Тов.
Красный_яхонт как-то уже заметила, что не понимает умиляющихся "лиричностью" песни Олега Митяева "Лето -- это маленькая жизнь". Потому что ключевое слово здесь -- "порознь". А я вот внезапно споткнулся об эти строчки:
"И хотя в окне твоем ночует наша грусть,
Я в мусоропровод бросил два своих ключа.
И к тебе я точно этим летом не вернусь,
Я хожу в кино и в Парк культуры по ночам.
А ты вернулась с моря -- я вчера видел,
Словно прошлой жизни посмотрел видик,
Видик про разлуку, про твое лето.
Лето -- это маленькая жизнь"
Да и вспомнил готорновского Уэйкфилда:
"Ему удалось или, вернее, ему пришлось — порвать со всем окружающим миром, исчезнуть, покинуть свое место (и связанные с ним преимущества) среди живых, хоть он и не был допущен к мертвым. Жизнь отшельника никак не идет в сравнение с его жизнью. Он, как и прежде, был окружен городской сутолокой, но толпа проходила мимо, не замечая его. Он был, выражаясь фигурально, по-прежнему рядом с женой и со своим очагом, но уже никогда не ощущал более никакого тепла — ни от огня, ни от любви. Глубокое своеобразие судьбы Уэйкфилда заключалось в том, что он сохранил отпущенную ему долю человеческих привязанностей и интересов, будучи сам лишен возможности воздействовать на них. Было бы чрезвычайно любопытно проследить за влиянием, оказываемым подобными обстоятельствами как на его чувства, так и на разум, порознь и совокупно. И все-таки, хотя он и сильно изменился, он лишь редко отдавал себе в этом отчет и считал себя совсем таким же, как прежде. Проблески истины, правда, иногда его и озаряли, но только на мгновение. И, несмотря ни на что, он продолжал повторять: «Я скоро вернусь!» — забывая, что он это говорит уже двадцать лет."
Вот такое вот хреновое лето -- маленькая жизнь длиной в двадцать лет.