• Авторизация


Об обидах 27-01-2018 21:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Навеяно постом Петровича 
 
Мне один умный человек много пару назад сказал что обидеть себя я могу только сама. Собственно само слово обидеть-ся означает "обидеть себя". 
И проиллюстрировал он это таким примером: 
Представь себе, говорит, что ты поднимаешься в автобус и слега замешкалась. И вдруг слышишь сзади: давай быстрее, старый козёл!!! Тебе придет в голову принимать это на свой счет и обижаться? Нет, потому что ты наверняка знаешь что ты не старый козёл и даже не попытаешься примерять это на себя. А теперь представь что там прозвучало "старая корова"...
И да, я представила, обязательно стала бы вертеть головой чтобы увидеть обидчика и потом весь вечер переживала бы.. А почему? Да потому что верю что "старая корова" вполне может ко мне относиться.. 
Но если это я верю, то причем здесь обидчик-то.. Сама поверила, сама обиделась...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (36): «первая «назад
Ответ на комментарий Ирина_новая # да, 4 раза начинала - первый раз сама - купила самоучитель, потом два раза на курсах, уже начинала разговаривать, но потом пошла на работу - там мне очень нужен английский, я переключилась на него и еще на кучу вещей которые надо изучать - эстонский отошел на второй план, а поскольку разговаривать негде и не с кем, все что учила тоже забылось. Он не сложный в части произношения - но очень сложный в части грамматики, и не столько даже грамматики сколько вообще построения языка, а язык - это не только свод правил, это еще и ментальнось. Вот например, изучая эстонский, я поняла что анекдот "Ржевский, вы любите детей? - Детей не очень, но сам процесс" вполне описывает нашу ментальность. Мы (позволю себе это слово, потому что считаю себя носителем русской, а не еврейской культуры) описываем процесс, практически не погружаясь в него, находясь где-то "над". Например - иду, лечу, плыву - для нашего языка это процесс, нам важен способ которым мы перемещаемся, хотя и глагольные формы тоже могут показать направление и регулярность (улетаю, прилетаю, летаю). В эстонском важен результат, поэтому для прилетать, улетать, и летать используются три разных глагола, которые не описывают способ но определяют результат. Опять же - вовлеченнось в процесс, если он есть - наш тракторист придет с пахоты, а эстонский - из пахоты, он не снаружи, он внутри... Удалось объяснить? А вообще выучить язык очень хочется - он красивый, он очень мелодичный, чем-то похож на итальянский, но не такой экспрессивный. Когда выйду на приемлемый уровень английского - займусь эстонским
Яна_Малыхина, пожалуй, хорошо понимаю, о чем ты. Мне своим ученикам приходиться чуть ли не танцевать, чтобы показывать менталитет итальянцев и логику построения фраз. Например, мы говорим: "Я вижу, как поёт птичка". А они говорят: "Я вижу птичка петь" Мы говорим: "Я беру ключ, чтобы открыть дверь". А они говорят: "Я беру ключ для открыть дверь". У них всего пять с половиной предлогов и у каждого мульён случаев применения. Вроде можно и радоваться, но ученики хотят стреляться. Почему-то. Не знаю, почему. Наверное, я уже не совсем русская, хехе. Наверное, сделаю пост на эту тему.
babatina 29-01-2018-17:56 удалить
Я иногда поступаю так:" Такой красавец,прямо Аполлон Бельведерский,а такие слова говорит, про коров каких-то"....
Ответ на комментарий ТАТКА_ЭДУАРДОВНА # Так ведь правда. Зато теперь, когда "заливает" обида, понимаю что виновата я в этом сама...


Комментарии (36): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Об обидах | Яна_Малыхина - Дневник Яна_Малыхина | Лента друзей Яна_Малыхина / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»