Ответ на комментарий Forbidden_Snowflake #
Бывает, перевод лучше) У меня тут не так давно в дневнике пример был)
Из фильма 500 дней лета:
"Girl at Interview: Have I seen you before?
Tom: Me? I don't think so.
Girl at Interview: Do you ever go to Angela's Plaza?
Tom: Yes... That's like my favorite spot in the city.
Girl at Interview: Yeah, except for the parking lots.
Tom: Yeah, yeah I agree.
Girl at Interview: Yeah, yeah I think I've seen you there.
Tom: Really?
Girl at Interview: Yeah...
Tom: I haven't seen you?
Girl at Interview: You must not have been looking..."
"...
- Я вас там видела раньше.
- Да? А я вас — нет.
- Не туда смотрели…"
Хаха) интересно получается) столько талантливых переводчиков, которые при переводе преображали тексты) я вот люблю немецких поэтов именно из-за их русских переводов. а оказалось что те же гейне не такие уж и крутые как наши лермонтовы)))