• Авторизация


Побег в Токейдзи... или развод по-японски. Majomajo 12-11-2009 09:52


Побег в Токейдзи... или развод по-японски.



[320x213]
Как хорошо всем известно, женская доля – тяжелая и далеко не сахарная, и чем дальше мы направляем взгляд в исторические дали, тем более безрадостной она представляется. Средневековая Япония исключением из общечеловеческого правила не была: женскому полу отводилась вполне определенная ниша, из которой вырваться было практически невозможно. В данной статье речь пойдет о разводе, вернее – о единственно возможном способе развестись, имевшемся у японок в период с конца 13 по конец 19 века.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Цивилизация бумаги-5.Бумажный осьминог. Majomajo 10-11-2009 11:31


Бумажный осьминог...




Тако


«Цивилизация бумаги»...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Зимняя сказка в Пекине Jane555 07-11-2009 12:55

Это цитата сообщения Mages_Queen Оригинальное сообщение

В целях борьбы с засухой китайские метеорологи обработали облака над Пекином йодом серебра, но перестарались, и в итоге на китайскую столицу обрушился самый ранний за последние десятилетия снегопад.

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Этикет в кёкушин каратэ ell_BAGIRA 05-11-2009 17:06


[282x506]
Японская культура очень сложна. В ней существует масса нюансов, которые на первый взгляд не всегда понятны западному человеку. Однако эти самые правила во многом помогли сформировать современное понимание такого боевого искусства, как каратэ кекушин. Примером может служить принятая в кекушин каратэ форма, - белое доги. В некоторых школах часто встречаются доги различного цвета и формы. Это совершенно чуждо традиционному японскому пути боевых искусств, - согласно которому простой белый тренировочный костюм носит каждый, - от руководителя до новичка, пришедшего в первый раз. Это служит напоминанием о добродетели скромности. Кстати, доги, - форма для тренировок, иногда не совсем верно называют кимоно. Кимоно, - женская национальная одежда. В то время как доги, - форма для тренировок. Это еще одна маленькая формальность, о которой порой забывают европейцы.

В кёкушин каратэ этикет играет важную роль. Этикет очень сильно связан с моральными нормами и ценностями общества. Система моральных установок, определяющих характер общения у самых разных народов, включает набор универсальных общечеловеческих ценностей: почтительное отношение к старшим, родителям, женщинам, понятия чести и достоинства, скромность, толерантность, благожелательность. Кёкушин каратэ всегда старается подчеркивать такие важные ценности и воспитывать в своих учениках уважение к принятым в обществе ценностям.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Клятва Додзё кун ell_BAGIRA 05-11-2009 17:05


Клятва Додзё кун, - была написана Масутацой Оямой в соавторстве с Эйдзи Ёсикава, автором «Мусаси. Книга жизни», - книги о самом великом воине Японии. Клятву додзё-кун ученики читают после тренировки в спортивных залах во всем мире.

[500x456]

Додзё-кун (японское чтение).

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японский остров Окинава ell_BAGIRA 04-11-2009 15:54


[показать]


Административный центр - Наха.
Население префектуры около 305 тыс. чел.
Площадь префектуры около 2270 кв.км.

В переводе на русский «Окинава» означает «веревка в открытом море». Довольно образно и, главное, правильно. В этом можно убедиться, бросив взгляд на географическую карту. Гряда малых и средних островков, протянувшаяся более чем на тысячу километров между японским островом Кюсю и китайским Тайванем, напоминает погруженную в воды Тихого океана веревку, где-то выступающую на поверхность, где-то скрытую от глаз волнами. Это архипелаг Рюкю. Самый крупный среди островов — Окинава, по названию, которого и именуют префектуру.


Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Как цветет сакура (видео) SneznyBars 02-11-2009 22:31

Это цитата сообщения SneznyBars Оригинальное сообщение

Цветение сакуры



Так захотелось весны... И хоть глазком взглянуть на жизнь Японии в эти дни, перенестись туда и вдохнуть воздух, наполненный чистотой, свежестью, светом, искренностью, свежестью, возрождения и кристальности!

