Модники- щеголи перестают одеваться в те же роскошные и пестрые материи, что и женщины, перестают украшать себя лентами, кружевами, перьями, драгоценностями и мушками, вместо туфель на каблуках носят сапоги с гвоздями.
Мужчины затянуты в узкие, наглухо застегнутые одежды, женщины одеты в легкие платья без нижних юбок, часть даже без сорочек; они выставляют напоказ шею, груди, руки,- декольте огромные, почти ничего не скрывающие. На дамах надеты едва заметные туфельки без каблуков с такой узенькой подошвой, что при малейшей сырости они не могут ходить пешком; недаром модный журнал для дам за 1801 год утверждает, что «нельзя быть модницей, не имея экипажа».
В период французской революции моды создавались чуть ли не ежедневно, возникая внезапно, как отклик на то или иное событие, и так же быстро исчезая.
Относительная стабильность в костюмах наступила только в период консульства Наполеона Бонапарта.
[700x]
David - Portrait of Monsieur Lavoisier and His Wife
1788
Вдохновленные идеями Свободы, Равенства, Братства, идеологи французской революции обратились к образам античного мира, черпая у древних идеи демократии, строгость нравов и эстетические идеалы. Член революционного Конвента знаменитый художник Давид исполнил по государственному заказу ряд проектов типовых костюмов для граждан французской республики. При помощи таких костюмов Конвент хотел выразить идею равенства, стереть классовые различия. Однако эти несколько театральные одежды не отвечали конкретным условиям жизни и поэтому не вошли в быт народа.
[900x]
Гойя La familia de Carlos IV Year 1800-1801 |
[показать]
"Passer Payez", a ca. 1803 painting by Louis-Leopold Boilly.
[показать]
Painting of a family game of checkers ("jeu des dames") by French artist Louis-Léopold Boilly, ca. 1803
[700x]
Porträt der Henriette von Heintze, Ehefrau des de:Friedrich Adolph von Heintze auf Gut Niendorf bei Lübeck, mit ihren beiden Kindern Josua (1800-1867) und Henriette (1801-1837) vor romantischer Landschaft. Gemalt von F.C. Gröger, heute im Besitz des Museum Behnhaus in Lübeck.
Date 1803
В период Директории (1795—1799) в костюмах особенно ярко проявился классицизм. В это время на улицах и бульварах Парижа можно было встретить модников и модниц, одетых в костюмы античных персонажей. Мужчины надевали короткую, до колен, подпоясанную тунику, плащи сандалии, завязанные вокруг ноги лентами. Женщины отбросили всякие каркасы, подкладки и даже нижние одежды,— надевали на себя трико телесного цвета типа современного балетного, а сверх него — легкую, длинную, широкую, с красиво расположенными складками «тунику», разрезанную на боках и перехваченную под грудью поясом.
Обувью служили сандалии с длинными лентами. Прическа копировалась с античных головок. Всем своим обликом женщина должна была напоминать мраморную скульптуру. Вот почему одежды носили исключительно белые. В моду в большом количестве вошла пудра, которой модницы покрывали не только лицо, но и шею, грудь, спину, руки. С наступлением холодов мужчины отказались от этих костюмов и закутались в теплые одежды, женщины же сохранили в моде «античные» одежды еще на долгое время.
[900x]
Marie-Gabrielle Capet - Atelier of Madame Vincent - 1808
[показать]
DAVID, Jacques-Louis
Anne-Marie-Louise Thélusson, Comtesse de Sorcy
1790
[показать]
DONÁT, János
Portrait of a Woman
1810
[700x]
DONCKT, François van der
Portrait of Sylvie de la Rue
c. 1810
[700x]
GÉRARD, François
Portrait of Catherine Worlée, Princesse de Talleyrand-Périgord
1804-05
[700x]
INGRES, Jean-Auguste-Dominique
Madame Rivière
1806
Увлечение античными модами продолжалось,по форме и покрою платья напоминали хитон и пеплос античных богинь-газовая туника или батистовая юбка с разрезом сбоку, сквозь который были видны облегающие ноги шелковые панталоны розового цвета или же совершенно голая нога и сандалии с ремешками, иногда украшенные драгоценными камнями. Современники сплошь и рядом упрекали дам в бесстыдстве.
Но даже этого было недостаточно модницам- и без того прозрачные ткани еще и мочили для лучшего "обозрения", а на балах от тацев платья намокали сами собой и просвечивали насквозь.
