Текст скрыт для удобства комментирования
Исходное сообщение А_Гусев Какой изящный ответ Пушкина!Видите ли, дело в том, что Пушкин был не совсем прав, называя Муравьева Митрофаном.
Исходное сообщение RENAISSANCE373 http://www.youtube.com/watch?v=JcNUa4A_ZaY&feature=relatedДа, это так! Античное искусство сформировало все эстетические ценности МИРА, другими словами, - МИР стал таким, какой он сейчас, и человек в этом мире мало изменился. Гомер, Эврипид, Софокл, Аристофан... сказали о нас всё... И, увы, лучше мы не стали - стали хуже.![]()
Исходное сообщение А_Гусев Этого я сказать не хочу. "Не образован" я говорю про Митрофана и Онегина. А знания и способности - разные вещи. Уж чем-чем, а способностями Пушкин обладал...Согласна, но только и Муравьева нельзя назвать невеждой. А вообще - это была дружеская перепалка просто, Пушкин ответил на обезьяну Муравьева со смехом
Исходное сообщение А_Гусев Исходное сообщение RENAISSANCE373 http://www.youtube.com/watch?v=JcNU...feature=relatedhttp://www.utoronto.ca/tsq/11/dubshan11.shtml В начале 1840-х, когда Пушкина уже не было, его друг С. Соболевский написал на А. Муравьева новую эпиграмму, звучащую как отголосок пушкинской и ее продолжение: Бельведерский Митрофан Благоверно окрестился, И Христу он свой талан В барыши отдать решился. Но языческий свой сан Любит гордый Митрофан: Им одним его ты тронешь. И указ Синодом дан: С Бельведера Митрофан Митрофаном же в Воронеж[19].Да, это так! Античное искусство сформировало все эстетические ценности МИРА, другими словами, - МИР стал таким, какой он сейчас, и человек в этом мире мало изменился. Гомер, Эврипид, Софокл, Аристофан... сказали о нас всё... И, увы, лучше мы не стали - стали хуже.
Исходное сообщение А_Гусев Энергетика и обаяние GILBERT BECAUD ни с чем не сравнимы! Его голос, манера исполнения, лиризм - просто захватывают меня, как и весь этот зал, с которым он ведёт такой открытый , эмоциональный и душевный диалог... Спасибо Вам!я его тоже обожаю! У меня есть два перевода его песен http://litdosug.ru/content/apelsin-perevod http://www.youtube.com/watch?v=3h-qzvLVXk0 http://litdosug.ru/content/lyubov-ushla-perevod http://www.youtube.com/watch?v=StlEDueIfhM
Исходное сообщение А_Гусев Не успеваю отвечать на ваши комментарии, являющие собой целые диссертации... Материал слишком серьёзный, требует всестороннего подхода. Но о портрете пару слов скажу. Когда я делал свои школьные учебники по литеоратуре, мне хотелось найти у Пушкина что-то оригинальное, такое, что способно показать его собственное, почти детское ощущение и восприятие самого себя . Такое непосредственное и ироничное. И вот - раздел о Пушкине в шестом классе у меня начинается с этого "французского" ПОРТРЕТА...Ну тогда с праздником коллега! Я учебников не делала, конечно, но в школе хоть и не очень долго, но поработала, в частной
Исходное сообщение А_Гусев Пушкин любил подобные словесные потасовки - некоторые бывали почище дуэли....Я бы не стала называть это слоесной дуэлью. Дружеский обмен эпиграммами. Никто не был обижен, Пушкин отреагироал на Муравьева и его эпиграммы с улыбкой
Исходное сообщение RENAISSANCE373Вы правы, слово "дуэль" надо взять в кавычки.Исходное сообщение А_Гусев Пушкин любил подобные словесные потасовки - некоторые бывали почище дуэли....Я бы не стала называть это слоесной дуэлью. Дружеский обмен эпиграммами. Никто не был обижен, Пушкин отреагироал на Муравьева и его эпиграммы с улыбкой
Исходное сообщение RENAISSANCE373Спасибо... Но праздник давно позади. По моим учебникам работают уже лет десять. Кстати, я догадался, что мы коллеги:)Исходное сообщение А_Гусев Не успеваю отвечать на ваши комментарии, являющие собой целые диссертации... Материал слишком серьёзный, требует всестороннего подхода. Но о портрете пару слов скажу. Когда я делал свои школьные учебники по литеоратуре, мне хотелось найти у Пушкина что-то оригинальное, такое, что способно показать его собственное, почти детское ощущение и восприятие самого себя . Такое непосредственное и ироничное. И вот - раздел о Пушкине в шестом классе у меня начинается с этого "французского" ПОРТРЕТА...Ну тогда с праздником коллега! Я учебников не делала, конечно, но в школе хоть и не очень долго, но поработала, в частной
Исходное сообщение RENAISSANCE373Спасибо !Исходное сообщение А_Гусев Энергетика и обаяние GILBERT BECAUD ни с чем не сравнимы! Его голос, манера исполнения, лиризм - просто захватывают меня, как и весь этот зал, с которым он ведёт такой открытый , эмоциональный и душевный диалог... Спасибо Вам!я его тоже обожаю! У меня есть два перевода его песен http://litdosug.ru/content/apelsin-perevod http://www.youtube.com/watch?v=3h-qzvLVXk0 http://litdosug.ru/content/lyubov-ushla-perevod http://www.youtube.com/watch?v=StlEDueIfhM
Исходное сообщение А_Гусев Вы знаете, поэзия Виктора Гюго мне гораздо ближе, чем его романы. Мне кажется как поэт он талантливее романиста. Да, это - в тему... Но перевод ужасный. Я думаю, стихи вообще нельзя переводить. Они теряют и теряются в любом случае. Если, конечно, не найдётся какой-нибудь, допустим, Лермонтов, который напишет свои "Горные вершины" или "Тучку золотую". А Жуковский - СВОЮ "Светлану".Во Франции Гюго действительно более известен как поэт. Перевод мой. Старалась сохранить и ритм, и стопу, и все идеи - перевод почти дословный, хоть и поэтический. ПОэтому мне нравится)