渓斎 英泉(けいさい えいせん) - 1790 – 1848 гг.
Один из лучших художников юдзё, ойран, таюу и гейш эпохи Эдо-Гэнроку.
おゐらんだかが美 吉原
1.
[показать]
Народная детская песня (わらべ歌 – варабэ ута), хотя больше ее знают, как песню гейш, ойран, юдзё или кагэм.
Японские детские песни вообще полны странностей и мрачных тайн, может потому что не было в Японии детских писателей. Еще одна древняя особенность в том, что в песню было принято слагать реально происходившие события, может быть, поэтому она так магически действует, как призрак из прошлого.
На тему детских песен, этой и предыдущей, даже фильмы ужасов в Японии снимаются (ей-богу, отрывки видела).
Сами светлячки во многом означают тоже, что и бабочки, символ живших в блеске в ночное время кварталов Ёсивара. Фосфоресцирующий свет, светлякам служит средством привлечения и обнаружения полового партнера.
Короткий отрывок из «Тактики»:
Пермский живописец Анастасия Бородулина,
скрывающаяся за красивым «Кицунэ Миято»:
* * *
По батарее
Пенсионерка стучит,
Ритм наш сбивая...
* * *
Женский коллектив.
«Беломор» покурили...
Пахнет мужчиной.
* * *
Вздохи под ёлкой.
Два желания сбылись.
Чудо так чудо...
* * *
Играем роли.
Слова свои забыла…
Пришлось руками.
* * *
Ох, хорошо как
Поднять вдруг настроенье
Чужому мужу...
Осень в Хитачи
красит кохии шары
в теплый багрянец
светлое чувство
снова танцуем бостон -
памятный танец
кто-то сказал «волшебство»
верьте не верьте…
но, как прекрасен порой
лик этой смерти
Кицунэ Миято