Точно!
11-02-2009 16:56
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
"Глядя на фразу "as a go-to actor", я совершенно отчетливо поняла разницу между английским и русским. Английский - это такие кубики Лего. Каждый оттенок смысла вкладывается в фразу прибавлением нужного слова. Этот на этот, тот положим на них сверху, и вот сюда еще пирамидку.
Русский - это паззл. Фиг ты его соберешь, прикладывая один кусок к другому просто по цвету или потому, что похожи. Есть только одно сочетание их извивов и загогулин, при котором они сцепляются друг с другом, и все иные варианты - не более, чем победа грубой силы над разумом."
из жж
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote