Текст скрыт для удобства комментирования
Исходное сообщение LetsGo_ComeOn Североамериканцы сами жутко коверкают фамилии. Так что нет ничего зазорного в том, что и другие нации не всегда правильно прозносят фамилии.Вы не поняли, как сказал бы Олег, моего поинта. Все коверкают иностранные фамилии. И англоязычные, пожалуй, коверкают русские фамилии гораздо чаще, чем наоборот. Русскому человеку намного легче произнести типичную англо-фамилию типа Джоунса, Уильямса, Гигза или Руни, чем американцу Билялетдинов или Исинбаева. Дело не в этом. А в том, что когда говоришь россиянину, что правильно, допустим, Хау, а не Хоу, он тебя только пошлет подальше: "не лезь со своим прозношением, у нас свои правила, как считаем нужным, там и произносим".
Исходное сообщение coolDMan За "пролонгацию" надо бы в ссылку ссылать, без права переписки. Аж передёргивает. Вопрос по "на/в" Украине и грустен и смешон. Взявшись по сути из ниоткуда он перерос из лингвистической в политическую плоскость. Забирайте, дескать, москали, своё совковое "на" и будьте любезны к нам со всем уважением с самостийным "в". Обалдеть. Хохлы будут заставлять нас правильно по-русски говорить.Пургу не несите.Украина отдельная страна,она более не является частью или окраиной России или какой либо другой метрополии,а поэтому,это их право требовать приемлимого к себе обращения.Хоть под Украиной,хоть В,хоть сбоку.
Исходное сообщение Oleg-ottuda Ну мы ж смеёмся над североамериканскими тренерами-летсгоукамАнами, а не над ирландскими. Я спрошу у знакомой-португалки как правильно Хомариу или Хомарио.Американский акцент похож на ирландский. У португалки спросите. Мне бразильцы говорили что Хомариу. У них О в конце читается как У, в отличии от испанского
Исходное сообщение с_козлов LetsGo_ComeOn, Американский акцент похож на ирландский. Только если пьяный негр из Луизианы будет говорить)))Глупость.
Исходное сообщение Oleg-ottuda Ну мы ж смеёмся над североамериканскими тренерами-летсгоукамАнамиНе знаю где вы там камАн слышите. Звук гораздо ближе к "о", чем "а".
Исходное сообщение LetsGo_ComeOnКонечно же глупость.В ответ на Вашу))Исходное сообщение с_козлов LetsGo_ComeOn, Американский акцент похож на ирландский. Только если пьяный негр из Луизианы будет говорить)))Глупость.
Исходное сообщение с_козловИрландский оказал сильное влияние на американский английскийИсходное сообщение LetsGo_ComeOnКонечно же глупость.В ответ на Вашу))Исходное сообщение с_козлов LetsGo_ComeOn, Американский акцент похож на ирландский. Только если пьяный негр из Луизианы будет говорить)))Глупость.
Исходное сообщение LetsGo_ComeOnИрландский оказал сильное влияние на американский английский[/QUOTE] Most North American speech is rhotic, as English was in most places in the 17th century. Rhoticity was further supported by Hiberno-English, West Country English and Scottish English as well as the fact most regions of England at this time also had rhotic accents. In most varieties of North American English, the sound corresponding to the letter r is a retroflex [ɻ] or alveolar approximant [ɹ] rather than a trill or a tap. The loss of syllable-final r in North America is confined mostly to the accents of eastern New England, New York City and surrounding areas and the coastal portions of the South, and African American Vernacular English. In rural tidewater Virginia and eastern New England, 'r' is non-rhotic in accented (such as "bird", "work", "first", "birthday") as well as unaccented syllables, although this is declining among the younger generation of speakers. Dropping of syllable-final r sometimes happens in natively rhotic dialects if r is located in unaccented syllables or words and the next syllable or word begins in a consonant. In England, the lost r was often changed into [ə] (schwa), giving rise to a new class of falling diphthongs. Furthermore, the er sound of fur or butter, is realized in AmE as a monophthongal r-colored vowel (stressed [ɝ] or unstressed [ɚ] as represented in the IPA). This does not happen in the non-rhotic varieties of North American speech.Исходное сообщение с_козловКонечно же глупость.В ответ на Вашу))Исходное сообщение LetsGo_ComeOn [QUOTE]Исходное сообщение с_козлов LetsGo_ComeOn, Американский акцент похож на ирландский. Только если пьяный негр из Луизианы будет говорить)))Глупость.
Исходное сообщение Oleg-ottuda dm и все: Сходите на dictionary.com и в окне наберите come on. Там робот произносит если нажать на кнопку. Меня интуиция не подвела, там чистый камАн, даже при фонетическом разборе Ан (awn). Всё-таки у меня абсолютный слух. :))) (Если себя не похвалишь, никто ж не похвалит). :))Олег, у вас говорят камАн, а на нормальном английском (стандартном) - камОн.
Исходное сообщение LetsGo_ComeOn Ну и чему это?Там же написано)Что влияние на американский-английский оказали в разных местностях,разные этнические группы.Бостон и вообще Новая Англия,собственно англичане ибо в колониальный период эти места были в прямом контакте с Англией,поэтому они и не произносят букву Р,в других местах её произносят ибо в 17 веке во многих районах Англии было такое произношение ,плюс шотландский-английский(там твердая Р)хиберно-английский и т.д.И вообще в разных местах,разные этносы оказывали влияние на язык.Большинство же ирландцев приехало только после БольшогоГолода в начале 19 века,до того их было всего четверть миллиона.
Исходное сообщение Oleg-ottuda dm и все: Сходите на dictionary.com и в окне наберите come on. Там робот произносит если нажать на кнопку. Меня интуиция не подвела, там чистый камАн, даже при фонетическом разборе Ан (awn). Всё-таки у меня абсолютный слух. :))) (Если себя не похвалишь, никто ж не похвалит). :))Сходил. Мне кажется, что гораздо ближе к о, чем а. Чистым камАном там, по-моему, и не пахнет.