Nebo_v_almazah, Ленк@, Svyatowa, ребят))) я вообще хотела обратить внимание на фразу, а не картинку)))
И без комментариев ясно, что она очень многозначительна;))))))
don_T_lie, ну скажем так фраза...как фраза) пытаюсь придумать более философское рассуждение на тему фразы, и чет никак) звучит примерно так: "No GAme,NO pain! - А че это значит? - А я сам не знаю,просто звучит прикольно " =)
Svyatowa, любовь предназначена для того, чтобы быть правдой... а не сказкой ...
Что же касается твоей фразы: у меня она почему-то "преводится" так - не люби и не будет больно))))
don_T_lie, хех за перевод спасибо,но моих скудных знаний в области забугорского языка хватило,чтобы проанализировать и ретранслировать сие высказывание)
Svyatowa, тоже мне, нашел переводчика!!!!:pooh_lol: куда уж мне)))))
мне, кстати, порой даже проще выражать эмоции "по-английски", как-то менее стыдно)))
don_T_lie, понимаю...приходишь прешься в 7 утра на начерталку, так и тянет к английскому)) прям вот так иду и выражаю свои мысли)) Как в анекдоте : Настоящий джентельмен - этот тот кто даже наступив в темной комнате на кошку,называют ее....кошкой! =) А если серьезно, то выражая мысль на английском ты себе больше свободы даешь,так как понимать каждый может по-своему,а правильно или нет,выберешь уже ты)
Svyatowa, don_T_lie, какие вы умные!! а я даже фразу незаметил...сразу на картинку лупится начал))) а у меня ничего не болит...я здоров и готов к использованию по назначению)
Svyatowa, анекдота такого не слышала -
Вот-вот!!!!)))) Да и потом... слушаю практически постоянно музыку на английском столько фраз интересных красивых... но парадокс в том, что когда пытаешься перевести - получается какя-то ерунда: то что кажется дико романтичным на их языке, вообще не звучит на нашем...