Woelfhen, Сынишка очень симпатичный,лапушка! Это он так переходит с русского на немецкий? Знакомо! У меня до сих пор иногда вместо русских немецкие слова выскакивают(видимо, очень хорошая учительница была).Я помню, когда в 5 классе стали иностранный изучать, то 1 из моих одноклассников написал четвертную районную контрольную по русскому языку БЕЗ ЕДИНОЙ ОШИБКИ, но ЛАТИНИЦЕЙ!!! Весь преподавательский состав школы был в шоке: переписать было нельзя, т.к. на каждом листке стоял штамп и №.А как оценивать -тоже никто не знал!
Сейчас этот мальчик-взрослый дядя , кандидат химических наук и преподаёт в США.Он вообще всегда был умницей.
Я совсем недавно где-то читала, что двуязычные дети лучше и быстрее развиваются.:)))))
Membik, спасибо!
Он, все-таки, не настоящий двуязычный. Так было бы, если бы мы с женой были с разными языками. А так он просто -ребенок эмигрантов, не более того. :)
Дело в том, что подруга моей мамы, ещё в советские времена много лет с мужем проработали в Алжире.Их девочка ходила там в обычный алжирский детский сад,куда ходили все дети специалистов, работавших, на этом заводе(не только советских) Девочка дома говорила на русском, а в садике на французском.Когда родители привезли её в гости к бабушке в россию и оставили внучку с бабушкой наедине, то бабуля решила сводить ребёнка в зоопарк.Девочка выслушала и спросила:"Кес кесе , бабушка, ЗООПАРК???" Та девочка выросла и в своей школе(там преподавали французский) всегда выступала , когда приезжали франкоговорящие гости.Язык она так и не забыла.
Woelfhen, такой славный рыжий детёнок! А у нас с мужем спор по поводу раннего обучения иностранному языку (я имею в виду одновременно с русским сразу учат говорить на иностранном). Я - против, мне кажется, вне языковой иноязычной среды - не стоит начинать в несознательном возрасте, иначе потом тоже начнутся проблемы с грамматикой.
Membik, повезло этой девочке. У нас было так, что по переезде в другую страну, если и были какие -то прошлые языковые навыки - они тотчас же забывались. :(
юсенька_Ю, трудно сказать, какие бывают последствия от одновременного изучения двух и более языков. Бывает, один ребенок испытывает шок и молчит до 6 лет (так было у знакомых), другой - легко щебечет на обоих, не испытывая затруднений при переключении (такое видел, если родители - разноязыкие). Вообщем, все зависит от человека: я бы попробовал, а дальше бы посмотрел, как оно пойдет.
Что касается моих детей, я бы отнесся к утрате (или к неосвоению) русской грамматики спокойно.
юсенька_Ю, У меня сын учил английский с 2.5 лет.Никаких проблем ни с английской ни с русской грамматикой нет.В детстве ему казалось, что это просто такая игра.А играл он с большим удовольствием!Woelfhen, Я прпожила несколько лет в Индии и столкнулась с женщиной,вышедшей замуж за европейски воспитанного индийца.Она специально за несколько километров, при жаре +45 в тени приводила свою дочку поиграть с советскими детьми, чтобы та лучше освоила русскую речь.Она тогда сказала, а я запомнила:"Девочка сейчас слишком мала, чтобы понять нужно или нет ей будет знание своих корней, но я не имею правва лишать её этой возможности.В любом случае, когда вырастет-она будет решать всё сама..."Я понимаю, что это нужно и заботит не каждого и эта страна сейчас не не столь хороша, но кто знает, что с ней будет дальше.
Woelfhen, пожалуйста.
В 1943 году та часть СССРии, где я сейчас живу называласт территорией, отвоёванной Германией. Это я к тому, что Германия не позволит Китаю пользоваться её, пусть даже бывшими, но, всё же её, землями...;)