Абсолютно бесполезное наблюдение
01-04-2010 07:52
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Но развлекающее и делающее процесс подготовки как-то радужнее что ли.
Читая сканы чужих лекций понимаешь абсолютно все, потому что система знаков и сокращений, не договариваясь, выходит одна и та же. И "в то же t", и "к-л", "т.з." и даже вкрапления из латыни и английского те же.
Мои, правда, иной раз пестрят вкраплениями из немецкого и японского тоже. Из соображений практики, экономии "написательских" усилий и времени, да и просто тупо чтобы развлечься % )
Так, вместо etc. появляется nado хираганой или usw., вместо "только" появляется nur, потому что короче. Вместо "который" - вертикальная петля, вместо "каждый" - горизонтальная, вместо морфемы "психо-" везде вилка и, если требуется, дописанное уже кириллицей слово с вилкой в начале или в конце. M.b. вместо "может быть". Must вместо "необходимо". И вообще... хватит отвлекаться! Давай читай дальше! Пока проперло. Практически все билеты перечитаны, скоро приступлю к составлению схем.
Завтра экзамен с 10.30, но я в порядке живой очереди записана как восьмая. Не фонтан, но сойдет. Если учесть, что на подготовку ответа дается 45 минут, то раньше 11.30 как минимум мне там делать нечего. Так что буду сидеть сегодня до посинения. Все равно высплюсь.
Купаюсь в теории перевода. Намерена раствориться в ней целиком и полностью как минимум до завтрашнего вечера.
Ругайте меня, ругайте, я волнуюсь просто невыносимо, хоть и не демонстрирую это в универе. Паника сменяется аутотренингом и обратно, хочу, чтобы поскорей все закончилось. Благополучно.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote