• Авторизация


Нужен перевод! 17-07-2007 16:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Очень прошу перевести следующее:

"Утром я позавтракала в ресторане Ашан. Я очень люблю апельсиновый сок, и поэтому выпила его на завтрак. Потом я пошла в музей. Экскурсия была своеобразная и мне очень понравилось. Обедали мы в ресторане Regulo, где была создана приятная атмосфера. Потом мы полетели в Мадрид, это заняло 50 минут. Мадрид оказался потрясающим городом, не зря же это столица Испании! Вечер мы провели в кинотеатре, где показывали один из популярных фильмов. Поездка была просто потрясающей!"

Знаю, достаточно много и сложно, но все же очень прошу вас перевести! Можно все упростить. Очень прошу!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Romantic_Marxist 17-07-2007-19:24 удалить
... Desayune en el restaurante en los grandes almacenes Alcampo. Me gusta mucho el zumo de naranja, por eso lo bebi durante el desayuno. Luego visite el museo. La excursion fue muy especial e interesante. Almorzamos en el restaurante Regulo, en el cual la atmosfera fue muy agradable. Al tomar nuestro almuerzo nos dirigimos a Madrid en avion, el viaje duro 50 minutos. Madrid me parecio una ciudad encantadora, pues de hecho y derecho es la capital de Espana. La tarde la pasamos en el cine donde vimos una peli popular. !El viaje fue inolvidable!
Romantic_Marxist 17-07-2007-19:29 удалить
Перевод не дословный, тк старалась без русификации. Думаю, нормально.
HALENAIA 17-07-2007-22:46 удалить
Nikole_Kidman, клево )) а почему ты заменила обед словом полдник? и еще ? у тебя клава английская?
Romantic_Marxist 18-07-2007-11:01 удалить
HALENAIA, да, английская. Не особенно думала, когда писала, вот и заменила))) лан, я думаю, на меня не оч сильно обидятся. Comida.
HALENAIA 18-07-2007-11:21 удалить
Nikole_Kidman, про клаву ясно. тогда конечно нет возможности ударения поставить. а то я на них зациклилась. у нас на первых курсах это не считали за ошибку. а теперь придераются. нет ударения +1 "файо". а у них их достаточно, особенно если пишешь в этом прошедшем:Desayuné, bebí etc. а про полдник...конечно не обидятся )
Romantic_Marxist 18-07-2007-11:24 удалить
HALENAIA, да уж, ударения это проблема... я когда писала рецензию, ну и там работы всякие...я проставляла их как "Вставка-символ". Блин, это конечно та еще история... Сидела часами и проставляла, проставляла....
HALENAIA 18-07-2007-11:28 удалить
Nikole_Kidman, сейчас уже не пишешь? а в испании не бываешь? здесь эту клаву купить можно. только тогда надо русский вслепую знать )
Romantic_Marxist 18-07-2007-11:33 удалить
Может буду в сентябре. Тока у меня ноутбук и руссого я не знаю вслепую... печатаю в час по чайной ложке...
HALENAIA 18-07-2007-11:36 удалить
Nikole_Kidman, да уж... тогда только со вставкой-символ )
Romantic_Marxist 18-07-2007-22:01 удалить
Chica_Fiel, да не за что. Обращайся)))))


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Нужен перевод! | испанский_язык - ESPANOL para siempre | Лента друзей испанский_язык / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»