indi77, может же человек забыть внести изменения в место где он будет, вяое бывает голова может другим быть занята. по идеи неплохо что б кто то еще этим занимался конечно
indi77, о да, это не она... Уф, моя картина мира осталась на месте))
Та тоже в переехала в Норвегию, и фамилию сменила на норгскую, попутала фамилии)) А зовут тоже Наташа.
Ответ на комментарий indi77 #
О как интересно! Читаю и закладываю в избранное)) чего бы из дома вынести ненужного, чтобы внести нужный велоэргометр?? Сразу взгляд задумчиво направляется на холодильник)))
Норвежские лыжники готовы перевести книгу «Норвежские лыжи» на английский язык за собственные средства, чтобы предоставить своим соперникам больше шансов на равную борьбу.
Как передает NA. no, в целях повышения конкуренции лыжники из Норвегии согласны лично заплатить за перевод книги «Норвежские лыжи» на английский язык. Они считают, что это поможет соперникам добиться более высоких результатов, вследствие чего международные соревнования станут гораздо ярче и зрелищней.
Сама книга раскрывает основные секреты системы, при помощи которой норвежские лыжники ежегодно добиваются наивысших результатов и на голову опережают своих соперников. Также в издании описаны личные программы, по которым занимался четырехкратный чемпион мира и двукратный олимпийский чемпион Фруде Эстиль, завершивший карьеру в 2007 году, и продолжает заниматься девятикратный чемпион мира Петтер Нортуг.
Эти результаты лишний раз подтверждают, что норвежцы безоговорочно доминируют в лыжных гонках, поэтому, как заметил Эспел Эмануэльсон, нужно помочь поднять профессионализм лыжников со всего мира.
Своим поступком норвежские спортсмены надеются пробудить интерес к лыжам со стороны болельщиков различных стран.