Делюсь с вами видео с цветением сакуры. Надеюсь, мы все вместе сможем проникнуться этим замечательным духом японской культуры!


Еще видео тут!
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Философия Дзэн ell_BAGIRA 01-11-2009 16:49


[500x102]



В настоящее время очень трудно, практически невозможно дать определение что такое дзен. Как и в любой духовной практике существующей столетьями, возникают десятки, сотни различных школ, направлений. Каждая из школ пытается доказать, что их вариант наиболее правильный, соответствующий первоосновам, при этом начисто забывая о первоосновах.
Мы не собираемся рассматривать, чей вариант наиболее верный: китайский чань будизм или японские школы с их КОАНАМИ, какие ситемы медитации для достижения сатори наиболее правильные - это бессмысленные споры. На Окинаве сформировался свой вариант дзена, нигде более не распространенный, и за пределами Окинавы практически неизвестный. Формировался в условиях реального боя, а не теологических практик в монастырях. КОАНЫ (парадоксальные диалоги), выкрики, удары, медленные медитации для достижения состояния сатори не могли спасти жизнь человеку в бою с самураем вооруженным мечом. В результате дзен на Окинаве носит можно сказать узкопрактическую направленность - не абстрактное осознание Великой Пустоты, а осознание с целью решения конкретных задач. Он никем не популизируется, отсутствуют какие-либо религиозные аспекты в виде монастырей, храмов, богов. Это просто образ жизни, образ восприятия действительности, способ воспитания в семье.

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Китайские шахтеры откопали странныe каменныe глыбы - диски J_A_P_A_N 30-10-2009 18:14


[250x197]

B поселке Хуангу провинции Цзянси (Китай) при расчистке площадки для угольной шахты рабочие обнаружили странную каменную глыбу - диск с небольшой выпуклостью посередине. Стали копать дальше: из-под земли показалась еще одна каменюка - идеально похожая на первую, потом еще...
Всего шахтеры вытащили десять одинаковых глыб. Их диаметр - около 3 метров, вес - 400 килограммов. В Хуангу уже прибыли археологи, но пока у них нет предположений о предназначении этих артефактов.
Можно было считать эти диски некими предметами культа древних китайцев, если бы не предыдущие находки. В 1938 году археологическая экспедиция, работавшая на границе с Тибетом в отрогах хребта Баян-Хара-Ула, обнаружила странное кладбище - сотни выдолбленных в скале пещерок, в каждой из которых лежало по одному телу. Удивлял не способ захоронения - в Тибете почти половина населения живет в естественных или вырытых пещерах, - а то, что все трупы ростом не превышали 115 сантиметров.

more
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
100 aspects of the Moon (гравюры) 4 SneznyBars 30-10-2009 12:43

Это цитата сообщения SneznyBars Оригинальное сообщение

100 aspects of the Moon (гравюры) 4



  [показать]  

71. Ishiyama moon (Ishiyama no tsuki)

Lady Murasaki is usually pictured in a violet robe (murasaki may be translated as "violet", or "purple", or "lavender"), sitting at her writing table in Ishiyama Temple, and looking out over Lake Biwa under a full moon. Yoshitoshi chooses a similar setting, but substitutes a mountain landscape for the lake. Murasaki Shikibu is thought to be the author of the world’s first novel Genji monogatari ("The Tale of Genji"), of which chapter 4 is the subject of plate #29. The origin of her name, her parentage, and the dates of her birth and death are somewhat of a mystery. The novel was supposedly finished in 1004 AD. To date, her room can be admired in Ishiyama Temple near Kyoto, although its authenticity is debatable. (printed October 1889)

 

71. Луна Ishiyama (Ishiyama никакой tsuki)

Леди Мерэзэки обычно изображается в фиолетовой одежде (murasaki, может быть переведен как "фиалка", или "фиолетовый", или "лаванда"), сидя за ее письменным столом в Храме Ishiyama, и наблюдением по Озеру Бива под полной луной. Иошитоши выбирает подобное урегулирование, но заменяет горным пейзажем озеро. Murasaki Shikibu, как думают, является автором первого романа в мире Genji monogatari ("Повесть о Гэндзи"), из которых глава 4 - предмет пластины #29. Происхождение ее имени, ее происхождения, и дат ее рождения и смерти - своего рода тайна. Роман был возможно закончен в 1004 нашей эры. До настоящего времени, ее комнатой можно восхититься в Храме Ishiyama около Киото, хотя его подлинность спорна. (октябрь 1889)

 

Далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
100 aspects of the Moon (гравюры) 3 SneznyBars 30-10-2009 12:42

Это цитата сообщения SneznyBars Оригинальное сообщение

100 aspects of the Moon (гравюры) 3



Продолжение галереи:

  [показать]  

45. Hazy-night moon (Oboroyo no tsuki)

A masked Noh actor performs the role of the robber Kumasaka no Chohan - a scarf tied round his head and carrying a long pike - who was killed in 1174 when his band [173x240] unwisely attacked the young Minamoto no Yoshitsune at Akasaka. There is no moon visible in the print, and the title reminds us of the scene in which Kumasaka argues: "The moon does not rise till dawn tonight; and even when she rises, she will be covered." This version was printed 6 January 1887. The insert shows a more common (later?) version with a dark blue background.

 

45. Туманно-вечерняя луна (Oboroyo никакой tsuki)

Актер Noh в маске не выполняет роль грабителя Кумэзэки никакой Chohan - шарф связывал его голову и перенос длинной пики - кто был убит в 1174, когда его группа неблагоразумно не напала на молодой Minamoto никакой Yoshitsune в Akasaka. Нет никакой луны, видимой в печати, и название напоминает нам о сцене, в которой спорит Кумэзэка: "луна не повышается до рассвета сегодня вечером; и даже когда она поднимается, она будет застрахована." 6 января 1887 была напечатана эта версия. Вставка показывает более общее (позже?) версия с темно-синим фоном.

Далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
100 aspects of the Moon (гравюры) 2 SneznyBars 30-10-2009 12:42

Это цитата сообщения SneznyBars Оригинальное сообщение

100 aspects of the Moon (гравюры) 2



 

[показать]  

21. Itsukushima moon (Itsukushima no tsuki)

A courtesan from the port town of Muro on the Seto Inland Sea drifts past the base of a huge torii, or sacred gate, off the shore of the Shinto shrine at Itsukushima island (insert). She is partly hidden behind her oversized traveling hat, and the musical instrument at her feet [290x192] may indicate that she has been involved in the yearly Kangensai festival of wind and string instruments. (February 1886)

 

21. Луна Itsukushima (Itsukushima никакой tsuki)

Куртизанка от города порта Muro на Внутреннем Японском море Seto дрейфует мимо основы огромного torii, или священных ворот, от берега Синтоистской святыни в острове Itsukushima (вставка). Она частично скрыта позади ее негабаритной шляпы путешествия, и музыкальный инструмент в ее ногах может указать, что она была вовлечена на ежегодном фестивале Kangensai ветра и струнных инструментов. (Февраль 1886)

 

Далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
100 aspects of the Moon (гравюры) 1 SneznyBars 30-10-2009 12:41

Это цитата сообщения SneznyBars Оригинальное сообщение

100 aspects of the Moon (гравюры)



Предлагаю вашему вниманию "100 aspects of the Moon". Часть первая.

Описание привожу на английском и русском языках. Некоторые имена не переведены.

[показать]

галерея
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
10 японских пословиц J_A_P_A_N 30-10-2009 01:16


1) 一寸の虫にも五分の魂 issun no mushi ni mo gobu no tamashii
И в насекомом длиной в один сун есть душа в полсуна
issun - 1 sun (сун = 3,03 см) mushi - насекомое, червяк gobu - 5 bu; 1/2 sun (1 бу = 1/10 суна) tamashii - душа, дух
(рус. И у курицы сердце есть; Плоть слаба, но дух силен; Всякому терпению приходит конец)

2) 一石二鳥 isseki ni cho Один камень - две птицы
isseki - один камень ni cho - две птицы
(рус. Убить двух зайцев [одним выстрелом]; Одним ударом - семерых)

3) 命長ければ恥多し inochi nagakereba haji ooshi Если длинная жизнь, то много позора и унижений
inochi - жизнь nagakereba - если длинный haji - позор, унижения ooshi - много
(рус. Век протянется - всего достанется; Жизнь прожить - не поле перейти)

4) 魚心あれば水心 yogokoro areba mizugokoro Там, где сердце рыбы, там и сердце воды
yo - рыба kokoro - сердце, мысли, желания areba - если есть mizu - вода
(рус. Понимать с полуслова; Ты - мне, я - тебе)

5) 氏より育ち uji yori sodachi Воспитанность [важнее], чем [знатный] род
uji - род, семья yori - по сравнению с sodachi - воспитанност, воспитание
(рус. Воспитание важнее происхождения)

6) 嘘つきは泥棒の始まり usotsuki wa dorobou no hajimari Лжец - начинающий вор
usotsuki - лжец dorobou - вор, грабитель hajimari - начало

7) 雨降って地固まる ame futte ji katamaru Дождь проходит и земля [еще больше] твердеет
ame - дождь futte - идти (об осадках) ji - земля, почва katamaru - твердеть, крепнуть, застывать
(рус. После ссоры дружба становится еще крепче; Перемелется!; Милые бранятся, только тешатся)

8) 嵐の前の静けさ arashi no mae no shizukesa Затишье перед грозой
arashi - буря, гроза mae - перед shizukesa - тишина, спокойствие

9) 言うは易く行うは難し iu wa yasuku okonau wa katashi Легко сказать, да трудно сделать
iu - говорить, заявить yasuku - легко, не трудно okonau - делать, осуществлять katashi - трудно

10) 衣食足りて礼節を知る ishoku tarite reisetsu wo shiru Имеющие достаточно пищи и одежды знают и правила вежливости
ishoku - пища и одежда, средства существования tarite - быть достаточным, довольствоваться reisetsu - вежливость, этикет shiru - знать

http://espia-irc.livejournal.com

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЯПОНСКИ МАРКИ, JAPANESE FOLKTALE SERIES J_A_P_A_N 29-10-2009 23:17



 

JAPANESE FOLKTALE SERIES
TABLE OF CONTENTS


— Text from Ministry of Posts and Communications

    • [x50]"Hanasaka-Jijii"
      (Old Gramps, the Bloom-Bringer.)
    • [x50]"Tsuru Nyobo"
      (The Crane-Bride.)
    • [x50]"Issun-Boshi"
      (The Inch-Long Boy.)
    • [x50]"Kaguya-Hime"
      (Princess Moonglow, born from Bamboo.)
    • [x50]"Kobutori-Jiisan"
      (Two Old Men with the Tumored-Cheeks.)
    • [x50]"Urashima-Taro"
      (The Fisherman goes to the Undersea Palace.)
    • [x50]"Nezumi no Jodo"
      (The Mice's Wonderland.)
— All accompanying texts are taken from the bound souvenir sheets volume printed by the Ministry of Posts and Communications

home.netcom.com

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
СИБИРСИЕ СКАЗКИ J_A_P_A_N 27-10-2009 18:27


В детстве моя любимая книга была "Сибирские сказки".

В инете не успела найти их и у меня появилось сомнение что это может быт какая то выдумка.

Вы когда то читали такие сказки?

Если да, помогите мне пожалуйста найти их.

*****************************************

 

Успела найти только 7, были около 100

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
МИЛАРЕПА _2 J_A_P_A_N 27-10-2009 02:55


[показать]

/photo: © Сергей Варюшкин/

 

Вскоре я стал серьезно думать об уходе отсюда, чтобы найти другого гуру. Однако взвесив все, я пришел к выводу, что единственный, кто владеет учением, с помощью которого я смогу достичь Окончательного Освобождения в этой жизни, – это мой настоящий гуру. Я понимал также, что если я не достигну Освобождения в этой жизни из-за преступлений, которые я совершил, я окажусь после смерти в одном из Трех Скверных Миров. Поэтому я решил делать все, что в моих силах, и подражать Наропе в его подвигах, стойкости и непрерывных поисках Истины, без обретения которой я не достигну Освобождения. В этом настроении я продолжал работать, укладывая камни и заготовляя глину.

В это время прибыл Нгогдун-Чудор родом из Жунга с большой свитой и ценными подарками, чтобы получить посвящение в Мандалу Хе-Ваджры, и тогда жена ламы сказала мне:

– Если лама все еще недоволен тобой, несмотря на твои преданность и послушание, мы преподнесем ему что-нибудь в качестве пожертвования за посвящение, чтобы в любом случае обеспечить твое участие в церемонии. Преподнеси ему эту вещь и прими посвящение. А если он будет возражать, я прибавлю мои молитвы к твоим. – Сказав это, она вручила мне ценную бирюзу темно-синего цвета, которая была ее личной собственностью.

Я пошел к гуру, и, отдав ему бирюзу в качестве платы за посвящение, занял место среди участников церемонии. Лама взял бирюзу и, тщательно осмотрев ее со всех сторон, сказал:
– Великий Маг, как тебе досталась эта бирюза?

more
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
МИЛАРЕПА _1 J_A_P_A_N 27-10-2009 02:53


МИЛАРЕПА
(1052-1135)

[показать]

/photo: wikipedia/

Согласно Намтар, или жизнеописании, созданном для того, чтобы помогать людям достигать Просветления, Миларепа родился в 1052 году в семье Джоси. Среди его предков был лама Ньнингмапа который был известен своей способностью подчинять демонов. Его отец был торговцем, который разбогател, занимаясь делами далеко к западу от Лхасы. Миларепа рос в теплой, обеспеченной  и любящей семье, Хотя его воспитание и образование были обычными,  в детстве и ранней юности он отличался повышенной психической чувствительностью. Он также обладал значительной склонностью к духовному. Когда отец обнаружил, что умирает от изнурительной болезни, он доверил управление имуществом своему брату и его жене.

Первым учителем Миларепы был маг из традиции Нингма, восходящей к Падмасамбхаве. Его звали Юнгтон Трогъел и он обладал «Змеиной силой восьми нагов», которые включали в себя способность меять форму по своей воле, расширять свое сознание так, чтобы оно включало в себя иные миры и способность служить всем живым существам.  Миларепа пожертвовал ему все, что имел и стал его учеником. Со временем лама узнал об истории Миларепы. Он был тронут решимостью Милареы служить своей матери. Будучи озабоченным силой ненависти матери Миларепы, он отправил его к ламе Ёнтен Гьяцо, для обучения магическому искусству разрушения.

more
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дарджилинг J_A_P_A_N 27-10-2009 02:51


© Сергей Варюшкин

В Дарджилинге мы расстались со своим автобусом, который целый месяц возил нас по Индии. Все скинулись по $12 (10% от стоимости аренды автобуса на весь срок за человеко-место) в качестве чаевых нашему водиле, Гупте, и его помощнику. В сумме это составило намного больше, чем месячная зарплата Гупты, он очень растрогался и чуть ли не пустил слезу, когда прощался с нами. Хороший дядька, вообще-то, нам попался - воспоминания только положительные. 

За облаками должна быть Канченджанга
Дарджилинг
На Тигровом Холме
Семья
По дороге на Тайгер Хилл
Задумался
Прокатились с ветерком
Попутка
Вова Добрушкин повёз всех за чаем на фабрику
Торгуемся с таксистами
Так растёт настоящий индийский чай
Чайная плантация
Так чай сушат
Чайная фабрика
Чайная фабрика в Дарджилинге
Чай "Ортодокс"
Единственный в мире питомник снежных барсов
Снежный барс

Нарядный водила

Демонстрация
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
T. ENAMI * JAPAN'S ENIGMATIC PHOTOGRAPHER Of the MEIJI and TAISHO ERAS J_A_P_A_N 26-10-2009 05:14


http://www.t-enami.org/home

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии