Песня - A Thing Called Love
Исполнитель - D-Crew 2 US
Dance Dance Revolution SuperNova 2
Оригинальный английский текст записан k⁄⁄inebriator (http://www.bemanistyle.com/forum/f118/thing-called...evolution-supernova-2-a-19675/)
Перевод с английского - Red-Rose-Venus
Почувствуй любовь вокруг
Она, ты видишь, ярче звёзд сияет
Возьми же руку ты мою, увидь
Что наступило время для мечты
Когда увидишь яркий свет,
То знай, я скоро буду рядом
Когда услышишь, что люблю тебя,
То знай, что всё сбылось
Так обними же меня и крепко держи
И нам не повернуть назад, мне вечно будет мало
Того, что любовью зовут
Так сожми же меня сильней и скажи, всё что есть на душе
Вместе мы пролетим свкозь небо
Это то, что зовётся любовью
Песня - Issei no Koe
Исполнитель - Shuuhei Kita
Natsume Yuujinchou OST
Перевод с японского - www.gendou.com
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Ты снова печалишься, кусаешь губы
И прячешь слабость
В твоих глазах – глубокая печаль. Наверное, ты…
Смеёшься, плачешь один одинёшенек.
Зачем хранишь свою боль?
Дай мне помочь тебе!
Если ты не готов, то это не страшно
Те, кто как мы без крыльев лишь считают, что не могут летать
Собравшись духом, к тебе я приду, так что силы своей не теряй
Легче станет на сердце твоём и взлетим мы с тобой на ветрах
Я ничего не сумею, если ты не откроешь мне душу.
Тебе будет лишь тяжелее
Если ты убежишь
То сильнее сожму твои руки, и не дам скрывать свои чувства
Не огорчайся, боль улетит!
Давай в новый день войдём вместе!
Вероятно, нам всё не изменить
Может мы и без крыльев, но можем летать, где хотим
Я стану напевать твоё имя, чтоб ты не забыл
Даже если мы далеко, мы будем под одним небом
И вместе кричать в один голос
Даже если снова пойдёшь иным путём и потеряешь себя
Всё же будем смотреть в сияющее небо, и тысяча голосов нас услышит…
Если ты не готов, то это не страшно
Те, кто как мы без крыльев лишь считают, что не могут летать
Собравшись духом, к тебе я приду, так что силы своей не теряй
Легче станет на сердце твоём и взлетим мы с тобой на ветрах
Песня - Natsu Yuuzora
Исполнитель - Kosuke Atari
Natsume Yuujinchou OST
Перевод с япоснкого - www.gendou.com
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Аромат тех сумерек
Столь явен даже сейчас
И сердце счастливо замирает
Когда о том лете я вспоминаю
Такие красочные фонари
На фестивале летнем были
Как вспоминаю колокольчиков тех звон
Так нежно сердце задрожит в груди
Громко плачут цикады в роще
Где я один иду по тропинке
Мечтая вернуть те чудесные дни
Даже сейчас
В моём сердце живёт
Тихий шёпот прежних минут
Что случились
В те драгоценные дни
Как люди, мы должны защитить всё это
Как люди, мы должны выучить это,
Что нам оставило прошлое
Сохрани те уроки добра в своём сердце!
Аромат тех сумерек
Столь явен даже сейчас
И веет от него теплом
Тех незабываемых дней
Песня - Ningyo Hime
Исполнитель - Rie Tanaka
Chobits OST
Перевод с японского - www.atashi.wordpress.com
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Город ночью столь тих, как глубокий океан
Я одна на бесконечном пути
Ведомая далёким голосом, иду
Вечно ища сияющие огни
Ты нашёл меня!
Я позвала тебя своим сердцем
Неважно, сколь мы далеко
Но мы можем слышать друг друга
Серебристый огонь мерцает везде
Я молюсь, чтоб ты был там, куда я иду
Я нашла тебя!
И никогда не отпущу!
Неважно, как болит моё сердце, буду рядом всегда
И ни за что на свете
Не выпущу твоих рук!
Песня - Life
Исполнитель - Yui
Bleach OST
Перевод с японского - www.corichan.com
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Я не нужна в этом полном грязи городе
Я не могу смеяться и иду с поникшей головой
Слишком быстро вокруг проносятся люди
Не знаю, сбываются ли их мечты? Но я продолжаю бороться
Я хочу жить лишь настоящим, не возвращаясь в детство
Вот такая моя природа – быть настоящей трусихой
Когда я тяну руки к солнцу
Думаю, смогу ли взлететь выше неба?
Мои крылья ещё невидимы
Потому, что всё так непросто, так что я продолжаю жить
Подняла на дороге мокрого щенка
И смеяться стала до слёз
«Я хочу быть любима, просто быть любима!»
Но об этом бесполезно просить
Когда я была ребёнком, то ужасно обидела маму
Я теперь всё хочу изменить
Я на поле залитым солнцем тебе крепко сжимала руку
Я разрушу то место, то время, я могу изменить свою жизнь!
Нельзя выразить всё, что на сердце
Потому, что всё так непросто, так что я продолжаю жить
Я на поле залитым солнцем разложу свою карту
Я знаю… Ты знаешь… что не помочь и тени сомнений
Я могу изменить мою жизнь!
Все прошедшие жизни дни навсегда стали частью меня
Потому, что всё так непросто, так что я продолжаю жить
Песня - Selenite
Исполнитель - Rurutia
Karas OST
Перевод с японского - www.gendou.com
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Ах, дрожащие факелы зажигаются в городе
Звучная, прозрачная музыка вторит моим желаньям
А горячее небо падает на самое дно океанов
… где сияет полная луна
Ах…
Ночь зажигает голубые огни
Даже если я сильно сжимаю эти хилые плечи
Чувствую, будто ты исчезаешь…
Ах, бесчисленные зёрна звёзд в далёких пределах вселенной!
Я увидела их, даже при первой встрече кружилась моя голова
В золотом, серебрящемся свете дождя
… мы оба идём к священной реке
Ах…
С каждой сладкой волной моё сердце дрожит
Я хочу обнимать тебя вечно
Чтобы ты никогда не исчез
В золотом, серебрящемся свете дождя
… мы оба идём к священной реке
Ах…
Ночь зажигает голубые огни
Даже если я сильно сжимаю эти хилые плечи
Чувствую, будто ты исчезаешь…
С каждой сладкой волной моё сердце дрожит
Я хочу обнимать тебя вечно
Чтобы ты никогда не исчез
Песня - 0:00 А. М.
Исполнитель - Acid
Tokyo Majin Gakuen Kenpucho: Tou OST
Перевод с японского - www.gendou.com
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Время умирать!
Тот прекрасный мир!
Под светом луны…
Сломаем все преграды!
Ты дрожишь….
Твой облик полон горестных шрамов
Среди суматохи и тишины
Будто бы сумасшедший, или разбитый? Но очевидно
Теперь ты тот, кто ты есть
И для начала
Давай кричать, чтобы вскрыть ту ночь!
Вместо того, чтобы держать всё в себе
Давай кричать, чтоб всё изменить, чтоб настал рассвет!
Ты боишься...
И шепчешь, будто плачешь во тьме
Теперь всё хуже
Теперь в стеклянном окне падают звёзды
Ты закрыл глаза, но небо твоё безнадёжно падает вниз
Не будь как хамелеон, измени нас всех изнутри
И, сияя,
Давай кричать, чтобы вскрыть ту ночь
Пока не станем ветром, разорвавшим небо,
Давай кричать!
Все устают и сходят с ума
Но всё же могут идти
И ты не теряй своих сил до начала пути
Не разочаровывайся
Изменим же себя самих изнутри!
И для начала
Давай кричать, чтобы вскрыть ту ночь!
Вместо того, чтобы держать всё в себе
Давай кричать, чтоб всё изменить, чтоб настал рассвет!
Чтоб раскрыть все ночи
Чтоб рассвести и поменять судьбу
Давай кричать!
P.S. Я точно не знала, что делать с фразой "Let's break the spine!", но решила, что будет корректней перевести как "Сломаем все преграды!" А то, знаете-ли, "Сломаем позвоночник!" как то не очень в тему, я так думаю))
Песня - Desert Rose
Исполнитель - Abingdon Boys School
Альбом - Blade Chord
Перевод с оригинального текста на английском - Мечтательница_Нацумэ
Всё вокруг сжалось…
И одним дыханием
Был заморожен жар мой
От шрамов, от которых я страдаю,
Ведь ты теперь останешься наказана
За мои грехи
Ничто не вечно в мире (больше вечности),
Я так не могу…
Я – преступник,
Павший от любви
Просто хочу знать
Нужен ли тебе я
Я – преступник
Без сомнений
Просто покажи
Нужен ли тебе я
Ты – моя пустынная роза
Тьма затмила все огни
Но это не свет,
Не упущенные ветра
Хочу сжать тебя в объятьях,
Но оставлю всё без моих страданий
Нельзя вечно плакать (дольше вечности)
Оставаться тебе нельзя (услышь мой зов)
Я – преступник,
Павший от любви
Интересно, как
Всё закончили мы
Я – преступник
И всегда в бегах,
Знаю, был неправ.
Дай же ещё шанс мне!
Ты – моя пустынная роза!
Я – преступник,
Павший от любви
Просто хочу знать
Нужен ли тебе я
Я – преступник
Без сомнений
Просто покажи
Нужен ли тебе я
Ты – моя пустынная роза
Песня - As One
Исполнитель - Abingdon Boys School
Альбом: Abingdon Boys School
Перевод с оригинального текста на английском - Мечтательница_Нацумэ
Забудь про эту реальность,
Не теряй то, что нужно, что было.
Не скрывай своё любопытство
Знаю, так трудно искать
Найти его в нас с тобой
Всё бежит наша жизнь,
Как воды реки спешат в океан.
Мы продолжаем быть,
Как порывы ветра, вместе
Как одно
Теперь это твоя судьба
Теперь видишь ты свет, это значит
Что все эти ночи и дни
Лишь для нас с тобой, знаешь…
Сильнее всё наша любовь,
Как капли дождя на сухой земле.
Мы продолжаем быть,
Как радуги цвета, навечно
Как одно
Когда б ты не будешь звать,
Не волнуйся, я буду рядом с тобой,
Будем чувствовать мы друг друга
Да!
Мы не одни!
Всё бежит наша жизнь,
Как воды реки спешат в океан.
Мы продолжаем быть,
Как порывы ветра, вместе
Как одно
Сильнее всё наша любовь,
Как капли дождя на сухой земле.
Мы продолжаем быть,
Как радуги цвета, навечно
Как одно
Saishuu Heiki Kanojo OST
Перевод с японского - Kaworu S. <kaworu_sangaku@lineone.net>,
транслитерация owl007 (www.animelyrics.com)
Перевод с английского - Мечтательница_Нацумэ
Только рядом с тобой
Моё сердце
Становится как песок…
По пустой дороге
Я гуляла с утра
И случайно, не заметив, чуть не сбила тебя
Это утро не изменится теперь никогда
Так бьётся сердце…
Я под чарами твоими
Всё бегу вслед за тобой
А догнав
Будто трусиха я стесняюсь быть собой
Я пыталась дать
Начало
Новой любви, той, что вечна
Прежде чем нам дано было знать
Начало любви этой сказки, что нам с тобой не видать
Только рядом с тобой
Моё сердце
Становится как песок…
Запуталось сердце
Я знаю, почему я пришла сюда
Я защищу тебя!
Да! Я защищу, я клянусь!
Друзья ждут уже нас
Я всегда
Всё бегу вместе с тобой
И хочу нежно и с лаской
Созерцать милый взгляд твой