[200x316]
С 1 по 6 сентября 2010 года в павильоне № 75 Всероссийского выставочного центра состоится XXIII Московская международная книжная выставка-ярмарка (ММКВЯ), которая уже более трех десятилетий является самым значимым книжным форумом в России. В 2009 году в работе XXII ММКВЯ на ВВЦ приняли участие экспоненты из 55 стран.
Предстоящая осенняя выставка обещает быть не менее масштабной и интересной. Почетным гостем Московской международной выставки-ярмарки в этом году станет Республика Беларусь, национальная экспозиция которой развернется на площадке в 320 кв. метров, а образцы своей продукции представят более 40 ведущих издательств и полиграфических предприятий страны.
По традиции в рамках выставки-ярмарки, являющейся профессиональным мероприятием и необходимой составляющей освоения книжного рынка, пройдут деловые встречи и переговоры, лекции и семинары. В частности, на 3 сентября намечено открытие международного конгресса «Переводчики – почтовые лошади просвещения», в котором, в частности, примут участие руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский и директор Института русской литературы (Пушкинского Дома) Всеволод Багно.
Также состоится семинар «Национальная программа поддержки чтения», где будут подведены итоги первого этапа ее реализации.
4 сентября впервые за всю историю существования ММКВЯ пройдет Праздник словаря, гостей которого ждут встречи с ведущими филологами и лингвистами. На стенде «Словари XXI века» будет организована интерактивная викторина «Найти нужные слова!», победители которой получат в качестве призов отлично изданные словари.
Кроме того, участников и гостей выставки уже традиционно ждут многочисленные встречи с любимыми писателями и артистами, обсуждение книжных новинок. Организаторами ММКВЯ выступают федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, а также государственное предприятие «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок».
Для публичного осмотра выставка будет доступна со 2 сентября
[525x700]
[310x500]
Уинстон Черчилль безусловно обладал литературным даром. И даром политика тоже. Это чувствуется через строчки книги даже без перевода. И мне кажется, что дар литератора, тем более политика, мешает дару ученого: ученый систематичен и осторожен в выводах, литератор, а тем более политик, успешность приобретают за обратные качества. И Черчилль этими качествами обладал вполне: он делает смелые, порою, кажется, необоснованные оценки; он пользуется метофорами, метафорами красивыми, но ученый наверное недовольно поднял бы брови. Черчилль отдает дань уважения чужим героям (очень красивая глава про Жанну Дарк), но про интересы Англии пишет, как про свои. Вообще, преимущество книги: Черчилль про Британию пишет как историю своего дома, своей семьи, своей земли, своего народа. Это подкупает. Он нигде не кичится тем, что он британец, но в этом и талант автора, что каждая строчка передает этот настрой.
С точки зрения хронологии "Рождение Британии" охватывает период от покорения ее Гай Юлием Цезарем до сражения 1485 года при Босуорт, которое положило конец войне Алой и Белой Роз, закончило правление династии Плантагенетов (от Вильгельма Завоевателя) и воцарило династию Тюдоров.
Конечно, 576 страниц не вмещают подробного рассказа, и это скорее прогулочная экскурссия по океану Британской истории, но и этого достаточно, чтобы полюбить историю этого народа. И становится совершенно понятным, откуда Толкиен, Желязны брали свои мотивы.... И при всем уважении к последним, история всегда богаче неожиданными поворотами судьбы, историей предательств, героических деяний...
удачного чтения!
[показать]
[258x420]"Белогвардейская" цитата:
"Полковник Козырь-Лешко проснулся в пятнадцати верстах от Города именно
на рассвете, когда кисленький парный светик пролез в подслеповатое оконце
хаты в деревне Попелюхе. Пробуждение Козыря совпало со словом:
- Диспозиция.
...
Козырю сию минуту предстояло воевать. Он отнесся к этому бодро, широко
зевнул и забренчал сложной сбруей, перекидывая ремни через плечи. Спал он
в шинели эту ночь, даже не снимая шпор. Баба завертелась с кринкой молока.
Никогда Козырь молока не пил и сейчас не стал. Откуда-то приползли ребята.
И один из них, самый маленький, полз по лавке совершенно голым задом,
подбираясь к Козыреву маузеру. И не добрался, потому что Козырь маузер
пристроил на себя.
Всю свою жизнь до 1914 года Козырь был сельским учителем. В
четырнадцатом году попал на войну в драгунский полк и к 1917 году был
произведен в офицеры. А рассвет четырнадцатого декабря восемнадцатого года
под оконцем застал Козыря полковником петлюровской армии, и никто в мире
(и менее всего сам Козырь) не мог бы сказать, как это случилось. А
произошло это потому, что война для него, Козыря, была призванием, а
учительство лишь долгой и крупной ошибкой. Так, впрочем, чаще всего и
бывает в нашей жизни. Целых лет двадцать человек занимается каким-нибудь
делом, например, читает римское право, а на двадцать первом - вдруг
оказывается, что римское право ни при чем, что он даже не понимает его и
не любит, а на самом деле он тонкий садовод и горит любовью к цветам.
Происходит это, надо полагать, от несовершенства нашего социального строя,
при котором люди сплошь и рядом попадают на свое место только к концу
жизни. Козырь попал к сорока пяти годам. А до тех пор был плохим учителем,
жестоким и скучным."
подчёркивание автора поста.
Всё! Иду в учителя. И другим товарищам офицерам советую!
А Булгаков - как не вертись - гений обращения со словом. Как вам "кисленький парный светик"? Как Вам "...полз по лавке...добираясь... и не добрался"? А?
Спасибо Edvb - из-за Вас пришлось летом перечитать многочево Булгакова.

Уважаемые, прошу прощения, даже не знаю, к какому жанру отнести свой пост.
Недавно практически случайно услышал описание одного известного произведения в таки трех словах:
"Он уже в зрелом возрасте бросил семью, стал заниматься фигней и умер от сифилиса"
Узнали? Ответы принимаю в комментах)))) Я угадал в мгновение, поскольку увлекался одно время автором. Но каково прочтение произведения!!! Давайте отдадим дань уважения интерпретатору - девушке лет 25, которая открыла для меня и, надеюсь для вас, уважаемые читальцы, это произведение с совершенно новой и неожиданной стороны!
Дорогие друзья!
Помогите найти книги:
[300x203]
"Как сделать марлевую повязку"
"Как выжить в условиях химической атаки"
"Сколько можно прожить без кондиционера"
"Кондиционер своими руками"
"Как избавиться от запаха гари"
"Сколько воды можно выпить за один раз"
Где можно скачать мультик "Ёжик в тумане?"
Особо ищу книгу: "Что делать?" Чернышевского
Готов обменять на книги:
"Правила проведения лыжных гонок"
"Суровая зима 41-го"
"Блюда из мяса"
Привет, москивчи!
[показать] Думаю, фольклор пополнится темой "Москва. Лето 2010")
[459x699]...Глаза мои сухи, как порох,
И горло пересохло в спорах;
У опозоренных позеров
Лица не видно за прыщом...
И зреет яблоком раздора
Скупое слово приговора,
И бесконечны коридоры,
Где выход тоже запрещён...
...
...Мне всё равно, о чем теперь писать:
О горе, об Изгое, о Гомере -
Поэты все слепцы в какой-то мере.
Приходит час на зеркало пенять...
...
(Иосиф Бейн)
[340x350]Все сайты рабочие, лично проверенные. Буду благодарен за дополнения. Меня подруга (студентка филфака) пригласила поучаствовать в одном литературно-интернетном проекте ((основа литературная, а развивается за счет пользователей всемирной паутины)
Надо признаться - ИНТЕРЕСНО !!! Читаешь одновременно и произведение (Гретхен Рубин -
Проект Счастье. Мечты. План. Новая жизнь) и тут же он-лайн обсуждаешь прочитанное, делишься впечатлениями и личным опытом и тут же "комментарии" френдов ... порой до того "договоришься", о чем автор наверное и не помышляла )))
Надо признаться - Литература ничуть не потеряла с развитием технологий ... а даже приобрела, и много чего ...
А как вы относитесь к "экспериментам" в сфере литературы - экспериментам любого характера.
А Вы Счастливы ???
Это я так, для личной статистики интересуюсь . Просто проект посвящен вопросам Счастья и путям его достижения ... вот хочется и у вас узнать, литературоведы, литературоЛюбители и литературоЧитатели - как у Вас обстоят дела с Этим самым СЧАСТЬЕМ ???