Исходное сообщение отец_Димитрий amathuntus, умничать, конечно, можно. стоит отметить, что Сербская и Болгарская Церкви совершают богослужение на сербском и болгарском языках. При чем новый перевод сербского богослужения был в середине XX века осуществлен прп. Иустином (Поповичем).Не знаю, как на самом деле, но точно помню, что, напр. в конце 90-х начале 2000-х в ларьках московских храмов продавались красные такие оч. компактные сербские служебники (священнику можно было в карман рясы засунуть), с последованиями всех 7 Таинств + водосвятия и разные молитвы. Оч. многие служили по ним без всяких запинок, т.к. текст более чем на 90% соотв. нашим служебникам. Был недавно в Черногории - их богослужение абсолютно понятно: только ударения в словах не как у нас. А в Болгарии года два назад отдыхал мой друг-музыкант и, как рассказывал, познакомившись с местным священником, спокойно вычитывал там на службе по ихним книгам вечерню и часы. Но я всё это не к тому, что перевод - плохо или зло (мне всегда казалось, что идеально просто выпускать брошюрки с параллельным переводом - чтоб лежали у входа в каждый храм: кому действительно интересно вникнуть в то, что происходит на богослужении - возьмет) - я к тому, что оч. настораживают эти новости о (если правильно понял) "наезде" на священников, ведущих блоги в интернете.
Исходное сообщение Жэсть Исходное сообщение amathuntus Заранее прошу простить, но, по-моему, благоговение - если оно не доходит до язычества - важнее вникания в смысл каждого слова (имею в виду, конечно, Россию здесь и наш менталитет). Здесь вы, очевидно,у мничаете. Нет смысла говорить о тех военных, и их состоянии, которых пригнали по велению начальства. Дело в не в форме,а в духе и внутрнеей жизни. И она-то может быть или не быть в любом члене общества. Кстати, глядя в алтарь тоже порой можно кое-что подумать - думаю, о. Дмитрий понимает, о чем я) А с другой стороны - вы в однм предложении готовы принять решение за язычесвто, менталитет и благоговние всей страны, исходя из внешних факторов? то есть вида с вашей точки зрения не слишком духовного и духоносного у некого вояки? Умно ли?тут вся проблема в смайликах: не расставил их в нужных местах, поэтому непонятен тон. Т.к. насчет военных, напр., точно знаю - иные и больше половины слов не понимают в службе, но благоговение и, главное, желание что-то узнать не сравнимо, напр., с теми же некоторыми церковнослужителями. Дело не в чине, профессии, звании или положении человека - наверное, так.
Исходное сообщение отец_Димитрий basile, речь о том, чтобы дать возможность приходам самостоятельно определяться в выборе богослужебного языка. Это было бы идеальным вариантом. ЦСЯ - наше сокровище, никто не спорит, но нужно прилагать усилия к тому, чтобы появился и церковно-русский язык, сокровища нужно умножать )..."идеальным вариантом"? очень сомнительно. Для западных областей Украины или Калинингр. обл., ещё каких-н. районов может идеально, но не для Московской обл. и всех окружающих её областей. Вы только представьте себе, если Синод постановит: "любой приход самостоятельно выбирает язык богослужения" - что тут начнется?: один настоятель с Украины, у другого священника папа молдованин, у третьего из Прибалтики, а у иного и вовсе из старообрядцев... Про чисто финансовые, земные вопросы тут даже упоминать не хочется.
Исходное сообщение отец_Димитрий - В церкви издревле установились такие традиции, и если что-то менять, то делать это надо весьма осторожно. Женщина в брюках не самое главное, а вот если что-то менять, так вот, например, я думаю назрела необходимость в переводе молитв со старославянского на русский язык. Ведь многие не понимают старый язык, а, следовательно, не понимают ни смысла, ни таинства обращения к Богу. из интервью митрополита Иларионавот по теме, кажеться, цитата (ценно, что говорит "чурка" - так, справедливо, - чего уж там - называют сейчас, среди прочих, азербайджанцев) http://www.sedmitza.ru/ Василий Ирзабеков: – Русский язык переизбыточен, переполнен тайнами. Главная тайна, поразившая меня своей радостью, в том, что все исконно русские слова свидетельствуют о Христе. Я сделал для себя удивительный вывод: может быть безбожным человек, даже лауреат Нобелевской премии, но нет ни одного безбожного языка. Племена, которые затеряны где-нибудь в дебрях Амазонки и насчитывают в языке не более 300 лексем, обязательно имеют 2-3 слова, обозначающие их представления о Боге. И чем выше уровень цивилизации народа, тем больше в языке слов и понятий о Боге. Так азербайджанский язык соткан из понятий Ветхого Завета. Например, «человек» по-азербайджански – «адам» (Адам), «предатель» -«хаим» (Каин), чужак, чуждый человек, не наш, которого мы отрицаем – «хам». Азербайджанец встречает чужака и говорит: «хам адам». Православные понимают, что слова «Бог» и «Христос» не обозначают одно и то же. Отличие русского языка от многих других, тоже говорящих о Боге, в том, что русский язык говорит конкретно о Христе. Это меня поразило. Каждый язык это всегда дар. Тот дар, который русской нации сделал Христос, просто неоценим! Здесь каждое слово о Христе.
Исходное сообщение basile не, не согласен с вами, те кто долго туда ходят начинают сами разговаривать на цсянечто странное глаголете
Исходное сообщение отец_Димитрий Исходное сообщение basile не, не согласен с вами, те кто долго туда ходят начинают сами разговаривать на цся нечто странное глаголетеот чего ж? я работал в коллективе в котором матерятся все от гендиректора до поломойки. через пару недель понял что сам ругаюсь. уволился. устроился вдругое место где было принято называть друг друга по имени отчеству будь тебе хоть 18-ть лет. естественно матерные слова просто вышли из лексикона. так же батюшки которые редко общаются с внешним миром и для них есть только мир богослужения, литургий они в разговоре многие глаголы и слова сами не отдавая себе в том отчёт начинают говорить именно на церковнославянском. как я понимаю вы отче челвоек миссионерской деятельности и вам просто постоянно приходится разговаривать с людьми на русском языке у вас такой симптом врятли образуется. мы привыкаем разговаривать и понаитию выучиваем язык тот на котором приходится разговаривать. даже если мы не в зуб ногой его не понимаем. дети же как-то учат одновременно много языков разговаривая с немецкой гувернанткой, русской мамой и чуреком - садовником? посему считаю тех псевдохристиан которые не ходят на богослужения ибо непонятно (они-то и сторонники перевода) просто ленивыми и ищущими себе оправдание. надо ли потакать таким людям?