• Авторизация


В Москве пройдет второй фестиваль гражданской поэзии Долли_Дурманова 08-07-2010 16:39


В Москве 9 июля состоится второй ежегодный фестиваль гражданской поэзии.
Фестиваль, организованный журналом «Воздух», пройдет в рамках выставки World Press Photo в Шоколадном цехе фабрики «Красный Октябрь». Начало мероприятия запланировано на 20:00.
На мероприятии выступят редактор портала OpenSpace.ru Станислав Львовский, лауреат премии «Дебют» за 2000 год Данила Давыдов, а также Марк Шатуновский, Дмитрий Кузьмин, Евгения Лавут и другие авторы.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Умберто Эко написал новый роман Долли_Дурманова 07-07-2010 11:06


Итальянский писатель Умберто Эко передал своему издателю в Милане рукопись нового романа под названием «Пражское кладбище».
Как сообщает El Pais, книга будет опубликована в октябре 2010 года.

Речь идет о 500-страничном произведении, чье действие происходит в XIX веке. Его главный герой - "циничный авантюрист и фальшивомонетчик, работающий на тайные полиции половины государств Европы: он плетет сети, устраивает заговоры и готовит покушения, имевшие место в действительности и определившие собой политическое и историческое развитие нашего континента".

"Роман погружает читателя в самые глубокие и постыдные политические тайны XIX века, проливая тревожный свет и на наше время", - гласит крайне лаконичный пресс-релиз Bompiani.

По данным агентства Adnkronos, речь в тексте может пойти о печально известных "Протоколах сионских мудрецов", в подробностях раскрывавших всемирный еврейский заговор, но оказавшихся фальшивкой. В 2005 году Эко занимался этим вопросом, готовя предисловие к "Секретной истории сионских мудрецов", которая вышла в издательстве Einaudi.

Это уже шестой роман знаменитого писателя и ученого после «Имени розы» (1980), «Маятника Фуко» (1988), «Острова накануне» (1994), «Баудолино» (2000) и «Таинственного пламени царицы Лоаны» (2004). После публикации «Таинственного пламени царицы Лоаны» Умберто Эко говорил, что не будет больше писать романов, однако впоследствии отрекся от своего обещания.

Тем же, кто не читает по-итальянски остается ждать издания романа в русском переводе.

Источник Lenta.ru
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии

Книжный магазин Гилея Долли_Дурманова 05-07-2010 16:03


Один из старейших независимых книжных магазинов Москвы в обновленном формате открылся 5 июля в Московском музее современного искусства на Тверском бульваре.
Значительно расширится общий ассортимент магазина, в первую очередь – раздел книг по искусству и культуре, теперь закономерно ориентированный на аудиторию посетителей Музея современного искусства, по истории и философии, а также раздел художественной литературы. Магазин планирует не только организовывать собственные мероприятия, но и сотрудничать непосредственно с музеем. Новый лозунг «Гилеи» – «Культура. Искусство. Авангард».
История культурного проекта «Гилея» началась с издательства, которое было основано в 1991 году и получило название в честь объединения русских поэтов-футуристов 1910-х годов. Первыми изданиями стали книги русских авангардистов, что и определило «генеральную линию» «Гилеи» – русский и зарубежный авангард. Организаторы сосредоточили свое внимание на радикальных и новаторских течениях в литературе и искусстве. Постепенно в сферу интересов была включена советская и современная «нон-конформистская» проза и поэзия, а также литература по общественным наукам.
Книжный магазин «Гилея», ассортимент которого на начальном этапе составляли как раз книги издательства и схожей направленности – один из старейших книжных гуманитарных салонов Москвы. Он был открыт на улице Знаменка в 1992 году и стал вторым независимым магазином-клубом после книжной лавки «19 октября» и единственным из независимых книжных магазинов 90-х годов, дожившим до сегодняшнего дня. За годы своего существования магазин несколько раз менял «место жительства», со Знаменки переехав на Большую Садовую, а затем на несколько лет обосновавшись в здании Института научной информации по общественным наукам.
Новый адрес магазина: Тверской бульвар, дом 9.
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Отпускная литература edvb 04-07-2010 19:03


Коллеги, грозит отпуск.