"В обществе даже зимой дамы «прикрывают свое тело одним только легким батистом», сшитым прямыми полотнищами, в то время как мужчины защищены от холода суконным фраком, надетым на жилет, носят двойные панталоны, называемые «юбочными», и высокие «золотушные» галстуки."
[700x]
Mademoiselle Caroline Riviиre
1806
[показать]
ODEVAERE, Joseph-Denis
Portrait of a Lady
1805
Прюдом пишет в 1807 году в своем Зеркале Парижа, «Они (женщины) имеют вид выходящих из ванны и нарочно показывают свои формы под прозрачными тканями». После успехов и побед Тальен, Рекамье и их подражательниц, которых де Сегюр называет «длинными, тощими или короткими и толстыми, сухими, желтыми или черными с голыми руками и шей, вообразившими себя Аспазиями», многие дамы стали носить искусственный бюст, «имитировавший природу во всей ее свежести и красоте», поддельные икры и т. п.; все эти «прелести» продавались открыто, красуясь на выставках в модных магазинах.
------------------------Madame Récamier-------
[показать]
DAVID, Jacques-Louis
Madame Récamier
1800
[700x]
GÉRARD, François
Madame Récamier
1805
[показать]
Madame Raymond de Verninac (Portrait of Madame de Verninac), born Henriette Delacroix, elder sister of Eugène Delacroix. Oil on canvas, 1798–1799
----------Императрица Жозефина Богарне-----------------------
[800x]
GÉRARD, François
Portrait of Josephine
Императрица, кстати, была до брака модницей роялистки настроенных "Merveilleuses".
[700x]
PRUD'HON, Pierre-Paul
The Empress Josephine
c. 1805
Oil on canvas, 244 x 179 cm
Musée du Louvre, Paris
Тогдашние врачи, «призывая в свидетели бога здоровья», безуспешно указывали на опасность этих дамских мод для здоровья, на «розы, погибшие, не успевши расцвесть», на «жертвы моды, заранее отмеченные на таблицах смертности в храме бога Эскулапа». Г-жа де Ноэль умерла после бала, в девятнадцать лет, м-ль де Жюинье — в восемнадцать, м-ль Шапталь — в шестнадцать. Несмотря на существование спенсеров, обшитых лебяжьим пухом, несмотря на шерстяные шали, на душегрейки, почти все дамы при выходе с бала прикрывались одним только муслиновым шарфом, наброшенным на плечи и стянутым на груди.
Российские дамы тоже следовали этой, абсолютно не приспособленной к нашему климату, моде:
[показать]
Боровиковский, Владимир Лукич
Портрет А. Г. Гагариной и В. Г. Гагариной. 1802
[показать]
Skating couple ca. 1800 -- the sly gentleman knows that under cover of teaching her to ice-skate, he can hold her and clasp her hand without being thought improper or forward. (Plate re-colored when printed in Fischel and Boehn's Modes and Manners of the Nineteenth Century, 1909.)
[показать]
Parisian ladies in their winter dress for 1800. (1906)
[показать]
L'embarras des capotes.
Если модники 18 века-"макарони" бели просто щеголями, то их экстравагантные последователи имели политическую платформу.
Muscadins- роялисты, впервые появились около 1792 года. Они вновь появились после падения Робеспьера и прекращения террора и были настоящими головорезами, что стало известно как "белый террор",- негативная реакции против якобинского угнетения и насилия. Они бродили по улицам Парижа, напивались и нападали на патриотов с палками.
-
[показать]
Louis Alexandre Eustache Loursay
painting of Les Incroyables (Muscadins)
Date
1795
[показать]
Muscadins.
Category:Incroyables and Merveilleuses.
Carle Vernet
[показать]
anonymous, French School
Энкруайябль (Incroyable) - "невероятный" - так называли
молодых щеголей из высшего общества и "новых французов" 1790-х гг. (времен Директории), вылезших "из грязи в князи" буржуа-спекулянтов и их детей. Они отличались крайней экстравагантностью в одежде, призванной выделить их из общей массы (высокие воротники, закрывающие весь подбородок, огромные банты и проч.). а их подруги назывались Merveilleuses-„причудницы“,«дивные, великолепные») или „изумительные“.
Их костюм был верхом эксцентричности: они надевали короткий жилет, сюртук или фрак с огромнейшими лацканами, широкие панталоны, сапоги с отворотами и огромный, широченный галстук, часто из кисеи, закрывавший весь подбородок. Воротник рубашки крахмалился и наполовину закрывал щеки. Прическа состояла из массы длинных, неровно остриженных волос, закрывавших большую часть лица и спускавшихся на щеки и плечи так называемые «собачьи уши». Головным убором служила огромная треуголка, На ленте вокруг шеи висел лорнет со стеклами величиной с блюдце, а в руках была суковатая дубинка.
