• Авторизация


Что такое "глокая куздра"?! :) ElenaCC 27-04-2005 16:09


"Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка.."

Автор этой фразы – известный языковед, академик Л.В.Щерба. Корни входящих в нее слов созданы искусственно, суффиксы и окончания позволяют определить, к каким частям речи относятся эти слова и вывести значение фразы. В книге Л. В. Успенского «Слово о словах» приведен ее общий смысл: "Нечто женского рода в один прием совершило что-то над каким-то существом мужского рода, а потом начало что-то такое вытворять длительное, постепенное с его детенышем".
Как будто ничего от русского языка, но фраза живая и содержит массу информации!
Жужжжалка
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
о буквах... ElenaCC 27-04-2005 15:52


Кругом пустыня, дичь и голь,
А в стороне торчит глаголь,
И на глаголе том два тела
Висят...
(Пушкин А.С. "Альфонс садится на коня").
Что за глаголь, торчащий в стороне и рифмующийся с голью? В поэзии Пушкина
с каждым годом появляется всё больше устаревших слов, (особенно для тех,
кто литературу проходит мимо и только в школе), но ведь ценность пушкинских
строк, как это ни парадоксально, с каждым годом лишь повышается.
Оказывается, было выражение не миновать глаголя -"не миновать виселицы,
быть повешенным". То есть глаголь -это не что иное, как виселица.
Догадываетесь, почему? Ну, конечно, по внешнему сходству: в результате
переноса наименования с буквы глаголь -г -на виселицу. Да и сама буква г
представляла собой форму слова глаголати (говорить).
Буква! Такое простое слово. С детства слышим, знаем, а ведь столько тайн,
оказывается, скрывается за простыми вещами.
Вспомнились строки из "Евгения Онегина":
Татьяна под окном стояла,
На стёкла хладные дыша,
Задумавшись, моя душа,
Прелестным пальчиком писала
На отуманенном стекле
Заветный вензель О да Е.
Как назывались буквы о и е в старом русском алфавите? Он и есть. Он есть?
Как-то даже символично получается, если вдуматься! А вот строки, которые не
оседают в памяти, поскольку рифма в них отсутствует. Но отсутствует ли?
В волненье сидя на постели,
Татьяна чуть могла дышать,
письма не смея в самом деле
Ни перечесть, ни подписать,
И думала, что скажут люди.
И подписала: Т. Л.
Может, можно прочитать инициалы Татьяны по-старому: твердо, люди? Да,
вполне возможно, что так и есть, ведь как раз в пушкинское время происходил
процесс замены старых названий букв новыми.
Букву раньше обозначали словом буки (боукы) . Вообще буки - название второй
буквы старого русского алфавита. Возможно, оно было заимствовано из
готского. А в германских языках (немецком, норвежском, датском, шведском)
название дерева бук совпадает со словами, имеющими значение "буква"
или"книга". По всей видимости, буковые дощечки могли служить удобным писчим
материалом, как, например, береста. Может, знакомо вам выражение аз да
буки - все науки (так говорят о незначительных знаниях). Что же касается
букваря, то он появился в 1627г., как гласят источники, а вот буквенный -
позже: больше, чем через сто лет. Есть ещё одно слово - буквальный. Оно,
пожалуй, одно из молодых: появилось в словарях в конце 90-х годов 18 века.
Название самой первой буквы -аз -произошло от старославянского личного
местоимения 1 лица единственного числа (из того самого, из которого потом
родилось наше любимое местоимение я). Ну, и слово азбука, как вы наверняка,
знаете образовано от названий первых букв аз и буки. Аналогично построено и
слово алфавит: первая буква греческого алфавита - альфа и вторая - бета (в
среднегреческом произношении - вита).
А вот слово ферт - это старое название буквы "ф" в русском алфавите. Но не
совсем ещё оно устарело, оказывается. Недавно слышала, как одна женщина
сказала обессилевшему пьяненькому спутнику: "Что расфертился-то? Давай
ногами двигай." Хотя в "Евгении Онегине" это слово употребляется немного в
ином значении:
У стенки фертик молодой
Стоит картинкою журнальной.
Ещё хочется сказать несколько слов о букве и. Как вы знаете, в азбуке было
"и восьмеричное"(и) и "и десятеричное" (i). Связано это было с тем, что в
старом русском алфавите каждой букве соответствовало число. Причём,
действительно, азъ соответствовала единица, а вот число 2 имела не вторая,
а третья буква веди, то есть хронологического порядка не было. Как
известно, Пётр I заменил буквенное обозначение чисел арабскими цифрами.
Дорогие друзья! На нашем [http://www.medlux.ru/forum/rl] форуме прозвучал
интересный вопрос: как отличить диалект от ошибки? Что вы думаете по этому
поводу? Есть ли в вашей местности какие-то особенные словечки? Присылайте
самые интересные.

(статья Елены Долотовой)
Жужжжалка
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Короткие словечки ElenaCC 27-04-2005 15:46


"Есть в русском языке такие слова , которые состоят из 2-3 букв. Сегодня предлагаю поговорить о некоторых из них.

