Говорят, часы бегут; Говорят, часы идут; Говорят, часы идут, но немного отстают. Мы смотрели с Мишкой вместе - Но часы стоят на месте!" /Михалков/
Из комментариев:
CHARMING GOLDENPRIDE
Обожаю наш язык. Только великий гений мог такое создать, и не меньший гений пользоваться. Каждый лишний раз убедился, что русский бесконечно и недосягаемо велик, номер один на планете. Поэтому нас никогда не поймут, в принципе не могут - разный форматы. Более того, мы спокойно можем впитать любой язык, а они нет. Вот отчего все эти войны и конфликты: они пытаются нас отформатировать под свой стандарт -это единственный способ покорить русских. Язык - это одно из отображений нашего духа, если хотите. При таком языке обладать такой территорией сравнительно малым количеством народа - это несомненное проявление и нашей силы, и нашей воли.
***
Mariya Ivanova Ой, ребятки, посмеялась от души!!! Я из България и я ещё в третьем классе начала узучать русский язык. Иногда бывает весело, когда вспоминаю сколько раз я надоедала моему учителю. После каждого урока я сразу начинала спрашивать его КАК, ПОЧЕМУ, А ЭТО ЧТО, И ПОЧЕМУ ТАК..... И он, конечно, отвечал. И.... до сих пор... Сколько уроков я прошла, сколько олимпиад.... Мне сейчас 60 и живу в Ирландии. И здесь много людей удивляются, когда мне нужен был переводчик. И если не находили болгарского переводчика, сразу доставляли русского переводчика. Ведь пять лет назад я не могла говорить по английски. Русский язык у меня как родной. Даже не знаю как и почему так получается. Все эти падежи и разговоры с русскими людьми так легко получаются. В соцсетях у меня больше друзей из русских. НАДЕЮСЬ, БУДУТ ЕЩЁ ТАКИЕ РОЛИКИ!!!!! ВСЕМ СЧАСТЬЯ, ЗДОРОВЬЯ И УДАЧИ!!!!!!
Sollianna Когда ты задумываешься, ты "уходишь в себя". Казалось бы, чтобы очнуться нужно "выйти из себя", но это значит, что ты зол. А очнуться - "прийти в себя". Зачем приходить в себя, если ты в себя уже ушел?
Лариса Захарова У Пушкина стихи из тысячу слов и редко повторяются , он находит замену слов, вот где гений на все времена. Даже раньше не задумывалась над этими словами, да у нас самый могучий русский язык. Английский язык бедный, даже в разговоре.
Ольга Шептыкина Когда я пишу письмо иностранцу, я сначала перевожу с русского на русский, а потом на иностранном. Потому что приходиться упрощать выражения, обеднять применительно иностранного. И смысл, конечно же, уже не такой колоритный. Перевод песни: "и кто его знает, чего он моргает?" Перевели на английский, а затем обратно на русский и получилось:"и никто не знает что у него с глазом". Русский язык такой богатый!!!