• Авторизация


Как полон я любви... Иллюстратор John Buckland Wright (Новая Зеландия, 1897-1954) и Омар Хайям о любви 12-01-2017 03:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения ovenca Оригинальное сообщение

Как полон я любви... Иллюстратор John Buckland Wright (Новая Зеландия, 1897-1954) и Омар Хайям о любви

 

[показать]


[показать]

                    ~~~

 

Осветил мою душу подруги приход,

Улыбнулось мне счастье меж многих невзгод.

Пусть померкнет луна. И с угасшей свечою

Ночь с тобой для меня - словно солнца восход.

 

                    ~~~

 

В этом мире любовь - украшенье людей,

Быть лишенным любви - это быть без друзей.

Тот, чье сердце к напитку любви не прильнуло,

Тот осел, хоть не носит ослиных ушей!

 

                   ~~~

 

Дуновения вешней поры хороши,

Музыкальных созвучий хоры хороши,

Пенье птиц и ручей у горы хороши…

Но лишь с милой все эти дары хороши!

 

                    ~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                    ~~~

 

Лучше пить и веселых красавиц ласкать,

Чем в постах и молитвах спасенья искать.

Если место в аду для влюбленных и пьяниц,

То кого же прикажете в рай допускать?

 

                     ~~~

 

Ты, кого я избрал, всех милей для меня.

Сердце пылкого жар, свет очей для меня.

В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?

Ты и жизни дороже моей для меня.

 

                    ~~~

 

Лишь твоему лицу печальное сердце радо.

Кроме лица твоего - мне ничего не надо.

Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,

Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.

 

                    ~~~

[показать]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[показать]

                    ~~~

 

Страстью раненный, слезы без устали лью,

Исцелить мое бедное сердце молю,

Ибо вместо напитка любовного небо

Кровью сердца наполнило чашу мою.

 

                    ~~~

 

Страсть к неверной сразила меня как чума.

Не по мне моя милая сходит с ума!

Кто же нас, мое сердце, от страсти излечит,

Если лекарша наша страдает сама.

 

                   ~~~

 

Как полон я любви, как чуден милой лик,

Как много я б сказал и как мой нем язык!

Не странно ль, Господи? От жажды изнываю,

А тут же предо мной течет живой родник.

 

                    ~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                    ~~~

 

Упреков не боюсь, не опустел карман,

Но все же прочь вино и в сторону стакан.

Я пил всегда вино - искал услады сердцу,

Зачем мне пить теперь, когда тобою пьян!

 

                    ~~~

 

Зелень, розы, вино мне судьбою даны,

Нет, однако, тебя в этом блеске весны!

Без тебя мне ни в чем не найти утешенья,

Там, где ты, - мне другие дары не нужны!

 

                   ~~~

 

Не горюй, что забудется имя твое.

Пусть тебя утешает хмельное питье.

До того, как суставы твои распадутся -

Утешайся с любимой, лаская ее.

 

                    ~~~

[показать]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[показать]

                    ~~~

 

О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет.

Где нет любви мучений, где грез о счастье нет.

День без любви - потерян: тусклее и серей,

Чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет.

 

                    ~~~

 

С той, чей стан - кипарис, а уста - словно лал,

В сад любви удались и наполни бокал,

Пока рок неминуемый, волк ненасытный,

Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!

 

                   ~~~

 

Хочешь тронуть розу - рук иссечь не бойся,

Хочешь пить - с похмелья хворым слечь не бойся.

А любви прекрасной, трепетной и страстной

Хочешь - понапрасну сердце сжечь не бойся!

 

                    ~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                    ~~~

 

Вы в дороге любви не гоните коня -

Вы падете без сил к окончанию дня.

Не кляните того, кто измучен любовью,-

Вы не в силах постичь жар чужого огня.

 

                    ~~~

 

Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих,

Чужая чаша пусть вовек не тронет губ твоих...

Кувшин, что след от них хранит, я осушу до дна.

Вино все может заменить... Все, кроме губ твоих!

 

                   ~~~

 

Любя тебя, сношу я все упреки

И вечной верности не зря даю зароки.

Коль вечно буду жить, готов до дня Суда

Покорно выносить гнет тяжкий и жестокий.

 

                    ~~~

[показать]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[показать]

                    ~~~

 

Ты в игре королева. Я и сам уж не рад.

Конь мой сделался пешкой, но не взять ход назад...

Черной жмусь я ладьею к твоей белой ладье,

Два лица теперь рядом... А в итоге что? Мат!

 

                    ~~~

 

Раскаянья обеты забыли мы теперь

И наглухо закрыли для доброй славы дверь.

Мы вне себя; за это ты нас не осуждай:

Вином любви мы пьяны, не лоз вином, поверь!

 

                   ~~~

 

Дай коснуться, любимая, прядей густых,

Эта явь мне милей сновидений любых...

Твои кудри сравню только с сердцем влюбленным,

Так нежны и так трепетны локоны их!

 

                    ~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                    ~~~

 

Целовать твою ножку, о веселья царица,

Много слаще, чем губы полусонной девицы!

День-деньской я капризам всем твоим потакаю,

Чтобы звездной ночью мне с любимой слиться.

 

                    ~~~

 

Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -

Без утешения влачит свой век унылый.

Дни, проведенные без радостей любви,

Считаю тяготой ненужной и постылой.

 

                   ~~~

 

Цвет рубину уста подарили твои,

Ты ушла - я в печали, и сердце в крови.

Кто в ковчеге укрылся как Ной от потопа,

Он один не утонет в пучине любви.

 

                    ~~~

[показать]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[359x700]

                    ~~~

 

Кто розу нежную любви привил

К порезам сердца, - не напрасно жил!

И тот, кто сердцем чутко слушал бога,

И тот, кто хмель земной услады пил!

 

                    ~~~

 

О, если б, захватив с собой стихов диван

Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,

Мне провести с тобой денек среди развалин, -

Мне позавидовать бы мог любой султан.

 

                   ~~~

 

Кто урод, кто красавец - не ведает страсть,

В ад согласен безумец влюбленный попасть.

Безразлично влюбленным, во что одеваться,

Что на землю стелить, что под голову класть.

 

                    ~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                    ~~~

 

Словно солнце, горит, не сгорая, любовь,

Словно птица небесного рая - любовь.

Но еще не любовь - соловьиные стоны,

Не стонать, от любви умирая, - любовь!

 

                    ~~~

 

Дай вина! Здесь не место пустым словесам.

Поцелуи любимой - мой хлеб и бальзам.

Губы пылкой возлюбленной - винного цвета,

Буйство страсти подобно ее волосам.

 

                   ~~~

 

Кудри милой от мускуса ночи темней,

А рубин ее губ всех дороже камней...

Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,

Возгордился теперь кипарис до корней!

 

                    ~~~

[показать]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[показать]

                    ~~~

 

Я к неверной хотел бы душой охладеть,

Новой страсти позволить собой овладеть.

Я хотел бы, но слезы глаза застилают,

Слезы мне не дают на другую глядеть.

 

                    ~~~

 

Горе сердцу, которое льда холодней,

Не пылает любовью, не знает о ней.

А для сердца влюбленного день, проведенный

Без возлюбленной, - самый пропащий из дней!

 

                   ~~~

 

Не моли о любви, безнадежно любя,

Не броди под окном у неверной, скорбя.

Словно нищие дервиши, будь независим -

Может статься, тогда и полюбят тебя.

 

                    ~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

http://www.stihi-rus.ru/love/hayyam.htm
http://book-graphics.blogspot.ru/2016/01/kwatrijnen-van-omar-khayyam.html

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Как полон я любви... Иллюстратор John Buckland Wright (Новая Зеландия, 1897-1954) и Омар Хайям о любви | sokramento - Мой маленький мир... | Лента друзей sokramento / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»