Вот, например, слово ню. Нет, я не про греческую букву. Вполне возможно, что вы слышали в современном языке слово "нюшка". Как правило, оно употребляется в качестве синонима слова порнография. А ню - это "обнажённая натура, портрет обнажённой женщины". Происходит от французского слова nue -обнажённая. Ню является общепризнанным названием жанра: изображение обнажённой натуры (не обязательно женщины). Слово это было широко распространено среди богемы. Например, А.Мариенгоф в своих воспоминаниях пишет: "Думается, что Ренуар охотно написал бы её портрет "ню".

А вот необычное слово -ны. Так говорят иронично о словах, оканчивающихся на "ны" (картины, именины). Например, И.А.Бунин в "Окаянных днях" замечал, что "все слова на ны требуют выпивки." Современный же разговорный язык богат на выдумки. Недавно в разговоре услышала от одного папы слова, обращённые двухлетнему карапузу: "Твои ны мне надоели". Увы, не спросила: то ли речь шла о "ны хочу" (правда, малыш и папа имели вполне славянскую наружность :-), то ли о нытье вообще.

В начале 20 века среди студентов частенько можно было услышать словечко юс - "юрист". Оно оказалось достаточно живучим: современные студенты, часто будущие юристы, тоже порой употребляют это слово. Происхождение слова юс определить довольно легко: от латинского слова jus -право.

Слово же десу (дессу) к юриспруденции не имеет никакого отношения. Это не что иное, как нижнее бельё. Пришло в русский язык из французского (dessous в том же значении). На рубеже 19-20 веков было очень популярно: в крупных городах можно было увидеть, например, большую вывеску "Моды и десу. Адель Карловна".

Долго не давало покоя мне слово гуж: в детстве то и дело приходилось слышать: "Взялся за гуж -не говори, что не дюж".Оказывается, гуж -это "кожаная глухая петля у хомута, с помощью которой передней конец оглобли прикрепляется к концу дуги". Правда, в некоторых говорах встречаются и некоторые иные значения: "верёвка для связки", "петля на лодке для прикрепления весла" и т.д. А исторически слово гуж имеет общие корни со словами узел, узы, союз.

Есть еще интересное словечко аба. Ясно, что к группе "Абба" никаким образом это слово относиться не могло, тем более, что находилось оно по соседству с не менее странным словом габе. Оказалось, что аба и габе - ткани, так называлось рыхлое редкое сукно. Разница между ними заключается в технологии изготовления.

Слово зад, несмотря на многозначность (тыл, удалённая часть чего-либо; часть туловища ниже спины), считается не очень приличным. Тем не менее, в древнерусских летописях встречается в значении не только "зад", но и "тыл", "спина", задьница же, согласно источникам 15 века (по историко-этимологическому словарю П.Я Черных), имело значение "наследство".

Неизвестным для меня оказалось и слово чка. Конечно, похоже оно на слово ЧК, но уж явно не то: в контексте значилось "чки божии". Оказывается, на языке антикваров так назывались иконы. Слово же чка имеет значение "доска".

Сочетание звуков иси известно многим собаководам. Так на их языке звучит команда "сюда, ко мне". Кстати, в этом же значении оно встречается и в классических произведениях (например, в "Волках и овцах" Островского). Происходит от французского слова ici -здесь, сюда. Оказывается, употреблялось это слово и в речи старых мастеров - парикмахеров, только там у него был ещё оттенок "поспешай". Так, в книге Е.П. Иванова "Меткое московское слово" (М., 1989 г.) приводится пример такого значения: "Иси компас" (компас - щипцы для завивки - Е.Д.)."



(статья Елены Долотовой)
Жужжжалка
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
происхождение слов Mansur 27-04-2005 06:40


Интерсно было бы обсудить здесь происхождения некоторых слов.
Например слова СОВЕСТЬ. Я не знаю, потому вот и спрашиваю.
Может быть как-то связано с той сущностью что "советует"?
Mansur
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Замечаю порой наглую безграмотность… А причина ElenaCC 26-04-2005 11:33


Замечаю порой наглую безграмотность…
А причина всему – интренет и смски… где люди пишут быстро, всеми способами сокращая слова... и при всем при этом, еще и не всегда знаки препинания расставляют чего только здесь не увидишь!.. Насмотревшись на всяких форумах и чатах на всемелькающее слово СДЕСЬ, уже непроизвольно начинаешь выводить «С» в рукописном тексте…хорошо, если вовремя одумаешься :)

Как на вашу грамотность повлияли всякие виртуальные средства связи и общения?! :)
Жужжжалка
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Продолжим тему СЛОВА... ИНФРАзелёная_ФЕЯ 15-04-2005 14:08


[показать]
Нынче - День рождения изумительного поэта Николая Степановича Гумилёва. Вот что писал он о словах:

СЛОВО
В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.

И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, точно розовое пламя,
Слово проплывало в вышине.

А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.

Патриарх седой, себе под руку
Покоривший и добро и зло,
Не решаясь обратиться к звуку,
Тростью на песке чертил число.

Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангелии от Иоанна
Сказано, что Слово это - Бог.

Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества.
И, как пчелы в улье опустелом,
Дурно пахнут мертвые слова.
1921
ИНФРАзелёная_ФЕЯ
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Так любить или «заниматься любовью»? ElenaCC 08-04-2005 23:46


(статья из журнала "Журналист" Игоря Гребцова, наведшая на мысль о создании этого сообщества"Великий и могучий")

"Рискуя повториться, снова берусь за заметки о русском языке, который все так же нещадно уродуется, несмотря на все усилия его защитников.

В 2003-м и 2004-м годах в «Журналисте» были опубликованы мои заметки «…О великий, могучий, правдивый…», «Единого слова ради», «Мая жызьнь складоваицца как понотам». Душа болит от того, что слышу и читаю. И невольно приходит на ум стихотворение Анны Ахматовой «Мужество», написанное в самое трагическое и суровое время Великой Отечественной:

Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово…


Так почему же оно, Великое Русское Слово, в последнее время то заменяется чуждыми и для многих не понятными «забугорными» словечками, то явно теряет свое смысловое значение, обретая Бог весть какое. Мы утрачиваем элементарную грамотность. Живая русская речь либо опошляется, либо становится, что называется, блатным и воровским жаргоном. Об этом и пойдет разговор в моих заметках.

Расхожим и почему-то непостыдным стало у нас выражение: «Я люблю заниматься любовью…» Подобные фразы нередко можно слышать от размалеванных девиц и расхристанных юнцов и с экрана телевизора и по радио. Или издающаяся огромными тиражами извращенчески-порнографическая литература! Вдумайтесь, о чем это? И настоящая ли это любовь? Слушая, читая подобное, хочется заткнуть уши и закрыть глаза, а в такие минуты берешь томик стихов:

…Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..
Это — Федор Иванович Тютчев. Стихотворение и широко известная песня, которую дивно исполнял великий Козловский, начинается такими словами: «Я встретил вас — и все былое в отжившем сердце ожило…» А вот как «занимался любовью» Александр Сергеевич Пушкин:

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
Поставьте эти гениальные строки со словосочетанием «Заниматься… любовью». Поставьте! Вдумайтесь! Не стошнит?

С экрана, того самого, «голубого», несется порой и такое: «У меня подружка сексапильная…» или что-то еще в этом же роде. Вот уж поистине не хватает нам на манер «королевы красоты» учредить еще конкурс (возможно, мировой!) на звание еще одной «королевы» — самой сексапильной особы? Дело дошло до того, что со сцены чеховского МХАТа несется отборный мат. Воскресни Горький и Станиславский, ужаснулись бы! Не потому ли один бывший министр культуры (?) посчитал, что без мата нет русского языка. Шибко культурным оказался этот экс-министр. Да, русский человек в минуту гнева может и послать того же министра… куда подальше. Но лишь в самую для него критическую минуту. И как же бывает горько, когда в вагоне электрички или на площади города слышишь из уст молодых те самые слова, без которых экс-министр не может представить себе русский язык!

Ну, а слова-жаргонизмы, слова-паразиты? Как же надо не любить родной язык, Великое Русское Слово, чтобы (особенно в среде молодежи, еще не определившейся в своих воззрениях) беспощадно коверкать его жаргонными словечками-уродцами! Не сомневаюсь, найдутся и такие, что сошлются «на моду», а то даже и на некое «обогащение языка». Не стану с ними вступать в спор. Верю в то, что многие из них со временем поймут: есть прямая связь между чистотой языка и чистотой совести, вот почему оберегать его надо, как оберегают мать, не засорять его блатной или воровской лексикой типа «балдеть», то бишь развлекаться после обильного возлияния, «кайфовать», «прикалываться», покупать «шмотки», «гнать баксы»… Я, как видите, привожу выражения не самые-самые. Есть и такие, за которые в приличном обществе можно и по физиономии схлопотать.

Как же прав великий русский писатель Иван Алексеевич Бунин, через десятилетия как бы обращающийся к нам:

И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил,
в дни злобы и страданья
Наш дар бессмертный — речь.
А я еще и еще раз беру в руки четырехтомник великого Владимира Ивановича Даля, который в своем «Напутном слове», обращенном к Обществу Любителей Русской словесности в Москве 21 апреля 1862 года сказал, что «русской речи предстоит одно из двух: либо испошлеть донельзя, либо, образумясь, своротить на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы».

Приходится лишь горько сожалеть, что ныне в городах и весях России Общества Любителей Русской словесности встречаются крайне редко. Вот почему о тех, что уже существуют, следует говорить во весь голос. В моем родном Красноярском крае есть газета «Красноярский рабочий», которая в конце декабря минувшего года отметила свое 90-летие, часто печатает статьи в защиту русского языка. Недавно она сообщила, что в Красноярске создан Совет по русскому языку и словесности. Такие Советы существуют, к сожалению, далеко не везде. А вот в Красноярске помимо недавно образованного Совета
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Добро пожаловать! Великий_и_могучий 29-03-2005 16:58


Это сообщество посвящено нашему великому и могучему русскому языку и всем его носителям и любителям...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии