Особенности национальной сказки.
09-01-2012 13:15
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Давно как-то читала я ППС Мопассана, и встретилась мне у него малоизвестная новелла «Мадмуазель Кокотка». Про некоего конюха Франсуа, который завел себе псину, а хозяева велели псину утопить. Ну в общем, вы поняли, что курил читал автор?)
Ясно, что Мопассан впечатлился историей бедной Муму и решил написать свою «Муму». Добавив, правда, чисто французской фривольности (собаку велели утопить не просто так, а за то, что она приваживала всех кобелей в округе, и эта стая похотливых бобиков буквально затерроризировала хозяев дома). Ну, и добавил чисто французской мелодраматичности. Потому что конюх Франсуа через какое-то время встретился с утопленной им собачкой. Вернее, с ее разложившимся трупом, плывущим по реке («Мертвая собака разыскала своего хозяина за шестьдесят лье от дома!»). После чего Франсуа, издав вопль, выскакивает голый из воды и бежит куда глаза глядят. «Он сошел с ума!» - на этой бодрой ноте завершается новелла.
.. я думаю, уже понятно, что «Муму» по сравнению с этой «Кокоткой» просто шедевр психологизма. Не хочу обидеть Мопассана, но явно он взялся не за свое.
Но подумала я, когда читала это, еще и о том, как было бы интересно дать писателям, воспитанным в совершенно разных культурных традициях, некий общий сюжет – и посмотреть, как они его обыграют – с учетом, тыкскыть, национальных особенностей.
И вот какой чудесный образец мне попался!
Некий кубинский автор 19 века написал сказку по мотивам нашего наиклассического произведения, сюжет которого знает у нас любой ребенок. Что сюжет наш, автор и не скрывает: в первых же строках объявляет, что действие происходит недалеко от России, на берегах Балтийского моря. Автор хочет сказать, что его герои – это чухонцы какие-то. Но достаточно прочитать их диалоги, чтобы понять: какие же это чухонцы? Это все равно те же самые латиносы! И заканчивается сказка в типично латиноамериканском духе:
« Он вдруг почувствовал, как горло ему сдавили сильные руки, и услышал яростный крик:
- Ты пришел, чудовище! Пришел, негодный муж! Ты разорил меня, негодный друг! Умри же от моей руки, никудышный человек!»
Но от ярости у жены лопаются на шее вены и она умирает. Муж садится у ее ног, поправляет на ней лохмотья.. Когда всходит солнце, он лежит рядом с ней. Мертвый.
Вы догадались, какой сказкой нашего классика вдохновился кубинский автор?)
П.С. В конце нашей сказки, естественно, никто никого не душит. У нас характер нордический)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote