• Авторизация


я и Куприн 10-07-2025 22:32 к комментариям - к полной версии - понравилось!


(сварганено быстро, за полчаса, поелику вдруг пообещал дак, посему сумбурно и сжато,
такшта все желающие винить - могут винить)

Читаю тут по случаям (в основном в дороге) том, выдернутый наудачу.
и впечатления странные. смазанные какие-то. с одной стороны, Куприн - имя же, классик конца 19 века можно сказать, на уровне с Буниным, Горьким, Андреевым..
С другой стороны нынешнее прочтение вызывает недоумение и неудовлетворенность.. какой-то незрелостью, непродуманностью, и одновременно ходульностью несет от иных его рассказов, каковых множество.
Да вот остановимся для примера на одном: "В потьмах".
Фабула, кратко: в одном вагоне поезда едут инженер и барышня-институтка.
Он уже красивый зрелый мужчина в расцвете лет, она совсем юная выпускница института благородных девиц. По случаю (он защитил ее от приставаний еще одного попутчика) они знакомятся. Выясняется што едут в одно место: Он возвращаецца на место службы, довольно бессодержательной, токмо штатную единицу занимает при тамошнем речпорте, она получив заявку на должность гувернантки - воспитательницы детей в богатое семейство. Всю ночь пути их разговаривают они все более задушевно и откровенно, и надо ли говорить што барышня без ума влюбляется в красавца инженера. но вот и заканчивается их маршрут, прибывают они в место назначения и расстаются: ей в дом купца, ему на службу.
В доме, куда попадает институтка, хозяин - опять красавец мущина, писаный Куприным явно с себя: крупный, энергичный средних лет мужщина. Очень свободный в общении, с приезжей барышней пытается установить лехкие, шутливые отношения.
Она же, усматривая в его веселых приветствиях, каккие-то поползновения на ее девичество, остается суха и замкнута, и занимается только с 14-летней дочкой его. Он, не впечатленный заурядной внешностью ее, далее обычно не обращает внимания на нее, пока однажды проходя мимо комнаты, где гувернантка с дочкой занимаясь музыкой не услышал как та играя на рояле исполняет отрывки из оперы "фауст".. она оказывается очень недурно поет.
Исполнение арии Маргариты потрясает хозяина, он влюбляется в голос, а заодно и в во владелицу его.. Далее он все дни проводит около комнаты где занимаются гувернантка с дочкой, все более проникаясь. Наконец он пробует изъяснить ей свою приязнь, она же продолжая держать в уме образ попутчика-инженера, резко отвергает поползновения хозяина дома.
Далее городской бал, хозяин вывозит туда дочку с гувернанткой, где гувернантка встречается снова с давним попутчиком. Она вся влюбленная, он не замечая того рассказывает ей про свою здешнюю жызнь. Провинцыльную скуку скрашывает он оказывается острыми ощущениями от игры. и не выигрыш, не деньги прельщают его, а именно ети острые ощущения. Он и здесь-то, на балу, не для танцев (скушно), а штоп поставить несколько раз на карту в игорном зале. На што барышня восклицает вдруг, што у нее предчувствия и просит его ныне не играть.. Тут купец, заметив ее с инженером увозит ее домой (дочку он уже раньше отправил) и по дороге, в санях бурно изъясняется бырышне, обещая ей все блага, все што захочет, но она гордо отвергает. Он настаивает, она объявляет што немедля уезжает. А инженер меж тем проигрывается в пух, едет домой, берет хранившыеся у него казенные деньги, возвращается и проигрывает и их все, сорвавшысь с тормозов.
Все, теперь или бесчестье и тюрьма, или пуля. В тяжолых етих мыслях он бродя по городу, оцепенело сидит на бульварной скамейке, барышня же идя на вокзал за билетом, видит его, и поражонная его ужасным видом, допытывается до истины.
Он грубо ее отшывает: што ей за дело, 10 тыс она все одно не может ему дать..
Она возвращается к купцу и заявляет ему, што ежли обещания, какие он делал вчера еще в силе, то она согласна, только ей именно сейчас нужно 10 тыс.
Он ошеломленный выдает, вспоминая вчерашнее, ее разговор с тем красавчиком.
Она мчит на квартиру инженеру, боясь опоздать, што он застрелится, и застает его именно в етот момент, выбивая револьвер из рук и подавая ему деньги.
Он не может поверить, потом страшно развеселился, воскресшый, возвращенны1й к жызни, любовно пересчитывает деньги, почти не обращая внимания на спасительницу.
Она вдруг видит его совершенно с новой строны, как мелкую, жалкую натуру..
Она убегает, извозчика не найти, через весь город она бежыт домой, и прибежав падает без сил на руки хозяину в горячке. Усилья вызванных докторов не спасают ее.
Финальная сцена: чрез некоторое время, инженер, уже подурневшый, потускневшый прочитывает в газете: Богатейшый человек города, купец такой-то умер, отравившысь синильной кислотой.
А, сколь ето все ходульно, банально, надуманно!? Да и в описаниях то же, вот вам примерчег:
" В его голосе слышалось волнение. Зинаида Павловна внимательно и пытливо взглянула ему в лицо своими невинными глазами"..
Разочарование, короче, разочарование и непонимание - на чем зиждилось увлечение им?
Почитание его?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (44): «первая «назад
gorra 10-07-2025-23:57 удалить
Исходное сообщение Blind_Deaf
долго чтоль:
Зане» — это устаревший союз, который употребляется для пояснения причинной связи между двумя частями высказывания. Он имеет значение «так как», «потому что», «ибо».
Мне соседка сказала, что зане - это видать
Blind_Deaf 11-07-2025-00:01 удалить
Ответ на комментарий gorra # наврала твоя соседка, хотя по смыслу подходит:
Татьяна мнёт в руке бумажку, видать ей захотелось срать (почти Ц)
gorra 11-07-2025-00:06 удалить
Blind_Deaf, Смешно-)
Между тем Анисимова вынесла Лошадку-)
Blind_Deaf 11-07-2025-00:11 удалить
Ответ на комментарий gorra # Между тем Анисимова вынесла Лошадку-) (с)

и это не смешно
gorra 11-07-2025-00:13 удалить
Исходное сообщение Blind_Deaf
Между тем Анисимова вынесла Лошадку-) (с)

и это не смешно
Считал, что у Лошадки нервы железные, а она подвела-(
Обычная женщина.
Blind_Deaf 11-07-2025-11:43 удалить
Ответ на комментарий gorra # иногда и железные нервы сдают
Довольно жёсткая рецензия на опус г-на Куприна.
Что делать, читатели нового времени на месте не стоят и более взыскательны к литературе.

Но ,думаю,для современников вполне вещь зашла.
Особенно сильна там сцена,когда Главная Героиня ,вся в любовном томлении, выбивает левольверт из рук инженера. Почти как у мэтра Дюма сообщение о входе в порт воскресшего "Фараона" спасает от греха самогубства м-сье Морреля.

В любом случае Автору спасибо на новые взгляд на творчество СанВаныча Куприна.
Ответ на комментарий Blind_Deaf # а не её сиськи. Впрочем тема сиск в те годы для меня не была актуальной (ц)
====================================================
Так зачем отягощать высокую литературу банальными деталями. развитые молочные железы имманентны Прекрасным Созданиям Человеческого Рода.)
Ответ на комментарий gorra # Купец не может быть аленякой, это же купец(ц)
==================================
Вот здесь соглашусь. Купец ,он и в любви купец.)
zuza94 11-07-2025-16:33 удалить
Синие такие книжки помню родители брали в библиотеке, никаких картинок, на обложке только витиевато фамилия и инициалы Куприна
Blind_Deaf 11-07-2025-18:21 удалить
Ответ на комментарий летчик_наблюдатель #
Исходное сообщение летчик_наблюдатель
а не её сиськи. Впрочем тема сиск в те годы для меня не была актуальной (ц)
====================================================
Так зачем отягощать высокую литературу банальными деталями. развитые молочные железы имманентны Прекрасным Созданиям Человеческого Рода.)

имма чо? Вот вы, противник всего забугорного, в том числе и засирания родного русского языка импортными словечками, - вместо того, чтобы сказать "присущи" или "свойственны" "прекрасным созданиям..." употреблятствуете мерзкое английское слово "immanent"
Ответ на комментарий Blind_Deaf # Вот вы, противник всего забугорного, в том числе и засирания родного русского языка импортными словечками, (ц)
====================================
Не путайте языки классические (латынь и древнегреческий) с вульгарной иностранщиной. особенно с наглокваканьем.
Я понимаю ,нынче в гимназиях не учат классические языки,но всё же взрослый человек должен хоть что-то понимать в этих языках.

Классические языки включили свои слова пракически во все развитые европейские языки.В том числеи в русский.

Я же выступаю против попугайского заимствовония у наглосаксов их корявого сленга.Зачем говорить "лайфхак" если есть русское полезный совет. Зачем квакать "кэшбэк" если есть русское возврат,откат.

Имманентное пришло в языки из латыни(классический язык) и означает присущее данному предмету.

Как мужчине присущ пенис и даже фаллос ,так женщине присущи развитые молочные железы.

Как-то так. И не благодарите.))
Blind_Deaf 12-07-2025-19:06 удалить
Ответ на комментарий летчик_наблюдатель # ну пашти што убедил. Наглосаксы значительное количество слов позаимствовали из латыни. У них своего мало.
Ответ на комментарий Blind_Deaf # Наглосаксы значительное количество слов позаимствовали из латыни.(ц)
===============================
И не только наглосакся. И не только из латыни.
А ещё из древнегреческого.
Почти европцы.За исключением разве венгров.


Комментарии (44): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник я и Куприн | Чортова_Дюжина - Сообщество Чортова_Дюжина | Лента друзей Чортова_Дюжина / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»