В целях борьбы с засухой китайские метеорологи обработали облака над Пекином йодом серебра, но перестарались, и в итоге на китайскую столицу обрушился самый ранний за последние десятилетия снегопад.
Так захотелось весны... И хоть глазком взглянуть на жизнь Японии в эти дни, перенестись туда и вдохнуть воздух, наполненный чистотой, свежестью, светом, искренностью, свежестью, возрождения и кристальности!
Делюсь с вами видео с цветением сакуры. Надеюсь, мы все вместе сможем проникнуться этим замечательным духом японской культуры!
B поселке Хуангу провинции Цзянси (Китай) при расчистке площадки для угольной шахты рабочие обнаружили странную каменную глыбу - диск с небольшой выпуклостью посередине. Стали копать дальше: из-под земли показалась еще одна каменюка - идеально похожая на первую, потом еще...
Всего шахтеры вытащили десять одинаковых глыб. Их диаметр - около 3 метров, вес - 400 килограммов. В Хуангу уже прибыли археологи, но пока у них нет предположений о предназначении этих артефактов.
Можно было считать эти диски некими предметами культа древних китайцев, если бы не предыдущие находки. В 1938 году археологическая экспедиция, работавшая на границе с Тибетом в отрогах хребта Баян-Хара-Ула, обнаружила странное кладбище - сотни выдолбленных в скале пещерок, в каждой из которых лежало по одному телу. Удивлял не способ захоронения - в Тибете почти половина населения живет в естественных или вырытых пещерах, - а то, что все трупы ростом не превышали 115 сантиметров.
![]() |
71. Ishiyama moon (Ishiyama no tsuki)Lady Murasaki is usually pictured in a violet robe (murasaki may be translated as "violet", or "purple", or "lavender"), sitting at her writing table in Ishiyama Temple, and looking out over Lake Biwa under a full moon. Yoshitoshi chooses a similar setting, but substitutes a mountain landscape for the lake. Murasaki Shikibu is thought to be the author of the world’s first novel Genji monogatari ("The Tale of Genji"), of which chapter 4 is the subject of plate #29. The origin of her name, her parentage, and the dates of her birth and death are somewhat of a mystery. The novel was supposedly finished in 1004 AD. To date, her room can be admired in Ishiyama Temple near Kyoto, although its authenticity is debatable. (printed October 1889)
71. Луна Ishiyama (Ishiyama никакой tsuki)
|
Продолжение галереи:
![]() |
45. Hazy-night moon (Oboroyo no tsuki)A masked Noh actor performs the role of the robber Kumasaka no Chohan - a scarf tied round his head and carrying a long pike - who was killed in 1174 when his band
45. Туманно-вечерняя луна (Oboroyo никакой tsuki) |
|
![]() |
21. Itsukushima moon (Itsukushima no tsuki)A courtesan from the port town of Muro on the Seto Inland Sea drifts past the base of a huge torii, or sacred gate, off the shore of the Shinto shrine at Itsukushima island (insert). She is partly hidden behind her oversized traveling hat, and the musical instrument at her feet
21. Луна Itsukushima (Itsukushima никакой tsuki)
|
Предлагаю вашему вниманию "100 aspects of the Moon". Часть первая.
Описание привожу на английском и русском языках. Некоторые имена не переведены.
1) 一寸の虫にも五分の魂 issun no mushi ni mo gobu no tamashii
И в насекомом длиной в один сун есть душа в полсуна
issun - 1 sun (сун = 3,03 см) mushi - насекомое, червяк gobu - 5 bu; 1/2 sun (1 бу = 1/10 суна) tamashii - душа, дух
(рус. И у курицы сердце есть; Плоть слаба, но дух силен; Всякому терпению приходит конец)
2) 一石二鳥 isseki ni cho Один камень - две птицы
isseki - один камень ni cho - две птицы
(рус. Убить двух зайцев [одним выстрелом]; Одним ударом - семерых)
3) 命長ければ恥多し inochi nagakereba haji ooshi Если длинная жизнь, то много позора и унижений
inochi - жизнь nagakereba - если длинный haji - позор, унижения ooshi - много
(рус. Век протянется - всего достанется; Жизнь прожить - не поле перейти)
4) 魚心あれば水心 yogokoro areba mizugokoro Там, где сердце рыбы, там и сердце воды
yo - рыба kokoro - сердце, мысли, желания areba - если есть mizu - вода
(рус. Понимать с полуслова; Ты - мне, я - тебе)
5) 氏より育ち uji yori sodachi Воспитанность [важнее], чем [знатный] род
uji - род, семья yori - по сравнению с sodachi - воспитанност, воспитание
(рус. Воспитание важнее происхождения)
6) 嘘つきは泥棒の始まり usotsuki wa dorobou no hajimari Лжец - начинающий вор
usotsuki - лжец dorobou - вор, грабитель hajimari - начало
7) 雨降って地固まる ame futte ji katamaru Дождь проходит и земля [еще больше] твердеет
ame - дождь futte - идти (об осадках) ji - земля, почва katamaru - твердеть, крепнуть, застывать
(рус. После ссоры дружба становится еще крепче; Перемелется!; Милые бранятся, только тешатся)
8) 嵐の前の静けさ arashi no mae no shizukesa Затишье перед грозой
arashi - буря, гроза mae - перед shizukesa - тишина, спокойствие
9) 言うは易く行うは難し iu wa yasuku okonau wa katashi Легко сказать, да трудно сделать
iu - говорить, заявить yasuku - легко, не трудно okonau - делать, осуществлять katashi - трудно
10) 衣食足りて礼節を知る ishoku tarite reisetsu wo shiru Имеющие достаточно пищи и одежды знают и правила вежливости
ishoku - пища и одежда, средства существования tarite - быть достаточным, довольствоваться reisetsu - вежливость, этикет shiru - знать
http://espia-irc.livejournal.com
— Text from Ministry of Posts and Communications
— All accompanying texts are taken from the bound souvenir sheets volume printed by the Ministry of Posts and Communications
В детстве моя любимая книга была "Сибирские сказки".
В инете не успела найти их и у меня появилось сомнение что это может быт какая то выдумка.
Вы когда то читали такие сказки?
Если да, помогите мне пожалуйста найти их.
*****************************************
Успела найти только 7, были около 100
/photo: © Сергей Варюшкин/
Вскоре я стал серьезно думать об уходе отсюда, чтобы найти другого гуру. Однако взвесив все, я пришел к выводу, что единственный, кто владеет учением, с помощью которого я смогу достичь Окончательного Освобождения в этой жизни, – это мой настоящий гуру. Я понимал также, что если я не достигну Освобождения в этой жизни из-за преступлений, которые я совершил, я окажусь после смерти в одном из Трех Скверных Миров. Поэтому я решил делать все, что в моих силах, и подражать Наропе в его подвигах, стойкости и непрерывных поисках Истины, без обретения которой я не достигну Освобождения. В этом настроении я продолжал работать, укладывая камни и заготовляя глину.
В это время прибыл Нгогдун-Чудор родом из Жунга с большой свитой и ценными подарками, чтобы получить посвящение в Мандалу Хе-Ваджры, и тогда жена ламы сказала мне:
– Если лама все еще недоволен тобой, несмотря на твои преданность и послушание, мы преподнесем ему что-нибудь в качестве пожертвования за посвящение, чтобы в любом случае обеспечить твое участие в церемонии. Преподнеси ему эту вещь и прими посвящение. А если он будет возражать, я прибавлю мои молитвы к твоим. – Сказав это, она вручила мне ценную бирюзу темно-синего цвета, которая была ее личной собственностью.
Я пошел к гуру, и, отдав ему бирюзу в качестве платы за посвящение, занял место среди участников церемонии. Лама взял бирюзу и, тщательно осмотрев ее со всех сторон, сказал:
– Великий Маг, как тебе досталась эта бирюза?
/photo: wikipedia/
Согласно Намтар, или жизнеописании, созданном для того, чтобы помогать людям достигать Просветления, Миларепа родился в 1052 году в семье Джоси. Среди его предков был лама Ньнингмапа который был известен своей способностью подчинять демонов. Его отец был торговцем, который разбогател, занимаясь делами далеко к западу от Лхасы. Миларепа рос в теплой, обеспеченной и любящей семье, Хотя его воспитание и образование были обычными, в детстве и ранней юности он отличался повышенной психической чувствительностью. Он также обладал значительной склонностью к духовному. Когда отец обнаружил, что умирает от изнурительной болезни, он доверил управление имуществом своему брату и его жене.
Первым учителем Миларепы был маг из традиции Нингма, восходящей к Падмасамбхаве. Его звали Юнгтон Трогъел и он обладал «Змеиной силой восьми нагов», которые включали в себя способность меять форму по своей воле, расширять свое сознание так, чтобы оно включало в себя иные миры и способность служить всем живым существам. Миларепа пожертвовал ему все, что имел и стал его учеником. Со временем лама узнал об истории Миларепы. Он был тронут решимостью Милареы служить своей матери. Будучи озабоченным силой ненависти матери Миларепы, он отправил его к ламе Ёнтен Гьяцо, для обучения магическому искусству разрушения.
© Сергей Варюшкин
В Дарджилинге мы расстались со своим автобусом, который целый месяц возил нас по Индии. Все скинулись по $12 (10% от стоимости аренды автобуса на весь срок за человеко-место) в качестве чаевых нашему водиле, Гупте, и его помощнику. В сумме это составило намного больше, чем месячная зарплата Гупты, он очень растрогался и чуть ли не пустил слезу, когда прощался с нами. Хороший дядька, вообще-то, нам попался - воспоминания только положительные.
![]() Дарджилинг |
![]() Семья |
![]() Задумался |
![]() Попутка |
![]() Торгуемся с таксистами |
![]() Чайная плантация |
![]() Чайная фабрика |
![]() Чай "Ортодокс" |
![]() Снежный барс |
![]() Нарядный водила |
![]() Демонстрация |
![]() |