Когда из родной Гаваны отплыл я вдаль,
Лишь ты угадать сумела мою печаль!
Заря золотила ясных небес края,
И ты мне в слезах шепнула, любовь моя:
"Где б ты не плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой!
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою...".
О, голубка моя!
Будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем, чужом краю!
О, голубка моя!
Как тебя я люблю!
Как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!
Когда я вернусь в Гавану, в лазурный край,
Меня ты любимой песней моей встречай.
Вдали от Гаваны милой в чужом краю
Я пел день и ночь прощальную песнь твою:
"Где б ты не плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой!
Парус я твой найду над волною морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою...".
О, голубка моя!
Будь со мной, молю,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем, чужом краю!
О, голубка моя!
Как тебя я люблю!
Как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!..
“Голубка”... Наверно, любой человек, даже напрочь лишенный слуха и голоса,
сможет напеть-насвистеть-набормотать музыкальную фразу из этой песни.
Во всем мире ее давно считают народной песней, но какое счастье, что история все же сохранила
нам имя ее автора.
Себастьян Ирадьер (Sebastián Iradier, позже Yradier), испанский композитор и вокальный педагог,
автор танцевальной музыки и многих песен, родился в “стране басков”
в Лансьего (провинция Алява) в 1809 году.
Считается, что самой первой исполнительницей была Мариетта Альбони
(Marietta Alboni, 1826 - 1894 гг),
итальянская оперная певица, которая была признана лучшим контральто XIX века.
Ирадьер скончался в бедности и абсолютно слепым.
Не известно место, где похоронен композитор.
Но песня продолжила свою жизнь.
[700x500]