• Авторизация


цитата. непереводимый английский юмор.)) 24-08-2008 16:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


I've never fallen in love. I've stepped in it a few times. (c) film "Peter's friend", Rita Rudner.

Сам фильм я не смотрела.) Просто увидела в одном дневнике эту цитату и решила унести себе на память.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Plastilinna 24-08-2008-18:57 удалить
что же вы все пишите по английски!! я вас не понимаю!!
ауууу!!:)
Rosie_M_Banks 24-08-2008-19:45 удалить
Plastilinna, сорри.
но оно действительно непереводимо. по крайней мере, я не знаю как.((
фраза построена на игре слов fallen (падать) и stepped (ступать). а выражение fallen in love - значит влюбляться.))

если дословно и некрасиво, то что-то вроде "я никогда не падала в любовь. я изредка вляпывалась в нее.")))


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник цитата. непереводимый английский юмор.)) | Rosie_M_Banks - Записки любимой женщины лорда Стратморлика | Лента друзей Rosie_M_Banks / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»