В XVII веке в Турции было запрещено пить кофе.
Нарушителей этого закона казнили
Изображение: Radomil. Собор Святой Софии, Истанбул, 2005
«Я вызову жандармов!» — фраза, подходящая на все случаи турецкой жизни.
А сами турки очень гостеприимны, могут не ходить в школу «потому что не хочется»,
продают матрёшки и считают самовар своим национальным изобретением.
О том, как развернуть ботинки, чтобы гости не обиделись, и других местных традициях.
Полезная угроза, решающая все проблемы
Как я орала на днях. Я даже и не подозревала о своем потенциале в этой области. Все началось банально.
Я шла с дочками по главной улице, спешила на встречу с подругой.
И тут завопила младшая, за ней старшая, и в довершение я.
У нас под ногами зашевелилось что-то черное и длинное.
Змей мы все трое не переносим, даже на картинках.
Когда мы проорались, я поняла, что турецкие мальчишки бросили нам под ноги игрушечную змею,
и начали ее двигать.
Мой шок выплеснулся на них словами: «негодяи, предурки, уроды», в тот момент мне было не до
интеллигентности. На меня удивленно смотрела турчанка, продающая кукурузу, и скорее всего имеющая
непосредственное отношение к шутникам.
Если бы сила шока была не так велика, я бы одела ей кастрюлю с кукурузой на голову
за прекрасное воспитание детей.
Но тут мне было не до воспитательных методов, все языки я тоже забыла, поэтому мой вопль отчаяния
турецкая ребятня прослушала на русском.
В ресторан я вошла со словами «я зла на детей».
Официант с непониманием посмотрел на моих голубоглазых блондиток, с выражением лица
«ну как на них можно злиться».
«Я не на своих детей зла, а на ваших, турецких».
И тут на горизонте появилась подруга. «Научи меня говорить по-турецки уроды и предурки,» —
первое, что я выдала ей.
огда подруга уже была посвящена в то, что с какой целью я решила обогатить свой лексический запас,
она произнесла: «Надо было сказать, что ты позвонишь в полицию».
(кстати, а ведь это на самом деле действует безотказно!)
«В тот момент я не соображала, хотя ведь знаю, что более убойного метода воздействия нет».
Надо потренироваться вместо сумбурных слов, даже в состоянии шока, орать:
«Я вызову жандармов».
Традиции турецкого гостеприимства
На днях я познакомилась с интересной турецкой традицией.
Когда в дом приходят дорогие гости, то хозяйка перед их уходом должна поставить обувь гостей ровненько,
носками к выходу, тем самым выразив свое хорошее отношение к пришедшим.
Обнаружила я это, когда моя подруга зачем-то начала ровнять нашу обувь, тогда-то она мне и рассказала,
что же это значит.
— А представляешь, иногда забудешь обувь выровнять, и гости думают, что ты к ним плохо относишься, —
рассказывает мне детали подруга,
— Приходится потом извиняться, что забыли случайно.
— Ну, потом извиняться — это еще хуже, — смеюсь я,
— Гости думают, мало того, что нам не рады, так еще и извиняются, демонстрируя это.
Теперь мы, чтобы не нарушать традиций, сами равняем свою обувь, придя в гости,
это немного удивляет хозяйку, потому как она не может понять, как это обувь сама выровнялась,
но зато ей не за что извиняться, а мы при этом по любому дорогие гости, и ровно стоящая обувь —
прямое этому доказательство.
О любви русских туристов к долларам
Я обожаю русских туристов. Даже, когда настроение не очень, пару минут наблюдения за нами,
и оно улучшается.
Русский человек любит пространной любовью доллары, уже только за это американцы должны к нам относиться
с особым уважением, носить на руках и всячески холить и лелеять,
ведь мы с таким рвением поддерживаем их экономику.
Почти все наши люди приезжают в Турцию с долларами, хотя расплачиваться этой валютой совсем не выгодно,
турки больше любят евро, а доллары они нахально сравнивают по курсу с турецкой лирой.
Поэтому расплачиваясь долларами, русский человек платит намного больше, чем местный или европеец.
