Всё чаще и чаще задаю я себе такой вопрос. Часто нам нравится та или иная песня, но, даже зная язык оригинала, мы не задумываемся о чем она. Вспонил, что развлекаюсь я на досуге (а иногда, признаюсь, и на работе)) ) переводами особо понравившихсе текстов песен черных кожей или сердем музыкантов, дыбы быть с ними едиными не только битом, но и мыслью. В связи с этим открываю новую рубрику в своем блоге, посвященную как говорится "правильным переводам". Не от Гоблина конечно - от меня. Тексты переведены практически дословно, так что порЕпповать по-русски не получится)))
срааавним
Итак, для затравки, часть пестни "Еще 8 миль"
[Пятак]
Дааа...Пятак,Ллойд Банковый, Тони Яйо
Г-единица!!!
[Ллойд Банковый]
Это реп дермецо играет огромную роль в моей жизни
бла бла бла.. слова про непростую жизнь негров в черных кварталах и про то как стреляют пацанов...))
припев:
ДААА!!! объясни ниггерам в твоём ниггерском районе
Они знают что ты центровой ниггер
Разговариваешь как хулиган, я тя видел ниггер
Ниггеры знают меня ниггера, спроси ниггеров в моем районе
Прочитай "Дневные новости" ниггер и посмотри что они пишут про меня, нигга
По центру всякого дерьма
писька, давай присунем
Г-Г-единица, Г-Г-единица,Г-Г-Г-единица, Г-Г-Г-Г-Г-Г-единица,Г-единица
Никакого рассизма, как видите-только дословный перевод. Желающих свериться могу отослать к оригиналу.
Припоминается, давненько, меня потрясло как их рЕп напоминает наш шансон. Кстати ожидаю от Вас песен для перевода.