По традиции Читального зала прошу поделиться, что вы берете с собой в отпуск (читать) [показать]

Спасибо!

комментарии: 53 понравилось! вверх^ к полной версии
Гаспаров жена_художника 28-06-2010 22:43

Это цитата сообщения жена_художника Оригинальное сообщение

про книги

Если верить М.Гаспарову, то именно Катулл научил мужчин любить и говорить об этом чувстве...


Читайте и сверяйте
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Все люди добрые Долли_Дурманова 25-06-2010 08:21


Многие критики, литературоведы указывают нам, что библейские главы "Мастера и Маргариты" более от Достоевского, нежели от Евангелия. Имеют резон?

Итак, все люди добрые.

"- ... Человек несчастлив потому, что не знает, что он счастлив; только
потому. Это все, все! Кто узнает, тотчас сейчас станет счастлив, сию минуту.
Эта свекровь умрет, а девочка останется - все хорошо. Я вдруг открыл.
- А кто с голоду умрет, а кто обидит и обесчестит девочку - это хорошо?
- Хорошо. И кто размозжит голову за ребенка, и то хорошо; и кто не
размозжит, и то хорошо. Все хорошо, все. Всем тем хорошо, кто знает, что все
хорошо. Если б они знали, что им хорошо, то им было бы хорошо, но пока они
не знают, что им хорошо, то им будет нехорошо. Вот вся мысль, вся, больше
нет никакой!
- Когда же вы узнали, что вы так счастливы?
- На прошлой неделе во вторник, нет, в среду, потому что уже была
среда, ночью.
- По какому же поводу?

(" -В какой-нибудь из греческих книг ты прочел это?
- Нет, я своим умом дошел до этого." -
М.Б. "Мастер и Маргарита")

- Не помню, так; ходил по комнате... все равно. Я часы остановил, было
тридцать семь минут третьего.
- В эмблему того, что время должно остановиться?
Кириллов промолчал.
- Они нехороши, - начал он вдруг опять, - потому что не знают, что они
хороши. Когда узнают, то не будут насиловать девочку. Надо им узнать, что
они хороши, и все тотчас же станут хороши, все до единого.
- Вот вы узнали же, стало быть, вы хороши?
- Я хорош.
- С этим я впрочем согласен, - нахмуренно пробормотал Ставрогин.
- Кто научит, что все хороши, тот мир закончит.
- Кто учил, того распяли..."

Ф.М. Достоевский "Бесы"
комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Ода кошке Долли_Дурманова 24-06-2010 19:19


КОШКА ВЬЮШКА

Есть много известных Кошек,
(Не говоря о Котах!),
Прославленных в разное время
И в самых разных местах.
И вот наша Вьюшка отважно
Вступает в их избранный круг -
Простая рыжая кошка,
Почти без всяких заслуг...
Славными именами
Украшен кошачий род!
...Кот, Который Наплакал...
...Кот Ученый... Чеширский Кот...
...Кошка из Кошкина дома...
(Как забыть о ее судьбе!)
...Первая Кошка (Которая
Бродила Сама по Себе)...
В Древнем Египте Кошки
Числились даже в богах;
Есть ли на свете невежда,
Незнакомый с Котом в Сапогах?..
...И к этим-то славным Кошкам
(И знаменитым Котам)
Присоединяется Вьюшка,
Которая Спит НЕ ТАМ.
Да, Вьюшка не ищет покоя,
Уюта и темноты -
Того, что ищут все Кошки
(И некоторые Коты!).
НЕ ТАМ она спит, где надо,
А только наоборот -
ТАМ, где спать не подумает
Ни Кошка, ни даже Кот.
Вы спросите: "И за это,
За это к ней слава пришла?
Не за какой-нибудь подвиг,
А за то, что она спала?"
Вы скажете: "Так не бывает!"
Вы фыркнете: "Ерунда!"
Вы, может быть, расхохочетесь...
А я вам отвечу: "Да!"
"Да, можете не сомневаться! -
Я вам скажу в ответ, -
За это и только за это
Воспел нашу Вьюшку поэт!
И верьте - на громкое имя
Имеет она все права:
Она в своем деле добилась
Небывалого мастерства!"
Кто может спать в мясорубке
(Если мама готовит фарш!),
На граммофонной пластинке
(Когда исполняется марш!),
Под душем (когда купаются),
На венике (если метут),
А Вьюшка - не сомневайтесь! -
Спит себе, тут как тут!
Нет места в нашей квартире,
Где бы она не спала -
От А
(бажура)
До Я
(щика письменного стола).
Вы можете перечислить
(Если сможете!) весь алфавит,
Ручаюсь, на каждой букве
Эта рыжая кошка спит!
Спала на дверном засове,
Когда прибивали засов!
Спала на секундной стрелке
И на маятнике часов,
Спала на страницах журнала
(И я с ней дремал заодно),
И даже... спала на подушке,
Что строжайше запрещено!
Надеюсь... Нет, я уверен:
Теперь вы согласны со мной
Слава досталась Вьюшке
Отнюдь не дешевой ценой!
Недаром толпы поклонников
Так и ходят за ней по пятам,
И просят* автограф у Кошки,
Которая Спит НЕ ТАМ!


Борис Заходер
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Вопрос о французской литературе Musketeer 21-06-2010 05:47


  На волне все нарастающего интереса к французской культуре зародилось во мне желание ознакомиться с лучшими произведениями французской литературы. Недавно были прочитаны "Три мушкетера" Дюма-отца, на столе лежат дожидаясь своей очереди "Генрих IV" и "Граф Монте-Кристо" пера сего же автора, уже взята в руки "Королева Марго". Наслышан я и о весьма своеобразной манере писания Ги Де Мопассана, встречал упоминание таких имен современной французской литературы, как Франсуаза Саган и Анна Гавальда, кои мне, впрочем, ни о чем не говорят. 

  А какие произведения и каких авторов французской литературы могли бы порекомендовать вы? 

комментарии: 24 понравилось! вверх^ к полной версии
"Три Мушкетера" Musketeer 18-06-2010 11:24


 

 

[397x322]

 Думаю, трудно будет найти среди читателей сообщества, да и просто жителей России, людей, которые бы не слышали об одноименном произведении Александра Дюма. 

История о четырех бравых друзьях-рыцаря  и об
интриге с подвесками королевы Анны Австрийской, переполненная описанием захватывающих приключений и изощренных дворцовых интриг, в свое время пользовалась столь ошеломительным успехом, что лишь на основании этой популярности, серьезные литературные критики готорили, что "Три Мушкетера" - это роман-ширпотреб, и посему не может причисляться к разряду серьезной и по-настоящему качественной литературы. Однако самый строгий и беспристрастный судья - неумолимое время - расставило все по своим местам. 
Даже те, кто признавал художественные достоинства романа, расценивали его влияние на молодежь неодназначно. Дело в том, что прочитавшие повествование о похождения бравого д'Артаньяна и товарищей начинали проявлять такие манеры поведения, как драчливость и сумасбродство. 
Автору данной заметки также довелось испытать на себе подобное действие сего авантрюного романа, хотя на момент первого его
прочтения  я был уже не подростком, а 20-летним кабанчиком.
И перечитав его на днях испытал подобное воздействие, ощутив в себе внезапно возникшее и стойкое желание подраться ради самого процесса драки. В то же время, взирая на отвагу и великодушие главных героев романа, невольно пропитываешься желанием быть в лучшем смысле похожим на них. 
 
За основу своего романа Дюма-отец взял мемуары реально некогда существовавшего мушкетера д'Артаньяна, которые, впрочем, были фальшивкой, написанной через пару десятков лет после смерти предполагаемого автора. Атос, Портос и Арамис тоже имеют прототипы, впрочем, как и многие другие персонажи "Трех мушкетеров", однако автор в полете своей могучей фантазии воспринимал их лишь как некие отправные точки, отталкиваясь от которых он рисовал собственные оригинальные образы. Одна из основных ценностей романа в том, что при его написании был изучен внушительный массив исторической информации и поэтому читателю выпадает возможность пройти вместе с бравыми героями по улицам Парижа образца XVII века, а так же по некоторым другим местам Франции и Англии. В целом сама же манера повествования, представленная в романе, выше всяких похвал. Каждая глава, каждая страница, каждый момент захватывают, и порождают желание не отрываясь, на одном дыхании прочитать вплоть до самого конца. 
 
Особо же мне хотелось заострить внимание на описании образа Миледи де Винтер, крайне роковой женщины, хотя и не знаю, достойно ли столь красиво звучащего звания существо со столь гадкой душонкой. В описании Дюма эта женщина воистину умилительной наружности: белокурая, голубоглазая, чья красивая белая кожа на плечах была обрамлена столь же прекрасно ниспадающими на них светлыми кудрявыми локонами. Думаю, этот внешний облик, который передал Дюма своей крайне отрицальной героине, является весьма аллегоричным отображением её демонического коварства, ведь это ангелоподобное тело заключало в себе воистину душу демона. Готовая не только идти хоть по трупам к своим целям, но и мстить самыми изуверскими мерами даже за мелкие обиды, она, оказавшись в руках правосудия, стала стоя на коленях рыдать и просить о пощаде, клятвенно заверяя что исправится, раскается в своих злодеяниях и даже станет монахиней. Что уже с её стороны было наивно - предполагать, что кто-то поверит её словам. Думаю, она повела себя так, как повела бы себя любая подлая и гадкая душа, крайне склонная к лжи, интригам и наносящая удары исключительно в спину, - неспособная достойно жить, она оказалась и неспособной достойно умереть. 
 
 
комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
О Николае Эрдмане Долли_Дурманова 15-06-2010 08:41


[200x305]
Он был дружен с С. Есениным, Д. Шостаковичем, М.Булгаковым, В.Маяковским, В.Мейерхольдом. Человек с глазами грустного мудрого ребенка, удлиненным тонким лицом интеллигента и трагической личной судьбой. Николай Робертович Эрдман… Один из тех людей, которые стояли у истоков театра на Таганке; личность которых влияла на окружающих, одаривала светом, теплом и талантом…
Если вы хотите представить себе его облик, вспомните старый фильм «Золушка», где роль короля сыграл Эраст Павлович Гарин, хорошо и близко знавший Эрдмана. Легкое, едва уловимое обаятельное заикание, широко распахнутые глаза и особая трогательная незащищенность много испытавшего на своем веку человека. Гарин сыграл в этой роли Эрдмана, его интонации, голос, характер…
Об Эрдмане практически ничего не написано И тем ценнее те немногочисленные свидетельства о нем, которыми мы располагаем.


Николай Робертович Эрдман в молодости писал стихи. Любил Есенина и был принят в есенинский круг друзей – имажинистов. Не исключено, что в московском кафе Есенина, где поэт принимал гостей, читал вечерами свои стихи, вел диспуты об искусстве, бывал и молодой Эрдман. Этот период его жизни покрыт тайной, и мало кто о нем знает. Его стихи того периода не дошли до сегодняшнего дня, но поэт Эрдман угадывается в ритмах и репризах «Мандата» и «Самоубийцы» – двух великих драматических сатир. Недаром на Западе, где знают эти комедии, о нем писали, что «Эрдман может оказаться самым великим драматургом ХХ века». А Джини Лессер, поставивший «Самоубийцу» Эрдмана в вашингтонском театре «Арена Стрэйдж», сказал в одном из интервью, что «если бы Эрдман продолжал писать пьесы, то он стал бы таким же значимым драматургом, как Сэмюэл Беккет и Жан Жене. Эрдман пишет с большой иронией, эпатируя нас паясничанием, потрясая серьезными, заставляющими задуматься сценами, разрушая затем это настроение ярким, откровенным юмором».

Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Воздушный шар НЕиСТОРик 12-06-2010 20:38


Недавно подвергся повторному прочтению ЭМ Ремарк.
Движение человеков в окопах первой мировой – со стороны кайзеровской Германии.
Движение человеков из окопов в послевоенную Германию.
Движение человеков по Европе – подальше от фашистской Германии.
Движение человеков – после крушения фашистской Германии – от самих себя.
Представил себе воздушный шарик – спускающий воздух. Он движется по узкой трубе в одном – заданном автором/судьбой направлении. Он ударяется неоднократно о стенки, но общего/усреднённого вектора движения не меняет. Не достигая конца трубы – вероятно, она бесконечна – воздух заканчивается. Бывший шарик тряпочкой опадает на одну из стенок трубы.
Конец.

Ещё раз встретился с м-м Бовари.
Воздушный шарик в крепких руках автора – неподвижен.
Воздух выходит постепенно, распространяя разного рода запахи и издавая разного рода звуки.
Выходит…
Выходит…
Вышел вон весь!
Конец.

Познакомился с Гуинпленом Викторовичем.
С человеком, который смеётся.
Не смешно.
Автор, не торопясь – с толком, с расстановкой – надувает воздушный шар неимоверных размеров. Благо, творческие лёгкие Гюго ему это вполне позволяют.
В начале автору усердно помогают многочисленные силы природы – воздушные и морские стихии, а также в единственном числе зверь - волк по прозвищу Человек.
Затем к процессу подключаются Люди – люди с человеческими чувствами. Их мало. Два. Философ – Медведь и Слепой Ангел. Затем – остальные люди, чёткой стайной иерархией и предельной жёсткостью предельно напоминающие зверей. Чем выше люди-звери на иерархической лестнице, тем изощрённее/извращённее их жёсткость.
Шар надувается до монгольфьерных размеров и… наконец лопается. Ба-бах!!! Неожиданно для нас. И точно на указанной странице – для Виктора Гюго.
Конец.
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
обнинские друзья об Андрее Вознесенском lena_desh 09-06-2010 18:17


Блог им. boiko → Закат эпохи
Поэт в России больше, чем поэт? Вот кто это сказал, тот пусть себе и будет «больше чем».
Андрей Вознесенский был в России поэтом. Невзирая на. И был — эпохой. Которая теперь иссякает.

Помню, совсем пацаном слушал его в Обнинске, в старой библиотеке, «стекляшке». 73-й, кажется, год. Полный аншлаг. Поэт тогда дал нашему городу что смог, отработал на пределе.
Сейчас — другие имена, другие песни. Но хочется, чтобы Вознесенского помнили — в Обнинске в том числе.

Светлая память.
память
0 1 июня 2010, 14:25 boiko






Вставка изображения
Файл:
Ссылка:
Выравнивание: нет слева справа
Описание:

комментарии(8):

tat-yand 1 июня 2010, 15:01 #
0 Помнишь это?

Лежу бухой и эпохальный. Постигаю Мичиган.
Как губка, время набухает
В моих веснушчатых щеках

так, кажется.
и еще

Стихи не пишутся — случаются,
как чувства или как закат.

А помнишь, в «Озе» отсылка к «Ворону» По («Жизнь была — а на фига»)?
А «Юнона и Авось»:

Я тебе расскажу о России,
Где злодействует соловей,
Сжатый страшной любовною силой,
Как серебряный силомер.

Там Храм Матери Чудотворной.
От стены наклонились в пруд
Белоснежные контрфорсы,
Будто лошади воду пьют.

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
У истоков российской трудовой этики edvb 06-06-2010 20:48


Работа без выходных заставляет тело поставить вопрос ребром перед мозгом: а ради чего?

[300x263]
Для эстетов от интеллекта могу сделать заход с другой стороны. Купил книгу "У истоков японской трудовой этики" . Авторы книги, следуя традиции Макса Вебера , заложенной в работе "Протестантская этика и дух капитализма", исследуют национальные парадигмы мышления и модели поведения, позволившие совершить "японские экономичесике чуда". Я говорю об эпохе Мейдзи и рывке Японии после второй мировой войны.

При этом понятно, что парадигмы мышления и модели поведения должны иметь фиксацию в языке: легенды, сказки, летописи и т.п.... С протестантской этикой все понятно: Фауст - соль протестантской этики

Я предан этой мысли! Жизни годы
Прошли не даром; ясен предо мной
Конечный вывод мудрости земной:
Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идёт на бой!

                                                                                  Всю жизнь в борьбе суровой, непрерывной
                                                              Дитя, и муж, и старец пусть ведёт,
                                                                  Чтоб я увидел в блеске силы дивной
                                                                        Свободный край, свободный мой народ!
                                                       Тогда сказал бы я: мгновенье!
                                                              Прекрасно ты, продлись, постой!
 

Но мозг беспросветно тонет в российских релиях: кроме Емели, Обломова ничего не вылавливается. Да, или во еще что: "Служить бы рад, прислуживаться тошно". Соцреализм дал больше: дал парадигму служения и преданности. Я лично строил коммунизм. А сейчас то что? Ведь не ради же денег. Мозг рисует какие-то смутные обазы: "Просто делать свое дело", "Работать несмотря ни на что" (подражая нобелевской речи Камю: мы все в одной лодке, и надо грести ...) или совсем уж радикальное: уход в работу как протест....

комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Зачем читать книги? Musketeer 06-06-2010 19:21


"Зачем читать книги?" - давая вам сейчас этот вопрос, я хочу не как это бывает обычно в духе лучших традиций советской пропаганды начать вещать о том, как дело сие несказуемо полезно для духовного и умственного развития, а наоборот - привести ряд аргументов, которые говорят о ненужности и даже вредности этого занятия.

Первое затруднение, с которым сталкивается книколюб ещё на школьной скамье - это неприятие обществом. Если в Советском Союзе отличников и интеллектуалов из числа своих одноклассников дети уважали, то сейчас это считается позором. Юный книгочей имеет все шансы получить титул "ботаника" и даже стать презираемым изгоем. И даже при хорошем раскладе статус в группе от любви к чтению падает. Сейчас модно и считается правилом хорошего тона вообще не прикасаться к книгам, словно они представляют из себя что-то грязное, и получать информацию об окружающем мире исключительно из телевизора и уличного общения.

Вторая проблема - это чрезмерное и при более детальном рассмотрении совершенно ненужное утончение душевной организации. Начинаешь замечать многие печальные факты повседневной действительности, которых простые люди не замечают, что невольно порой склоняет к депрессии. Как говорил библейский мудрец Экклезиаст:"Если в многих знаньях много скорби, то зачем нам скорбь приумножать?"

Третий аргумент против чтения книг - целое море вымышленных судеб вымышленных персонажей и абстрактно-теоретических фактов, которые никак не помогут вам в посведневной жизни. Так зачем перегружать голову ненужной информацией?

Четвертый, и последний в данном рассуждении, аргумент - просто и неителлектуальное окружение. которое составляет 90-95% наслеения, начинает казаться скучным в общении, неитересным, примитивным. И, таким образом, круг контактов оказывается слишком сужен. И найти в этом очень узком кругу себе вторую половинку очень трудно. Так что читать книги - верный шанс сделать добровольно самого себя одиночкой и изгоем.

Из всего вышеперечисленного с неизбежностью вытекает вывод, что чтение книг - занятие крайне разрушительное и вредоносное, которое сделовало бы объявить опасным для общества.
комментарии: 40 понравилось! вверх^ к полной версии
Восприятие жен Достоевского edvb 05-06-2010 22:24


[280x387]
Посмотрел  по телеканалу Культура фильм Двадцать шесть дней из жизни Достоевского: [280x387] Достоевский хоронит первую жену (Марию Дмитриевну Исаеву) и брата, его бросает любовница Полина Суслова, он нанимает стенографистку Анну Сниткину.



А потом я вспомнил книгу Марка Слонима "Три любви Достоевского": читал ее, когда мне было лет 19.

И странное дело, память сохранила ощущение, что после красавицы Полиньки Сусловой Достоевский переключился на молодую, но совсем не красивую, даже дурнушку Анну Сниткину.


Решил посмотреть на их изображения и остался удивлен: Анна Григорьевна Достоевская совсем не выглядит дурнушкой. Да и не проигрывает на фоне Сусловой.
Особенности воспрития возраста? Что я [280x382]увижу спустя еще 20 лет?



Если бы создавал голосования, то создал бы про, кто вам кажется более красивой) [250x270]


* Слева Анна Достоевская (Сниткина), справа - Аполлинария Суслова

комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
"Война и мир" Льва Толстого Musketeer 05-06-2010 18:09


Наконец-то сегодня дочитал (вернее, учитывая формат книги, дослушал) это одно из самых фундаментальных произведений русской классической литературы, которое в значительной степени стало одним из основополагающих элементов международного лица русской культуры и претерпело экранизацию не только в российском, но и в англоязычном кинематографе. В первый раз, как и все мы, ознакомился с "Войной и миром" в школе. Правда, сам вид четырех немаленьких томов, нагонял уныние и в совокупности с несколько нудной манерой изложения, привел к тому, что прочитав несколько глав первого тома роман-эпопею я не осилил. И, в полном соотвествии со священным законом подлости, именно эпизод из "Войны и мира" выпал мне в качестве темы для выпускного сочинения. Однако, проявив смекалку и написав ряд пространно-правильных рассуждений общего характера, сумел выкрутиться и написать на "четыре".

Сейчас же, уже вот по истечении пяти лет после окончания школы, благодаря ознакомлению с таким замечательным изобретением человеческой цивилизации как аудиокниги, наконец смог от начала и до конца ознакомиться с сим глубоким явлением мировой культуры. При слушании красивого, хорошо поставленного голоса диктора, произведение усваивалось хорошо и увлекательно, и в значительной степени сглаживалась природная тягомотность печатного оригинала.

Теперь же, без оглядки на общепризнанные труды маститых критиков и тех мыслей, которые навязывала нам на уроках учительница литературы, я хочу написать пару строк о "Войне и мире".

Название произведения очень ярко отображает его повествовательную нить - через разные главы и части эпопеи чередуются описания русско-французской войны и мирной жизни, военной жизни на фронте и гражданской жизни в тылу.
Через описание персонажей романа автор обрисовал очень яркое, разнообразное и детально прописанное собрание характеров и судеб - от бездумного прожигателя жизни Анатоля Курагина до полумонашеской фигуры Марьи Болконской. Через все повествование незримой нитью идет осуждение войны как таковой, обличение её ужасной, слепой беспощадности, абсурдности и противоречия нормам христианской морали. Можно было бы подумать, что такой моралист, как Лев Толстой, в своем художественном произведении должен был показать торжества добра на злом и существование незримого закона справедливости, и отчасти это есть в той части завершения романа, которая описывает "мир". В описании же войны нет ничего, кроме абсолютно беспощадного и слепого рока, она не щадит никого - ни безнравственного и пустого Анатоля Курагина, ни добродетельных Андрея Болконского и Петра Ростова, последний из которых и вовсе был наполовину ещё ребенком. По ходу повествования, автор умело вплетает в описание событийной канвы изложение своих философских взглядов, затрагивая тему соотнесения роли личности и масс в ходе исторического процесса. Так, с самого начала прихода к власти Наполеона и начала его военных походов, огромное количество благоприятствующих ему факторов случайным образом совпадали, и когда же его звезда начала клониться к закату, словно чья-то невидимая рука начинала сплетать изощренную цепь причин и следствий, выражавшуюся в великой совокупности опять же казалось бы случайных обстоятельств, которые в конечном счете привели его к краху. Нет, не даром в эпилоге Лев Николаевич упомянул воззрение античных мыслителей на то, что исторический деятель есть выразитель воли богов.

Так же, идя наперекор сложившемуся в его времена мнению о Наполеоне Бонапарте как о великой личности, граф Толствой подчеркивает безнравственность, колоссальную разрушительность и ничтожность его духовной природы, подводя тем самым читателя к тому выводу, что величие этого французского полководца того же рода, что и величие стихийного бедствия, внезапно обрушивающегося на головы людские и уносящего с собой жизни, ломающего судьбы. Вместе с этим подчеркивая, что подавляющее большинство правителей по своей душевной силе и нравственным качествам были не выше, а ниже подавляющего большинства народа, которым правили, автор в свойственной ему манере подчеркивает, что истинное человеческое величие - величие духа.
комментарии: 27 понравилось! вверх^ к полной версии
"Любовник леди Чаттерли" Агата_К 05-06-2010 02:20


