54 года прошло с тех пор, как на большие экраны 15 июля 1959 года вышла знаменитая комедия
«В джазе только девушки» (или «Некоторые любят погорячее»).
Не так давно американский киноинститут с помощью опроса выяснял, какую комедию зрители считают
лучшей за всю историю кинематографа.
Так вот, первое место с внушительным отрывом занял этот прекрасный и очень смешной фильм.
К этой знаменательной дате предлагаю вспомнить самые интересные факты и редкие фотографии
со съемок легендарной картины.
1. Сценарий фильма не был готов к началу съемок.
Его дописывали в течение всего съемочного процесса.
2. Впервые забавную историю двух мужчин-музыкантов под названием «Фанфары любви» э
кранизировали в 1935 году во Франции.
Успех этого фильма был настолько велик, что в 1951-м уже выпустили его первый ремейк в Германии.
Голливуд тоже решил не упускать момента и развивать эту тему пока горяча.
Так и появился «Some like it hot».
3. Уайлдер довольно долго уговаривал Монро сниматься в этом фильме.
Только позже он выяснил, что запомнить больше двух слов текста Мерилин была не всегда способна,
но было уже поздно.
4. На момент съемок Монро была беременна. Поэтому в комедии у неё достаточно округлые формы.
5. Мерилин практически ежедневно опаздывала на съемочную площадку, а иногда и вовсе отказывалась
выходить из гримёрки.
Большую часть диалогов актриса могла сказать только читая их в тексте.
6. Чтобы снять сцену, где героиня Монро говорит:
«Это я, Душечка»,
пришлось сделать целых 47 дублей, так как актриса постоянно произносила эту фразу неправильно:
или «Душечка, это я» или «Это, Душечка, я».
7. А в сцене, когда Душечка, копаясь в ящике стола, спрашивает: «Где Бурбон?», —
Монро в течение 58 дублей говорила: «Где бутылка?», «Где виски?» и даже «Где бонбон?».
На 59-м дубле она, наконец-то, сказала всё правильно, но… стоя спиной к камере.
8. Ко всем этим мукам режиссера в итоге прибавилась ещё одна:
сама Монро расстраивалась и начинала плакать после каждого неудачного дубля.
Так что ей приходилось заново накладывать грим.
9. Первоначально Билли Уайлдер хотел на роль Джерри-Дафны Фрэнка Синатру.
Но тот отказался. Тогда роли Джерри и Джо были предложены Дэнни Кэю и Бобу Хоупу.
Каким образом режиссер всё-таки остановил свой выбор на Леммоне и Кертисе — покрыто тайной,
поэтому нам стоит возблагодарить само Провидение за то, что Дафна — это Леммон,
а Кертис — это Джозефина, и никак иначе.
10. При самой первой примерке женских нарядов Джек Леммон и Тони Кертис решили просто пройтись
по студии Голдвин Мейер, дабы проверить, насколько их примут за женщин.
Для полной чистоты эксперимента актеры заглянули и в женский туалет, и ни одна из присутствующих там дам
не заметила подвоха.
11. Чтобы научить Кертиса и Леммона хорошо ходить на каблуках на съемки пригласили профессионального
танцор-трансвестита.
Только после первой недели занятий Леммон отказался от занятий с ним, объяснив, что не хочет в фильме
ходить будто он женщина, а хочет ходить как мужчина, которому приходится ходить как женщина —
ведь так гораздо смешнее.
12. Сцена фильма, когда Леммон-Дафна приходит домой с маракасами после ночи с танго,
оказалась настолько невероятно смешной, что её даже пришлось немного изменить.
Потому что специально приглашенные зрители на предварительных просмотрах так громко смеялись, что,
кроме первых слов Дафны и Джозефины, они больше ничего не слышали.
Тогда Уайлдер добавил в сцену танцевальные па с маракасами у Дафны — только для того,
чтобы паузы между репликами героев дали зрителям время отсмеяться.
13. Для оригинального названия фильма была использована цитата из известной детской песенки
«Горячая овсянка с горохом»:
«Кто-то любит погорячее, кто-то — холодную, кто-то — девятидневную в горшочке».
И в одном из диалогов эта цитата есть: на слова Джуниора о том, что он предпочитает классику горячему джазу,
Душечка говорит: " что некоторые любят погорячее".
Рабочее же название картины звучало так —
«Не сегодня, Джозефина».
14. После предварительного просмотра комедии продюсеры сказали Уайлдеру сократить фильм, потому что,
по их мнению, хорошая комедия должна длиться не более полутора часов.
Но режиссер в итоге вырезал лишь одну сцену длительностью 15 секунд.
15. Советская цензура вырезала целых 25 минут — практически все поцелуи Душечки и другие сцены
вроде бы близкие к эротическим.
Кадры из фильма "В джазе только девушки"
Написала: jermy