были составлены до написания собственно Евангелия от Матфея. (С А.В. Лакирев). То есть факт установлен, что логии Иисуса от Матфея совсем не, что ныне "евангелие по Матфею". Согласись? Далее, библиоведы утверждают, что из 1,068 стихов у Матфея около 500 содержат материалы, сходные (аналогичные) с материалами у Марка, то есть они попросту списаны. То есть около половины а то и более. Но сходные не только т.н логии но более именно рассказы не касающиеся слов Иисуса но тех или иных обстоятельств того времени, что говорит о общем авторстве последователей, о которых говорит тот же Лука , который списывал с "как передали от начала очевидцы и служители слова" Лк. 1:2. Или по Иоанну 21:24 "и знаем, что истинное его свидетельство" , приписанное не Иоанном естественно но некими неизвестными людьми. Заметим, что очень важно,что люди вписавшие эти слова не представляются кто они такие, при том, что они играют важную роль , именно в написании и интерпритации этих евангелий в греческий и в целом. Возвращаясь же назад к изречению Папия о логиях Иисуса мы замечаем, что он не говорит о Евангелии в нынешнем его понимании, с его историческими привязками о том времени, о рождении Иисуса, о том, как он находил учеников и т.п., вещами, которые непоучительны в том смысле как иные поучительны в смысле словесной передачи знамений-слов Иисуса в синагогах и при учениках, и говорит о логиях, т.е словесах Иисуса.
Далее читаем : Ириней Лионский (ок. 130 — ок. 202) в книге «Против ересей», III, 1,1 описывает историю создания Четвероевангелия так: «…Матфей издал у евреев на их собственом языке писание Евангелия [b]в то время, как Петр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь".
Так Ириней признает, что Матфей таки написал Евангелие (евангелия?) на еврейском для евреев. Хотя конечно Иреней имеет в виду под Евангелиями сами логии Иисуса, которые называет Евангелиями. Но ведь их то как раз и НЕТ! Ибо Папий пишет "переводил их кто как мог", но кто и как переводил об этом никто не говорит, потому как не имеет понятие об этом! Папий и прочие уже имели переведенные свитки, но ведь они не признавались откуда они их получали и кто именно переводил, они умалчивают, и это не с проста.
Далее, читаем (уделяем внимаение выделенному) у Климента Александрийского (150 — 215): «Первыми написаны Евангелия, где есть родословные. Евангелие от Марка возникло при таких обстоятельствах: Петр, будучи в Риме и проповедуя Христово учение, излагал, исполнившись Духа, то, что содержится в Евангелии. Слушавшие — а их было много — убедили Марка, как давнего Петрова спутника, помнившего все, что тот говорил, записать его слова. Марк так и сделал и вручил это Евангелие просившим. Петр, узнав об этом, не запретил Марку, но и не поощрил его..
Итак, по этой истории выясняется, что именно Петр имел знание Евангелия, о котором я и написал тему. Но НЕ Марк, который лишь собрал отрезки из разговоров Петра о Евангелии. И Петр, зная, что кроет в себе такие поверхностные знания не поощрил это действие, хотя и оставил его, что вероятно было ошибкой в какой-то мере, ибо Петр должен был сам составлять его и пробовать верно интерпретировать.
Очевидно, что логии "от Матфея" были распространены лишь в узком еврейско-назорейском круге а Папий, как грек, об этом знал только по наслышке. И он также знал, что логии эти были переводимы (а вернее сказать толкование их) некими людьми КТО КАК МОГ. Какие это люди и что они там толковали это никто из ранних церковников не пишет, и не спроста.
Кроме того, эти письма Папия напротив делают утверждение, что Матфея логии толковались многими, и что эти некие толкования и дошли в их греческую среду, иначе он конечно бы написал, что Матфей затем написал и на греческом логии. Но этого нет, что говорит о том, что на греческом еврей Матфей ничего не писал.
Существует различие у ученых библиоведов , что понимать под значением "логия", основной же смысл этого слова это "изречения" "слова", т.е изречения и пророчества Иисуса, но врят ли это было и жизнеописание Иисуса. Это уже в поздние тексты Евангелий легло все в смешанном виде, которое бралось из всевозможных источников и избералось для пользы той или иной общины в той интерпритации, которая была выгодна, о чем и говорил тот же ап. Павел, когда он обвинял свою паству, что она следует евангелиям иной интепритации чем от него.
Подчеркну ещё раз важное с "Евангелием Марка".
Петр, будучи в Риме и проповедуя Христово учение, излагал, исполнившись Духа, то, что содержится в Евангелии. Слушавшие — а их было много — убедили Марка, как давнего Петрова спутника, помнившего все, что тот говорил, записать его слова. Марк так и сделал и вручил это Евангелие просившим. Петр, узнав об этом, не запретил Марку, но и не поощрил его"
Итак, Петр исполнившись духом излагал, что содержится в Евангелии (которое проповедовал Иисус при жизни) , Марк же, по просьбе неких записал спустя время некие, как написано, слова Петра, однако почему же тогда Петр не поощрил Марка на то, чтобы этот записал и отдал , что он от НЕГО ЖЕ слышал? Петр не поощрял записать словеса Иисуса, которые сам передавал? Да это же абсурд! Значит смысл тут в иной, почему он был недоволен. Очевидно становится, что именно то, что написал Марк было причиной недовольства Петра, а не то, что он не желал, чтобы записывались его "изложения из Евангелия". Не запретил же потому, что Марк уже написал, вероятно без его ведома немного спустя времени, Петр узнает об этом уже после того события. Заметим, что Марк не всегда был с Петром. Как Петр мог запретить то, что уже расходилось по желающим? Ему остается только непоощрить Марка за это действие. Представляете себе, если вы, как учитель изъясняете какой то серьёзный предмет и некий слушатель позже записывает кусками то, что он от вас услышал, что из этого получается? Конечно он записывал и верное, но сколько он написал то, что следует и на сколько верно интерпритировал это большое сомнение, и именно это было нехорошим началом. Марк записал текст для желающих очевидно уже без присутствия Петра, это показывает сам текст, как его изложил Клемент. Также известно, что Марк менялся между Петром и Павлом (у которых были проблемы в взоимопонимании) в служениях, Марк мог иметь иное мнение чем Петр по определенным вопросам, Петра сведения ему нужны были в большей степени потому, что он был прямой свидетель слов Иисуса, но вот интрепритация изречений было уже вопросом веры той или иной группы назореев и Марк конечно мог бы и не соглашаться с Петром в его осмыслении изречений Иисуса и его жизни.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote