• Авторизация


переводим 15-03-2011 14:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Итак, попробуем.
Для того чтобы был контекст - напишу и предыдущее предложение.
cornea - роговица (глаза) ;) corneal - роговичный

It was Gullstrand, however - in 1896, who introduced quantitative photokeratoscopy to measure corneal contour. It is evident from his and the work of others data that regularity of curvature is not the cornea's strong suit.

Просто вторая половина второго предложения достигла апогея по количеству незнакомых слов. Получается, слова могу найти в словаре, а смысл теряется и по-русски излагаться не хочет. Как-то так.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
Значит смотри...выходит примерно следующее:
Однако, в 1896 году Гульстранд представил количественный метод фотокератоскопии для измерения контура роговицы. Из его работы (в смысле исследования) а также исследований других (ученых) очевидно, что постоянство кривизны (глазного хрусталика?) не является основным свойством роговицы.
Посмотри еще в контексте других абзацев...Да и с терминологией тоже может закавыака выйти...Я погуглил, на всякий случай...вроде ничего не напутал...
из его работы а так же из других данных видно, что кривизна роговицы не постоянна.
(не во времени, конечно)
elanor_me 16-03-2011-01:36 удалить
Спасибо большое, ребята)
Сах_Сахалиныч, ничего не напутал, только в скобках там не глазной хрусталик, а все та же роговица. Кривизна роговицы.
Проблема была с "постоянство кривизны не является основным свойством роговицы". Никак не получалось гладко по-русски сформулировать =)

Буду дальше читать - еще сюда кину что-нибудь. Работает )))
Это еще в общем не самое сложное))) Если будет интересно посмотри "Сказки просто так" Киплинга, в оригинале "Just so stories"...Вот где мозг сломаешь))) Там, вообще, детский сленговый лексикон...Вот кто бы мог подумать, что "The pretty kettle of fish!" значит "Хорошенькое дельце!" Мы с этой книжкой всем курсом полгода воевали))) У тебя хотя бы понятно, что роговица - это роговица, а кривизна - ни что иное, как кривизна)))
elanor_me 16-03-2011-16:35 удалить
не надо мне пока что мозг ломать)))
мой английский в самом зачаточном состоянии ведь)

кстати, не в курсе - какие приличные языковые курсы в мск есть? слышала из приличного вроде бы только про курсы при МИДе и про EF
Посмотри тут:
http://www.inyaz-mil.ru/
www.mgimo.ru
И вроде еще при РГГУ были когда-то, не знаю как сейчас...
А вообще самый верный способ, (у меня папа так за полгода наблатыкался) - читать какую-нить рульную книгу в оригинале...Только, чтобы действительно интересная была...
elanor_me 16-03-2011-18:53 удалить
О, спасибо. МИЛ, кажется, хороший вариант.
МГИМО - дорого и далеко)


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник переводим | elanor_me - === | Лента друзей elanor_me / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»