Если цена на клубнику в магазине или на рынке стоит 2 лиры (около 50 рублей), вам назовут цену в 2 доллара,
и так во всем.
По мне так выгоднее имея русскую кредитную карту в рублях расплачиваться ей или там где ее не принимают,
снимать с рублевой карты лиры в банкомате без процентов.
Зашла в супермаркет за айраном. Передо мной пара русских женщин с детьми, накупили какой-то мелочи
типа мороженого — дали сто долларов.
Сдача получается что-то типа 88 долларов с центами. Владелец дает сдачу 87 долларов,
а так как американской мелочи у него нет, полторы лиры (38 рублей) местной валютой.
У тетеньки паника. — Что я буду делать с местными деньгами?
(а 38 рублей вообще сложно потратить — одно мороженое или пара бутылок воды)
Она начинает требовать сдачу только в долларах, через какое-то время вижу по турку,
что он начинает выходить из себя, сколько лет знаю этого человека, он всегда был невозмутим —
но ведь знай наших.
— Леди, вы не в Америке, у меня нет таких мелких денег, — как может, спасается продавец.
Тетеньке сложно смириться со сложившейся ситуацией ее банкротства, и она всеми силами пытается избавиться
от пугающих ее денег.
— Ну, может сигареты, я сигареты забыла купить, — протягивает она назад полторы лиры.
А сигареты в Турции стоят в районе 7-х лир, то есть в разы дороже, чем в России.
Дяденька, уже раздувая ноздри, показывает на таблицу цен на сигареты, объясняя, что цены для всех
одинаковые.
Тетеньке повезло, она не понимает по-английски, и уж тем более ничего не понимает в ценах,
а к тому же больше всего ее беспокоят эти несчастные 1,5 лиры, так неожиданно испортившие ей весь ее отдых.
Когда я выходила из магазина, эта тетенька стояла в своем окружении около магазина и пыталась разобраться
в сложившейся ситуации.
— Может это чаевые, — высказал предположение ее сын.
Конечно, мне было интересно узнать, что ждет эти полторы лиры дальше, но туристов понаехало предостаточно,
так что шоу только начинается.
Кто изобрёл самовар?
В сувенирной лавке стоят русские матрешки. — А кто их у вас покупает? — проявляю я любознательность.
— Русские, — ответ продавца.
Ага, они, видимо за ними в Турцию и ездят. Список постепенно увеличивается: — Датчане, шведы, поляки...
Уверена, что все вышеперечисленные считают матрешек турецкими сувенирами, ведь в Турции продаются.
Вы попробуйте туркам доказать, что самовар — чисто русское изобретение, хотя может изобретение и не совсем
наше, но слово-то точно русское.
Так вот называя свои самовары «сэмоварами», турки убеждены на 100%, что идею-то мы у них сперли.
Я продолжаю отстаивать честь самовара, включая все свои этимологические знания:
«Сам варит, ведь сразу понятно, что от русского произошло слово».
«Не, от турецкого «голубое небо», — убеждают меня.
Иногда, моя версия побеждает, но чувствуется, что про себя думают:
«Ну мы-то знаем, что самовар — это наше, турецкое.»
Не знаю, где еще пользуется до сих пор такой популярностью этот чудочайник,
в Турции он до сих пор предмет домашнего обихода, прямо-таки член семьи.
О доброте и сухопутных черепахах
Случилась как-то с моим приятелем история. Лежит он на пляже.
И вот на глаза ему попадается черепаха на берегу
. Он как человек добрый, почти гринписовец в душе, решает ее спасти. Подходит к ней, и бросает ее в море.
И тут как из-под земли вырастает перед ним турок и ныряет за этой же черепахой.
Вытаскивает ее и бегом мчится под душ эту Тартиллу обмывать.
— Ты, что идиот. Ты же ее мог утопить. Это же сухопутная черепаха!- только и сказал он моему приятелю.
Но вот однажды какую-то черепаху не спасли, так и появились морские черепахи.
Иногда, перед тем как совершить доброе дело, все-таки стоит подумать, а это кому-нибудь надо...
Необычная система школьного образования
Очень удобно говорить на языке, который не понимают окружающие, рекомендую.
