Мистер Дурсль, тем не менее, провел совершенно нормальное, свободное от сов утро. Он наорал на пятерых различных людей. Он сделал несколько важных телефонных звонков и покричал еще немного.
* * *
Радуйтесь, потому что Сами-Знаете-Кто наконец повержен! Даже простые магглы вроде вас должны праздновать этот счастливый, счастливый, счастливый день!
* * *
Миссис Дурсль провела милый нормальный день. За обедом она рассказывала мужу о проблемах миссис соседки слева с дочерью, и о том, что Дадли выучил новое слово ("не буду!").
* * *
Альбус Дамблдор явно не замечал, что появился на улице, где весь он, от имени до сапог, был крайне нежелателен.
* * *
Хорошо, что сейчас темно. Я не краснел так с тех пор, как мадам Помфри сказала мне, что в восторге от моих новых ушных затычек.
* * *
Он будет знаменитым - легендой - я не удивлюсь, если впоследствии этот день будет известен как День Гарри Поттера - о Гарри будут написаны книги - и каждый ребенок в нашем мире будет знать его имя!
* * *
- Вы думаете это... Разумно... Доверять Хагриду настолько важное поручение?
- Я бы доверил Хагриду собственную жизнь, - ответил Дамблдор.
* * *
За Гарри Поттера - мальчика, который выжил!
* * *
"Причешись," - гавкнул он в качестве утреннего приветствия.
Примерно раз в неделю дядюшка вернон отрывал взгляд от газеты и кричал, что Гарри неоходимо подстричь.
* * *
- ... И рычат везде, как бешеные, юнцы сумасшедшие, - произнес он, когда их обогнал мотоцикл.
- Я видел во сне мотцикл, - сказал гарри, вспомнив свой сон. - он летал.
Дядя Вернон едва не врезался в машину спереди. Он обернулся и заорал на Гарри, лицо его напоминало гигантскую свеклу с усами: "мотоциклы не летают!"
* * *
- В вашем Стоунволле они в самый первый день суют учеников башкой в унитаз, - говорил он Гарри. - Хочешь, пойдем вниз и потренируемся?
- Нет уж, спасибо, - отвечал Гарри. - Бедняга унитаз в жизни не видел такой гадости, как твоя голова - он и заболеть может.
* * *
- Принеси почту, Дадли, - сказал дадя Вернон из-за газеты.
- Пусть Гарри несет.
- Принеси почту, Гарри.
- Пусть Дадли несет.
- Ткни его смелтингской тростью, Дадли.
* * *
Поздравляю тебя с Днем рождения! У меня есть кое-что для тебя - я, кажется, ненароком присел на него, но думаю вкуса это не испортило.
* * *
- И все это можно купить в Лондоне? - удивился вслух Гарри.
- Если знаешь, куда идти, - сказал Хагрид.
* * *
- Он всегда такой нервный?
- О, да. Бедняга. Блестящий ум. Был в порядке, пока работал с книгами, но потом уехал на год набираться опыта... Говорят, он столкнулся с вампирами в черном лесу, потом имел неприятности с вурдалаками - и с тех пор уже не был прежним. Боится учеников, боится собственной науки...
* * *
- Я пытался узнать, как наложить заклятье на Дадли.
- Я не говорю, что идея плоха, но в мире магглов нельзя пользоваться магией, кроме как в исключительных обстоятельствах, - сказал Хагрид.
* * *
- Простите, - спросил Гарри. - Но что именно любопытно?
Господин Олливандер окинул Гарри своим бледным взором.
- Я помню каждую палочку, проданную мной, мистер Поттер. Каждую палочку. Так случилось, что этот феникс, перо из хвоста которого заключено в Вашей палочке, дал еще одно перо - только одно. И в самом деле любопытно, что Вам суждена была именно эту палочку, в то время, как ее сестра подарила вам этот шрам.
* * *
Думаю, мы можем ожидать от вас многого, мистер Поттер... В конце концов, Тот-Кого-Нельзя-Называть совершал великие дела - ужасные, но великие.
* * *
- Не надо, Джинни, мы пришлем тебе стаю сов.
- Мы пришлем тебе сиденье от Хогвартского унитаза.
- Д-ж-о-р-д-ж!
* * *
- Я вас знаю, - внезапно сказал Рон. - Мне рассказывали про вас мои братья - вы Почти Безголовый Ник!
- Я предпочел бы, чтоб меня называли сэр Николас де Мимси, - холодно начал призрак, но его прервал светловолосый Симус Финниган.
- Почти Безголовый? Как это можно быть почти безголовым?
* * *
И наконец я должен сказать вам, что в этом году коридор третьего этажа в правом крыле закрыт для доступа всем, кто не желает умереть мучительной смертью.
* * *
Вы здесь для того, чтобы изучать изысканную науку и точное искусство составления зелий, - начал он. Он говорил чуть громче, чем шепотом, но они ловили каждое слово - как и профессор МакГонагалл, Снэйп мог держать класс в повиновении без малейших усилий. - Так как тут не требуется много махать палочкой попусту, многие из вас с трудом верят, что это магия. Я не ожидаю
от вас осознания всей прелести легкого кипения котла с его мерцающим дымком, деликатной силы жидкости, проникающей в вены человека, завораживающей мозг, застилающей чувства... Я могу научить вас как заключить в сосуд величие, приготовить славу, и даже как остановить смерть - если вы, конечно, не то стадо тупоголовых болванов, с которыми обычно приходится иметь дело.
* * *
Известность - еще не все.
* * *
- Куда они пошли, Пивз? - спрашивал Филч. - Говори, быстро.
- Скажи: "Пожалуйста".
- Не серди меня, Пивз. Куда они девались?
- Не скажу ничего, пока не скажешь "Пожалуйста", - говорил Пивз своим противным голоском нараспев.
- Ладно - пожалуйста.
- НИЧЕГО! Ха-ха! Говорил, не скажу "Ничего", пока не скажешь "пожалуйста". - Было слышно, как Пивз улетает, а Филч бранится ему вслед.
* * *
- Вы что, не видели, на чем оно стоит?
- На полу? - предположил Гарри. - Я как-то не смотрел ему на лапы, был занят головами.
* * *
- Библиотечные книги нельзя выносить из здания школы, - заявил Снэйп. - Дай ее сюда. Снимаю с Гриффиндора пять баллов.
- Он только что выдумал это правило, - яростно пробормотал Гарри, когда Снэйп уковылял. - Интересно, что стряслось с его ногой?
- Не знаю, но, надеюсь, она сильно болит, - ядовито сказал Рон.
* * *
- А ты можешь спросить у своих родителей, может, они знают, кто такой Фламель, - сказал Рон. - У них, наверное, спрашивать безопасно.
- Абсолютно безопасно, поскольку они оба зубные врачи, - ответила Гермиона.
* * *
Счастливейший человек на земле может использовать Зеркало Эриды, как обычное зеркало, он посмотрит в него и увидит только себя, таким, какой он есть.
Гарри задумался. Затем он медленно произнес:
- Оно показывает нам, что мы хотим... Чего бы мы ни хотели...
- И да, и нет, - тихо сказал Дамбльдор. - Оно показывает нам ни более, ни менее, как глубочайшее, самое отчаянное желание нашего сердца.
* * *
- А что вы видите, когда смотрите в Зеркало?
- Я? Я вижу себя, держащим пару теплых шерстяных носков.
[185x275]