[показать]
Social satire: a group of fashionably dressed Incroyables and Merveilleuses on a street in Paris; a reproductive etching of 1875 after a watercolour by Isabey of c.1798
[показать]
Caricatures Parisiennes / Le suprême bon ton
Published by Aaron Martinet
Date
1800-1805
[показать]
Le suprême bon ton / Modes et nouveautés
[показать]
Französische Incroyables 1794.
[показать]
Français sous le directoire, mode dite des incroyables.
[показать]
Satire on the Incroyables: an Incroyable, holding a bundle of 'Mandats Territorials', addresses a laughing Republican while another picks his pocket. 1797
[показать]
Le Retour incroyable et la precaution merveillieuse
Satire on the peace negotiations of 1797: a Frenchman greeting Lord Malmesbury on his return to France, with numerous couriers on horseback in background. March 1797
.
[показать]
Satire on fashion: two Incroyables meet in the street and touch, rather than shake, hands. c.1796
Hand-coloured stipple
[показать]
Satire on fashion: two Incroyables meet in the street and touch, rather than shake, hands. c.1796
Hand-coloured stipple
La rencontre des Incroyablessatirical print; print; Paul André Basset (Published by); Henry William Bunbury (After)
[показать]
Les Marionettes
Satire: an Incroyable and Merveilleuse dance on a string as a puppeteer plays on his pipe. 1797
Print made by Jean Baptiste Guyard I
[показать]
La Réponse Incroyable
[показать]
Satire on fashion: two Incroyables eye each other, one through a monocle. December 1796
[показать]
Social satire; two very fashionably dressed gentlemen, with wigs, hoop earings, coats with broad lapels and ribbons at the hem of their breeches; one holds his hat and leans on a cane, the other looks through a monocle and carries a club.
[показать]
Satire on the Incroyables: a republican seizes an Incroyable by the arm and quizzes him through a lorgnette, while a boy holds up a caricature by Darcis after Carle Vernet and points at them. 1797
[показать]
Social satire on fashion: a group of eight fashionably dressed men and women in a street, showing a progression from the clothing style of the ancien régime on the left, through 1789 on the left, 1796 in the centre, and 1801 on the right. c.1801
[показать]
Mr Garrick, introducteur de modes
After Victor Auger
Date
1813
[показать]
Caricatures Parisiennes / Le Goût du Jour / Les modernes incroyables
three men dressed in the height of fashion shake hands; the one in the centre wears a very high double-peaked hat. c.1813
Les mérveilleuses выглядели под стать «инкруаяблям» — в укороченном свободном платье, опоясанном под грудью, в огромных шляпах и узких туфлях без каблуков.
Так, например, после казни роялистки Шарлотты Корде, убившей Марата, женщины-аристократки в знак солидарности с казненной стали носить на шее красное ожерелье, бархотку или узкую полоску красной материи, которая должна была «напоминать» след от ножа гильотины, а также красную шаль.
Вошла в моду и женская «прическа жертвы» — коротко остриженные волосы (что до этого времени считалось неприличным). На затылке волосы выстригались, как у осужденных на казнь.
[показать]
Les mérveilleuses.
[показать]
L'incroyable et la merveilleuse
[показать]
The "merveilleuse," 1793
[показать]
L'incroyable et la merveilleuse
[показать]
"Ah ! s'il y voyoit !..." ("Ah! What if he could see!"). Library of Congress description: "Print shows two fashionably dressed women walking on a country road and a "blind" beggar with a small dog on a leash and holding a cup and stick in right hand. The man has stepped on the skirt of one of the women causing it to tear, exposing her bare buttocks for the "blind" man to see. A satire on contemporary clothing fashions.
Directoire_fashion_caricature_1797
[показать]
Satire on fashion: a merveilleuse riding on a horse loses her hat. March 1797
[показать]
Décolleté: Les Incroyables et Merveilleuses: Fashion as Anti-Rebellion
http://www.arachneattire.com/resources.html
--------------Карикатуры на моду-----------------
[показать]
Ladies dress, as it soon will be.
[900x]
Advantages of wearing Muslin Dresses ! — dedicated to the serious attention of the Fashionable Ladies of Great Britain