И вот мы с моей турецкой приятельницей, разговаривая на русском, затронули одну персону,
тут же присутствующую: «Слушай, а если он нас понимает? Никогда ни в чем нельзя быть уверенным,» —
предостерегаю я ее, что не слишком ли мы разболтались на тему присутствующего.
«Он не говорит ни на каком языке, у него всего пять классов образования», — успокаивает меня подруга.
«Как пять классов?» — удивляюсь я.
Я могу теоретически представить себе это, но ни одного человека в живую,
который окончил только начальную школу не видела, это первый случай.
И тут выясняется, что если турецкому ребенку в 12 лет надоело ходить в школу, то он может туда не ходить.
Сейчас такие случаи встречаются все реже, а лет 20-10 назад это очень даже практиковалось.
— Что значит надоело? — у меня шок.
Вот бы мои дочери отважились мне сказать, что они не пойдут в школу, потому что им надоело.
— А что делать с ребенком, если он не хочет ходить в школу? — спрашивает меня приятельница.
Ух, ты какие гуманисты турецкие родители, не знают, что делать.
— Ну ладно, допустим, надоело, не ходят, а чем они тогда занимаются? — не унимаюсь я.
— Идут работать, автослесарями, парикмахерами.
Многие женщины только начальную школу закончили, — продолжает просвящать меня человек
с университетским образованием.
— И что эти девочки делают, если не ходят в школу, убираются дома?- я в полном недоумении.
"Девчонки, будете себя плохо вести, не буду вас в школу пускать, будете дома убираться",-
пригрозила я своим девицам, катающимся на роликах неподалеку.
А тем временем дяденька с пятью классами образования сел в дорогую машину и уехал.
А может и правда в школу ходить не надо..
Главный стереотип о русских глазами турков
Сидим в ресторане, а за соседним столиком сидит группа турецких мужчин, они пьют ракы,
и для них трое турецких-же мужчин, с национальными инструментами и скрипкой поют грустнейшую песню.
— Почему ты не отдала меня на скрипку? — спрашивает одна из моих дочерей, меня же мучает другой вопрос,
который я тут же и озвучиваю, спросив у своей турецкой подруги:
— О чем они поют? О любви?
Мне представляется под эту заунывность сюжет, что парнишка пырнул ножом свою подругу за то,
что она посмотрела на другого, он сел в тюрьму, а подружка страдает — типичный сюжет наших дворовых песен
времен восьмидесятых.
И хотя подруга не переводит, она все же разочаровывает меня, сказав, что это песни о жизни:
— У каждого свои проблемы, а вообще турецкие люди пьют ракы,
чтобы забыть о своих проблемах и развеселиться.
— Очень логично, для того, чтобы развеселиться, самая подходящая музыка, — замечаю я.
Обсуждение ракы плавно переходят на водку.
— А русские люди очень любят водку, и начинают ее пить с утра, — констатирует в ходе нашего разговора моя
турецкая подруга.
— Водку с утра пьют только алкоголики, как такая мысль закралась в твою голову? — спрашиваю я.
— Я три раза была у русских друзей в гостях утром, и они всегда пили водку,- объясняет она.
— Это другое, — пытаюсь я раскрыть секрет русской души, — Тебя пригласили в гости, накрыли стол,
ну так совпало, что это было утро, а у нас, когда гость — тогда и праздник.
Соответственно, и водка.
И чтобы уже совсем убедить подругу, мне пришлось рассказать ей еще одну историю.
Одна моя подруга выходила замуж за представителя одной европейской страны,
и вот настал момент знакомства с родителями.
Молодой человек приехал впервые в Россию, и родственники будущей жены встречали его ранним утром,
был накрыт не обычный европейский завтрак, а стол по-русски, и, конечно, же главным атрибутом
накрытого стола была водка.
Первое, что спросил будущий муж:
— А что в России пьют прямо с утра?
Родители же будущей жены не пили вовсе и никогда, но вот так рождаются мифы.
И мы их рождаем сами, парадокс, своим неправильным представлением о гостеприимстве.
— Ну вот, я сегодня узнала о русских новый факт, они не пьют водку с утра, — сказал мне на прощание
моя турецкая подруга.
HEPUCHA