[200x310]
   

У Дэвида Лоуренса много прекрасных романов. Например, в классику любовного романа вошли "Англия, моя Англия", "Женщины в любви","Запах хризантем", "Сыновья и любовники", "Победители на деревянной лошадке и др. Но всемирную славу  Лоуренс получил, написав "Любовника леди Чаттерли". Его-то я и прочитала, когда мне стукнуло уже за 30. Если бы случайно не натолкнулась на книгу в библиотеке, так и считала бы до сих пор, что роман действительно скандально-эротический.  Мне же он показался почти целомудренным. Конечно же, не сравнить реакцию читателей в 1928 году, когда роман был впервые издан, и наш "просвещённый" 21 век. После того, что видишь сейчас с избытком, этот роман покажется наивным  в описании любовных сцен. Но тем и ценна эта книга, что всё, что можно было описать (и в начале 20 века) грубо и пошло, было написано так деликатно, что просто диву даёшься красоте отношений, как всё взаимосвязано: душевное и телесное. И при этом, именно из-за любовных сцен, роман был признан непристойным, и ,как результат, запрещён. Полный текст романа был издан спустя только 32 года после смерти писателя. 

А ведь из-за слишком пристального внимания к эротическим сценам, многие просмотрели главные идеи романа, которые автор вложил в уста главного героя- егеря Меллорса, того самого любовника леди Чаттерли. А говорил он, между прочим, о нежности и открытости в отношениях, о ханжестве, о зле и добре...

   Но лучше самим прочитать и составить собственное мнение. Советую эту книгу именно молодым читателям, которые только вступают во взрослую жизнь. Пусть видят они не только то, что им навязывают СМИ, но и красоту отношений между мужчиной и женщиной, какой она может быть не только на страницах романа.

комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
За рекой Ляохэ загорались огни edvb 02-06-2010 18:29


 За рекой Ляохэ загорались огни  


[300x411]
 

За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.

Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.

И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг:
Удалецкое сердце пробито.

Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей,
Ты, конек вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждет понапрасну казачка.

За рекой Ляохэ угасали огни.
Там Инкоу в ночи догорало.
Из набега назад
Возвратился отряд
Только в нем казаков было мало…

Вот если попробовать напеть песню, то на ум приходят слова почему то про бескрайние украинские степи..... Хотя Ляохэ - река в Китае. Правда, не все признают первенство этих слов на словами песни Николая Кооля "Там вдали, за рекой"

Рейд на Инкоу

Слова песни были написаны на основе реальных событий рейда на Инкоу. Потеряв в декабре 1904 года Порт-Артур, русские попытались провести крупный рейд по тылам японцев для разрушения их коммуникаций. Был отправлен сборный кавалерийский отряд генерала Мищенко. Груженный тяжелыми тюками, с артиллерией, он продвигался слишком медленно для эффективного набега - японцы успевали приготовиться к встрече. В новогоднюю ночь в пешем строю отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ. От русского артобстрела загорелись склады возле Инкоу, и в атаку пришлось идти свете пожаров, на виду у окопавшейся японской пехоты. Штурм провалился, русские отошли с большими потерями. Разбирательство рейда на Инкоу в рамках русско-японской войны интересно, но не входит в тему данного поста.
Еще бы: казаки были не готовы к современной войне: огонь пулеметов и ружей был неожидан для донских и забайкальских казаков.
Интересен факт, что в этом рейде на Инкоу участвовали Маннергейм -будущий маршал Финландии и Буденный - будущий маршал СССР. Они, кстати, были сослуживцами.
Вот такие гримасы Истории

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Артисты читают Зощенко Долли_Дурманова 30-05-2010 17:11


Александр Филиппенко читает рассказ "Приятная встреча"





Игорь Ильинский читает рассказ "Аристократка"


комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Обменяю! Долли_Дурманова 28-05-2010 17:40


"Суер-Выер" Юрия Коваля (есть у меня, новая)
[278x444]

на "Самоубийца" Н.Эрдмана (жду от вас)

[278x448]

пишите в личку.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии